Как найти общественные организации, объединяющие выходцев из тех или иных стран?
Иммиграционная Инициатива Тринити Колледжа предлагает перечень таких организаций: http://www.tcd.ie/immigration/css/downloads/Mapping_final12.08.09.pdf
Найти общественную организацию, объединяющую соотечественников, можно зайдя на сайт Иммиграционного Совета Ирландии (Immigrant Council of Ireland), раздел Migrant Led Organisations: www.immigrantcouncil.ie
Информация по поиску религиозных объединений и конфессий, расположена на следующем сайте: http://www.irishchurches.org/files/DirectoryOfMigrantLedChurchesAndChaplaincies2009.pdf
Back to Top
Где можно найти информацию о курсах английского языка?
Полезную информацию можно почерпнуть на следующем сайте: http://www.livinginireland.ie/en/community/language
Организация Fáilte Isteach. В Fáilte Isteach люди, преимущественно пенсионного возраста, предоставляют на добровольных началах помощь в изучении английского разговорного языка. На занятиях, в дружественной и непринужденной атмосфере, предлагается помощь в освоении начальных разговорных навыков: www.failteisteach.ie
Back to Top
Как найти информацию о жизни в Ирландии?
По Ирландии:
Ну разумеется, это справочник Жизнь в Ирландии! Зайдите на сайт, доступный на нескольких языках:
Справочник В Ирландии как дома (At Home in Ireland) – справочное пособие для родителей-иммигрантов и подрастающего поколения:
Ирландский Союз Гражданских Инициатив (Irish Council for Civil Liberties, ICCL) выпустил справочник Знай Свои Права (Know Your Rights). Данный проэкт предоставляет информацию, и на простом и доступном языке разяъсняет положения из различных областей ирландского законодательства: www.knowyourrights.ie
По Дублину:
Следующий ресурс, в переводе дословно: Найди Свой Путь (Find Your Way)- это путеводитель по сети различных сервисных служб, располагающихся преимущественно в центре Дублина, и призванных помочь иммигрантам как можно быстрее и безболезненнее интегрироваться в социальную и культурную жизнь Ирландии: http://www.dublin.ie/arts-culture/find-your-way.htm.
В Корке:
Путеводитель по Корку для иммигрантов (A Newcomer’s Guide to Cork) затрагивает все аспекты проживания в городе Корк:
По Графству Клэр:
Путеводитель для иммигрантов по графству Клэр.
По городу Лонгфорд:
Лонгфорд: Ключевая информация о городе Лонгфорд и сервисах для жителей района
Где можно найти исследовательские публикации по вопросам иммиграционной ситуации в Ирландии?
Ниже приведены последние исследожания в этой области, предоставленные различными общественными организациями:
Последние научные исследования:
«Как найти иммиграционный проект "Crosscare"? (Where is Crosscare Migrant Project: Russian Version) from Crosscare Migrant Project on Vimeo.
Контакты:
Справочник "Жизнь в Ирландии" (Living in Ireland)
1 Cathedral Street,
Dublin 1
Телефон: + 353 (0)1 873 2844
Fax: +353 (0)1 872 7003
Веб-сайт: migrantproject@crosscare.ie
Ирландия – государство с парламентской демократией. В состав Oireachtas (Национального парламента) входят President (Президент) и two Houses (две Палаты): Dail Eireann (Палата представителей) и Seanad Eireann (Сенат), чьи властные полномочия регулируются Конституцией Ирландии. Резиденция парламента находится в Leinster House (Лейнстер Хаус) в Дублине.
Президент (Uachtarán na hÉireann) осуществляет свои полномочия на совете правительства. Кроме того, Президент обладает полной свободой действий в определенных вопросах, например, передаче законопроектов в Supreme Court (Верховный суд) для вынесения решения относительно их конституционности. Выборы Президента проходят каждые 7 лет путем общенационального голосования. В настоящее время Президентом Ирландии является Мэри Макалис. Более подробно о Президенте и его правлении можно узнать на www.president.ie
Выборы в палаты Парламента осуществляются по-разному. Сенат представляет собой в основном консультативный орган. В его состав входят шестьдесят членов: 11 назначается Taoiseach (Премьер-министром), шесть выбирается 3 национальными университетами и 43 выбираются по специальным спискам. Сенат в течение 90 дней имеет право рассматривать и вносить поправки в законопроекты, одобренные палатой представителей (Dáill), а также откладывать их вступление в силу.
Депутаты Dáil Éireann (которые называются Teachta Dála или TD) избираются путем общенародного голосования минимум один раз в пять лет. Сегодня численность Dáil Éireann составляет 166 депутатов. С 1922 г. палата заседает в Лейнстер Хаус на Килдэр-стрит в Дублине. Поскольку в парламенте Oireachtas только палата представителей Dáil Éireann наделена настоящими властными полномочиями, в конституции за ней безоговорочно закреплена главенствующая роль, т. е. большинство законопроектов, одобренных палатой, автоматически вступают в силу.
С 1990-х годов правительство является коалиционным. В настоящее время в Dáil Éireann заседают представители пяти политических партий.
Fianna Fáil – www.fiannafail.ie
Fine Gael – www.finegael.com
The Labour Party (Лейбористы) – www.labour.ie
Sinn Féin – www.sinnfein.ie
United Left Alliance: www.unitedleftalliance.org
----------------------------------------------------------------------------
The Green Party (Партия зеленых) – www.greenparty.ie
Также в палаты представителей есть значительное число депутатов, которые не входят ни в одну из основных политических партий и называются Independents (Беспартийные или независимые). Список действующих членов палаты и описание политических партий можно найти в разделе «Members» на веб-сайте www.oireachtas.ie
Правительством руководят Taoiseach (Премьер-министр) и Tánaiste (Вице-премьер).
Список всех премьер-министров Ирландии (Taoisigh):
В правительстве работают 15 Government Departments (Министерств):
Выставлять свою кандидатуру на выборы в Dáil Éireann (Палату представителей) может гражданин Ирландии, которому исполнился 21 год.
Наряду с централизованной властью, которая сосредоточена в руках парламента, политическая система Ирландии включает в себя местное самоуправление. Местные власти – это:
На региональном уровне существует восемь органов власти и два местных законодательных органа.
Выборы в местные органы власти проходят каждые 5 лет в мае или июне. В ходе выборов члены местной общины выбирают Councillors (Советников), которые будут представлять интересы общины в органах местной власти.
Местный совет является органом, определяющим политический курс местной власти. Оперативное управление на местах координируется представителем администрации графства или города.
Под контролем местных властей находятся вопросы, связанные с: жилищным фондом, сбором и утилизацией отходов, работой библиотек, содержанием дорог и общественных парков.
Да, если Вы постоянно проживаете на территории Ирландии, и Вам исполнилось 18 лет. Для того, чтобы стать депутатом местного уровня, не обязательно иметь ирландское гражданство. Любой житель Ирландии, вне зависимости от национальности, имеет право голоса на местных выборах. (См. главу «Голосование» ниже).
Ирландия входит в состав ЕС. Делегаты государств-членов ЕС представляют интересы своих стран в общеевропейских организациях, таким образом, решения по определенным вопросам, находящимся в зоне всеобщего интереса, могут быть приняты на европейском уровне. Более подробную информацию о ЕС Вы найдете на: www.europa.eu
Европейский парламент избирается каждые пять лет населением европейских стран. От Ирландии в нем заседает 12 MEP (Members of European Parliament – Членов Европейского парламента). Информацию о членах Европейского парламента от Ирландии можно найти на www.europarl.europa.eu
Если Вам исполнился 21 год и Вы являетесь гражданином Ирландии или гражданином одной из стран ЕС, Вы имеете право выдвигать свою кандидатуру на выборы в Европейский парламент.
Все зависит от Вашего гражданства. Кроме того, необходимо проверить, чтобы Ваша фамилия была включена в Electoral Register (Список избирателей). Избирательное право в Ирландии выглядит следующим образом:
Выборы в местные органы власти |
Выборы в Европейский парламент |
Выборы в Dáil (Палату представителей) |
Референдум/Президентские выборы |
|
Резидент, гражданин Ирландии |
Да |
Да |
Да |
Да |
Резидент, гражданин Великобритании |
Да |
Да |
Да |
Нет |
Резидент, гражданин одной из стран ЕС |
Да |
Да |
Нет |
Нет |
Резидент, гражданин страны, не входящей в ЕС |
Да |
Нет |
Нет |
Нет |
Чтобы Вас внесли в список избирателей, необходимо соответствовать двум требованиям. Вы должны:
Бланк заявления для включения данных в список избирателей можно получить в местных органах власти, на почте или в публичной библиотеке. Заявление о включении в список избирателей необходимо заполнить к 25 ноября.
Чтобы узнать, включены ли Вы в список избирателей, Вы можете также зайти на www.checktheregister.ie
В этом случае Вам необходимо заполнить Form RFA. Ее можно получить на веб-сайте www.checktheregister.ie или в местных органах власти. Вы должны будете подписать форму в местном Garda station (Полицейском участке) и вернуть ее обратно в местный орган власти.
Место голосования зависит от Вашего адреса. Улицы закреплены за определенными избирательными участками. Перед днем выборов Вам пришлют приглашение, в котором будет указан номер Вашего избирательного участка. Чтобы иметь возможность проголосовать, в день выборов Вы должны принести на избирательный участок приглашение и документ с фотографией, удостоверяющий личность. Вам выдадут избирательный бюллетень, в котором представлен список всех кандидатов. Вы заполните бюллетень в конфиденциальной обстановке в кабине для голосования. Вы должны поставить 1 возле имени кандидата, которому больше всего симпатизируете, а затем пронумеровать оставшийся список в порядке приоритетности. Когда Вы заполните бюллетень, его нужно сложить и опустить в урну для избирательных бюллетеней.
www.ivote.ie – инициатива организации Integrating Ireland (Интеграция Ирландии), целью которой является предоставление основной внепартийной политической информации о голосовании в поддержку членов групп, работающих над проектами активного гражданства и гражданского участия.
www.vote.ie – это веб-сайт, разработанный Vincentian Partnership for Social Justice (Товариществом социальной справедливости им. Св. Винсента), целью которого являются общественные и экономические изменения путем борьбы с бедностью и социальной изоляцией.
The Vincentian Partnership for Social Justice
Ozanam House, 53 Mountjoy Square, Gardiner Street, Dublin 1
Телефон: 01 8780425
Краткий экскурс в историю Ирландии (History of Ireland: Russian Version) from Crosscare Migrant Project on Vimeo.
По оценкам историков, первое появление людей на территории Ирландии произошло довольно поздно по европейским меркам – около 10 000 лет тому назад. Приблизительно в 4000 г. до н. э. в Ирландии зародилось земледелие. Переход к земледелию ознаменовал наступление нового каменного века. Примерно в 300 г. до н. э. (Железный век) из континентальной Европы на территорию Ирландии пришли кельтские завоеватели. Кельтские племена оказали сильное влияние на развитие Ирландии. В основе многих ирландских мифов лежат истории о кельтских воинах. Первый официальный язык Республики Ирландия – ирландский язык (или Gaeilge) – происходит от кельтских языков.
В первой половине 5-го в. вместе со Св. Патриком и другими миссионерами в Ирландию пришла христианская религия, в которую местное языческое население было обращено к 600 г. н. э. Ирландские христианские монахи в совершенстве знали латынь, греческий и все аспекты христианского богословия и работали в монастырях, построенных на всей территории Ирландии. Свой расцвет получают художественное оформление манускриптов, декоративные работы по металлу, скульптуры. Яркими образцами кельтского декоративного искусства являются Келлская книга, изысканные ювелирные украшения и многочисленные каменные кресты со сложными узорами, сохранившиеся до наших дней.
Конец 8-го и 9-й вв. ознаменовались вторжением викингов из Скандинавии, которые впоследствии ассимилировались с местным населением, став частью ирландского общества. 988 г. — основание викингами столицы Ирландии Дублина. После победы армии Бриана Борумы, верховного короля Ирландии, в 1014 г. в битве при Клонтарфе экспансия викингов сошла на нет.
В 12-м столетии Ирландию завоевали норманны. Они построили города-крепости, замки и церкви. Кроме того, они укрепили сельское хозяйство и торговлю.
В 1534 г. Генрих VIII был провозглашен главой Церкви в Англии, а в 1541 г. ирландский парламент признал английского короля королем Ирландии. Начиная с этого времени и до конца 17 в. происходил процесс колонизации Ирландии английскими и шотландскими протестантами в соответствии с английской колонизаторской политикой. Наиболее могущественной стала английская колония в Ольстере. Это положило начало многовековому межрелигиозному конфликту, который стал основной проблемой в жизни ирландского общества.
17 век – кровавое время в истории Ирландии. Кульминацией межнациональной розни стало введение Penal laws (суровых законов против папистов и нонконформистов). Целью кодекса было лишить католиков их прав. Им было запрещено покупать землю и владеть собственными земельными угодьями свыше установленного предела, получать высшее образование и вести профессиональную деятельность. Католическое духовенство было объявлено вне закона, католики были вынуждены дать официальной Церкви «антикатолическую» клятву. В 18 в. законы против папистов и нонконформистов были смягчены, однако к 1778 г. у католиков осталось лишь 5% ирландских земель.
В 1782 г. парламентская фракция во главе с протестантом Генри Граттаном добилась более выгодного для Ирландии торгового соглашения с Англией и принятия закона, увеличившего законодательную самостоятельность ирландского парламента. Но Лондон по-прежнему оказывал сильное влияние на социально-политическую ситуацию в Ирландии. Успех Французской революции способствовал организации в 1791 г. общества United Irishmen («Объединенные ирландцы»), задачей которого было национальное объединение и противостояние английскому господству. Лидером «Объединенных ирландцев» стал молодой дублинский протестант Тиболд Уолф Тон. Члены общества выступили организаторами мятежа 1798 года. Несмотря на отправленное из Франции подкрепление, мятеж был подавлен. И в 1801 г. было принято решение о полной унии Ирландии с Великобританией.
В 1829 г. по инициативе Даниела О’Коннела, одного из выдающихся ирландских патриотов, «великого освободителя», лондонским парламентом был принят Act of Catholic Emancipation (Акт об освобождении католиков). О’Коннелу удалось добиться для католиков права голоса и возможности избираться в лондонский парламент.
Не остановившись на достигнутых успехах, Даниел О’Коннел вел активную работу, направленную на разрыв унии и воссоздание ирландского парламента. Однако задачи были слишком сложными, кроме того, О’Коннел был приверженцем ненасильственных методов, которые не были поддержаны большинством. Однако достигнутые успехи были перечеркнуты самой страшной трагедией в истории Ирландии – Great Famine (Великим голодом).
Основным продуктом питания ирландцев был картофель. В 1845, 1846 и 1847 годах урожаи повсеместно поразила картофельная гниль, что привело к национальной трагедии. Картофель не годился для употребления в пищу, и наступил голод. Реакция правительства Великобритании только способствовала усугублению ситуации – торговые соглашения по-прежнему регулировались Лондоном. В то время как тысячи людей страдали от голода, Ирландия была вынуждена экспортировать в Англию и другие страны пшеницу и молочные продукты.
За 1845-1851 годы умерли голодной смертью или были вынуждены эмигрировать два миллиона ирландцев. С тех пор население Ирландии никогда не превышало 8 миллионов – количества людей, живших в стране до Великого голода.
Именно с этого времени начинается история ирландской эмиграции, в основном в Соединенные Штаты Америки.
Противостояние английскому господству было незначительным до появления политических идей Чарльза Стюарта Парнелла (1846-1891 гг.). В возрасте 31 года он стал лидером движения за самоуправление Ирландии (Home Rule – Гомруль), члены которого были в 1882 г. избраны в ирландский парламент.
Если Парнеллу не удалось добиться полного действия гомруля (или самоуправления), его усилия и признаваемый многими талант работы в House of Commons (Палате общин) сделали его «некоронованным королем Ирландии». Его идея гомруля имела значительные последствия.
В северной части Ирландии, Ольстере, большая часть населения была представлена протестантами. Протестантское население Ольстера было обеспокоено перспективой принятия гомруля из-за возможности оказаться меньшинством среди католического большинства. Естественно, они ратовали за союз с Великобританией. Лидером партии унионистов стал сэр Эдвард Карсон. Карсон угрожал поднять восстание за отделение Северной Ирландии, если Ирландия получит независимость.
Home Rule Bill (Биль о гомруле) был принят в 1912 г., однако в силу так и не вступил. Введение гомруля было отсрочено из-за Первой мировой войны, начавшейся в 1914 г. Многие ирландские националисты полагали, что закон вступит в силу в конце войны, если ирландцы выступят на стороне английской армии. Джон Редмонд, лидер националистов, призвал ирландцев выступить на стороне Великобритании, и многие откликнулись на его призыв. Однако небольшая часть националистов, не доверяющая правительству Великобритании, организовала одно из поворотных событий в истории Ирландии – Easter Rising (Восстание на пасхальной неделе).
24 апреля (в пасхальный понедельник) 1916 г. две группы вооруженных мятежников, ирландские волонтеры и ирландская гражданская армия захватили стратегически важные здания Дублина. Группу ирландских волонтеров возглавлял Патрик Пирс, группу ирландской гражданской армии – Джеймс Коннолли. У дверей GPO (General Post Office – Главпочтамта) в центре Дублина Патрик Пирс зачитал Proclamation of the Republic («Прокламацию о создании Ирландской Республики»), в которой провозглашалась независимость страны от Великобритании. Вооруженные столкновения привели к жертвам с обеих сторон и среди мирного населения. Восстание на пасхальной неделе завершилось 30 апреля сдачей мятежников. Большинство населения восстание не поддержало. Однако настроения ирландцев изменились, когда Великобритания в качестве ответной меры расправилась с главарями и участниками восстания. Все семь лидеров, подписавших прокламацию, включая Пирса и Коннолли, были казнены.
Имон де Валера и Майкл Коллинз, две ключевые фигуры Восстания на пасхальной неделе, избежали казни. На парламентских выборах 1918 г. партия Имона де Валера Sinn Féin получила большинство мест в House of Commons (Палате общин). 21 января 1919 г. члены партии Sinn Féin, избранные в палату общин, собрались в Дублине для создания революционного ирландского парламента, получившего название Dáil Éireann (Дайл Эйреанн), который в одностороннем порядке провозгласил свои властные полномочия на территории всей страны.
За этим последовала «Война за независимость», в которой ирландская республиканская армия — армия новой Ирландской Республики — противостояла силам английской армии в 1919 — 1921 гг. Одной из лидирующих фигур в этой войне был Майкл Коллинз. В декабре 1921 г. был подписан англо-ирландский договор. Несмотря на то, что Ирландия приобретала абсолютную независимость, содержание договора вносило раскол в ирландское общество и политические взгляды населения. Одной из предпосылок такого раскола стало разделение Ирландии на Northern Ireland (Северную Ирландию) (6 графств) и Irish Free State (Ирландское свободное государство) (26 графств), которое было образовано в 1922 году.
Политические разногласия в Ирландии были настолько сильными, что в Civil War (Гражданской войне) 1922-1923 гг. сторонники договора во главе с Коллинзом и его противники во главе с де Валера выступали по разные стороны баррикад. Последствия Гражданской войны ощущаются до сих пор: две крупнейшие партии Ирландии – Fine Gael (Фине Гэл – объединенная ирландская партия, сторонники договора) и Fianna Fail (Фианна Файл, «Солдаты судьбы», противники договора) – уходят своими корнями ко временам военно-политического противостояния Гражданской войны. С окончанием Гражданской войны наступил период относительной политической стабильности.
То же правительство Ирландии Актом от 1920 г. с одновременным основанием Ирландского свободного государства учредило парламент Северной Ирландии. Большинство парламентеров являлись протестантами. Несмотря на десятилетия относительной политической стабильности, в конце 1960-х гг. парламент был распущен из-за систематической дискриминации прав католического населения.
В 1968 г. в Северной Ирландии начались массовые манифестации католиков по защите их прав, вызвавшие ожесточенную реакцию некоторых протестантов-лоялистов и полиции. Дальнейшие события получили название the Troubles (≪Волнения≫), когда столкнулись группы националистов/республиканцев и лоялистов/ унионистов.
В 1969 г. в города Дерри и Белфаст для устранения беспорядков и защиты католического меньшинства были отправлены войска армии Великобритании. Однако отправленные войска вскоре стали средством борьбы протестантского большинства против католического меньшинства. Ситуация усугубилась событиями Bloody Sunday (Кровавого воскресенья), когда в г. Дерри в 1972 г. армия Великобритании открыла огонь по мирной манифестации католиков за гражданские права, в результате чего погибло 13 человек. Обострение конфликта сопровождалось многочисленными проявлениями жестокости с обеих сторон. По общему мнению, период «Волнений» закончился с подписанием в Белфасте 10 апреля 1998 г. Good Friday Agreement (Соглашения Страстной пятницы).
За 1969-1998 годы с обеих сторон парламентского конфликта погибло свыше 3000 человек.
С 1998 г. в Северной Ирландии наступило время стабильности и мира. В 2007 г. две ранее непримиримые партии – Democratic Unionist Party (DUP – Демократы-унионисты) и Sinn Féin (Шин Фейн) – договорились о сотрудничестве в правительстве Северной Ирландии.
Конституция 1937 г. провозгласила создание государства Республика Ирландия.
В 1973 г. Ирландия вошла в состав Европейского экономического сообщества (ныне – Европейский союз).
В 1980-е годы экономика Ирландии испытала период спада, и большое количество людей эмигрировало в поисках работы. Многие молодые люди переехали в Великобританию, США и Австралию.
Благодаря экономическим реформам 1980-х годов, а также членству в ЕЭС (а теперь – в Европейском союзе) стране удалось добиться одного из самых высоких показателей темпа экономического роста в мире. Начиная с 1990-х годов, Ирландия, долгое время считавшаяся страной, из которой люди уезжали, стала страной, в которую мечтает переехать и приезжает большое число людей. Этот период в истории Ирландии получил название Celtic Tiger («Кельтский тигр»).
Узнать об исторических достопримечательностях Ирландии можно на веб-сайтах:
Ирландская культура имеет много различных значений. Четкого определения ирландской культуры нет, но существует сразу несколько понятий, символизирующих Ирландию. Ирландию часто называют «землей святых и ученых», имея в виду золотой век монашеского образования, или «изумрудным островом» из-за зеленого ландшафта.
Впервые флаг предложил Томас Фрэнсис Мейер в 1848 г., взяв за основу французский триколор. В качестве государственного флага триколор был принят только после Easter Rising (Восстания на пасхальной неделе) в 1916 г. Тогда флаг подняли над главпочтамтом Дублина. Во время войны за независимость в 1919 г. флаг был принят Irish Republic (Ирландской Республикой), а затем и Irish Free State (Ирландским свободным государством). Флаг получил конституционный статус после принятия Конституции 1937 г., которая учредила Republic of Ireland (Республику Ирландия).

Зеленый цвет на флаге символизирует древние гаэльские традиции Ирландии, представленные в основном католиками. Оранжевый цвет символизирует меньшинства, главным образом, протестантские. Белый цвет по центру символизирует примирение двух культур и мирное сосуществование.
Конституция – Bunreacht na hÉireann – основной закон Республики Ирландия. В стране не может вступить в силу ни один закон, противоречащий Конституции. Конституция может быть изменена только путем общенационального референдума, в котором принимают участие все жители страны, достигшие 18-летнего возраста. Конституция была принята на референдуме 1 июля 1937 г. С текстом Конституции можно ознакомиться на английском и ирландском языках: www.constitution.ie
Amhrán na bhFiann, или «Песня солдата», является государственным гимном Республики Ирландия. Текст гимна был написал на английском в 1907 г. Падером Кирни, а перевод на ирландский язык выполнил Лиам О’Ринн. Песня стала официальным государственным гимном в 1926 году.
Некоторые националисты воспринимают эту композицию как национальный гимн всего острова, поэтому именно она исполняется, например, на играх Gaelic Athletic Association (Гэльской спортивной ассоциации), которые проводятся в любой точке острова. Гимн состоит из 3 куплетов и припева, но, как правило, исполняется только припев.
Однако многие унионисты не согласны с исполнением государственного гимна Amhran na bhFiann в таких случаях. Поэтому на международных играх, на которых Ирландию представляют спортсмены Республики Ирландия и спортсмены Северной Ирландии, вместо Amhran na bhFiann или наряду с ней звучит другая композиция – Ireland’s Call (Зов Ирландии).
Неофициальным гимном страны, который исполняется на многих спортивных соревнованиях, является The Fields of Athenry (Поля у Атенрай). Это история о человеке, которого обвинили в краже еды во время Great Famine (Великого голода) и отправили в ссылку в Австралию.
Символ Ирландии – арфа. Изображение арфы используется на бланках государственных учреждений. Этот же символ отчеканен на ирландских монетах. Арфа нанесена на печать и на флаг президента Ирландии.
Чтобы узнать больше о государственном флаге, конституции, гимне и символике Ирландии, зайдите на www.taoiseach.gov.ie.
17 марта – St. Patrick’s Day (День Св. Патрика), государственный праздник Ирландии. Св. Патрику приписывают обращение ирландцев в христианскую веру. Также 17 марта считается днем его смерти. В большинстве ирландских городов и многих странах мира проводятся парады в честь празднования этого национального праздника. В этот день принято прикалывать к одежде трилистник. Несмотря на то, что трилистник не является официальным символом Ирландии, он получил большую известность. По преданию Св. Патрик объяснял христианскую концепцию Троицы на примере трех листьев этого растения.
Если говорить о телевидении, кино, популярной музыке и литературе, то массовая культура Ирландии не отличается от культур других постиндустриальных европейских стран. Основное отличие ирландской массовой культуры – это пивные традиции.
Слово «паб» (pub) означает пивную или бар. Пабы в Ирландии, хотя и создают угрозу здоровью нации из-за чрезмерного употребления алкоголя, все же представляют собой нечто большее, чем просто питейные заведения. Обычно пабы – это места для встреч, где люди могут собираться и общаться со своими соседями и друзьями в расслабленной обстановке. Стиль пабов зависит от их клиентуры и месторасположения. В 2004 г. вышел закон, запрещающий курение в закрытых рабочих помещениях, в том числе в пабах.
Население внутри страны соотносит себя и окружающих с местом проживания. Ирландия разделена на 32 графства. Особенно ярко это проявляется на национальных играх GAA (Gaelic Athletic Association – Ассоциации гаэльских видов спорта), на которые болельщики приходят в одежде цветовой гаммы своего графства. Республика Ирландия состоит из 26 графств, Северная Ирландия – из шести. Кроме того, территория страны разделена на четыре провинции: Коннаут, Ленстер, Манстер и Ольстер. В провинцию Ольстер входит 9 графств, 6 из которых находятся на территории Северной Ирландии, а 3 – на территории Республики Ирландия.


Основные географические сведения:
По исторически сложившейся традиции ирландское общество – общество эмигрантов. В течение нескольких веков из страны уезжало гораздо больше людей, чем приезжало. Пики эмиграции пришлись период Великого голода 1845 года и 1950-е и 1980-е годы, когда в поисках лучшей жизни страну покинуло огромное количество жителей. Эмиграционный бум затих в конце 1990-х годов вслед за кардинальным улучшением экономической ситуации. Начиная с этого момента, в Ирландию на постоянное приехало много иммигрантов. По данным переписи 2006 г., 1 из 10 опрошенных не является гражданином Ирландии. Эта статистика учитывает также значительное число граждан Великобритании.
Несмотря на то, что эмиграция была постоянной особенностью ирландского общества, конец 1990-х годов прошлого века ознаменовал начало периода возвращения эмигрантов на родину, в Ирландию. Несколько миллионов людей по всему миру, особенно в Великобритании, США, Австралии, Канаде и Новой Зеландии, заявляют о своем ирландском происхождении. Разные поколения ирландских семей имеют предков, которые проживали в других странах. Это стало отличительной чертой новых иммигрантов в Ирландию.
Как и в любой другой стране, в Ирландии есть свои обычаи и традиции.
Ирландцы считаются очень дружелюбными. Как правило, при знакомстве люди обменяются рукопожатием. Друзья при встрече обнимаются или просто здороваются. Иногда люди целуются в щеку, если они хорошо знают друг друга. Во время общения люди смотрят друг другу в глаза, так как это признак доверия и выражения заинтересованности в том, что говорит собеседник.
Иногда может показаться, что пунктуальность для ирландцев не очень важна. В целом, если Вам назначают встречу на 8 часов вечера, это значит, что можно прийти к 8:15 вечера или чуть позже. Как правило, ирландцы не очень беспокоятся по поводу опозданий.
Общепринято говорить «пожалуйста» и «спасибо», например, при выходе из автобуса большинство людей благодарит водителя.
Также, при необходимости, люди обычно становятся в очередь, например, в магазине.
Кочевое сообщество – это этническая группа, которая является частью ирландского общества на протяжении многих столетий. У кочевников свои культурные ценности и традиции, а также собственный язык – Cant (кэнт). С исторической точки зрения кочевое сообщество играет важную роль носителей культуры, включая музыку и сказки. В Ирландии проживает примерно 25 000 кочевников. Также многие из них и их потомки живут в Великобритании и Соединенных Штатах Америки.
Кочевники любят селиться у дорог и переезжать с места на место. Они заняты в переработке металлолома, торговле на рынках и торговле лошадьми. Постепенно увеличивается число кочевников, которые проживают в районах жилой застройки, однако большинство из них продолжает вести кочевой образ жизни. В 2002 году правительство Ирландии приняло закон, запрещающий селиться на общественных или частных землях, который сильно повлиял на жизнь кочевого сообщества.
Они по-прежнему остаются жертвами предубеждений и дискриминации со стороны остальных членов ирландского общества. В стране работает множество организаций, которые ведут борьбу за права кочевников:
Pavee Point
46 North Great Charles Street, Dublin 1
Телефон: 01 8780255
Эл. почта: info@pavee.ie
Веб-сайт: www.paveepoint.ie
Irish Traveller Movement (Движение за права ирландских кочевников)
4/5 Eustace Street, Dublin 2
Телефон: 01 67965 77
Эл. почта: info@itmtrav.ie
Веб-сайт: www.itmtrav.com
Crosscare Traveller Inclusion (Служба помощи Crosscare: вовлечение ирландских кочевников в жизнь общества)
The Red House, Clonliffe College, Dublin 3
Телефон: 01 8360011
В Ирландии работают четыре главных телевизионных канала: RTE1, RTE2, TV3 и TG4 (вещающий на ирландском языке).
Существует множество национальных радиостанций, включая:
RTE Radio 1, 2FM, Lyric FM, Newstalk, Today FM.
Выходят в свет 3 общенациональные газеты:
The Irish Times, the Irish Independent и the Irish Examiner
Наша газета
Sun Emerald
Ireland Chinese News
Традиционными блюдами ирландской кухни считаются:
A House – популярная группа 1980-х и 1990-х гг. Самым известным синглом группы является Endless Art.
Aslan – очень популярная ирландская рок-группа.
Brendan Behan (Брендан Биэн) – знаменитый ирландский поэт, писатель и драматург.
Blarney Stone (Камень красноречия) - кто поцелует камень Blarney Stone, приобретает «прекрасный дар красноречия».
Bodhrán (Бо́йран) – ирландский бубен из козлиной шкуры. Звук извлекают рукой или небольшой палочкой с двумя головками, которая называется tipper (типпер).
Bosco (Боско) – популярная детская марионетка конца 1970-х и начала 1980-х гг. У него были огненно-рыжие волосы, рубашка в бело-зеленую полоску и домик – желтая коробка.

Boyzone – оригинальная ирландская мужская поп-группа (boyband).
Легенда The Brown Bull of Cooley (О Буром быке из Кули) рассказывает историю о королеве Мэйв и ее муже Айлилле. У Айлилла был Белый бык из Коннахта, поэтому Мэйв украла Бурого быка из Кули.
Gay Byrne (Гэй Бирн) – один из наиболее популярный ирландских теле-шоуменов. Раньше он вел Late Late Show, а теперь является председателем Road Safety Authority (Администрации дорожной безопасности) Ирландии.

Céilí – вечеринка с музыкой и танцами. К популярным ирландским танцам относятся: Walls of Limerick (Стены Лимерика) и Siege of Ennis (Осада Энниса)
The Children of Lir (Дети Лира) – ирландская легенда о боге Лире, у которого было четверо детей: Фионуала, Аэд, Фиахтра и Конн, которых злая мачеха превратила в лебедей. Чары рассеялись только тогда, когда они услышали звон колокола, возвещавший приход нового бога в их страну.
Claddagh ring (Кла́ддаское кольцо) – это традиционное ирландское кольцо, которое символизирует любовь или дружбу. На кольце изображены две руки, которые держат сердце, увенчанное короной.

Michael Collins (Майкл Коллинс) был лидером Easter Rising (Восстания на пасхальной неделе) 1916 г. и очень важной фигурой в War of Independence (Войне за независимость). Он подписал Treaty (Соглашение), в результате которого было создано Irish Free State (Ирландское свободное государство), а Северная Ирландия отошла к Великобритании.

The Corrs – музыкальная группа, состоящая из семейного коллектива – троих сестер и брата из из Дандолка, графство Лаут.
The Cranberries – популярная группа из Лимерика. Пик ее популярности пришелся на 1990-е гг.
Cúchulainn (Кухули́н), первоначально – Setanta (Сетанта) – знаменитый герой ирландских мифов, который получил имя Кухулин после того, как поразил в пасть свирепого сторожевого пса Куланна.
Deirdre of the Sorrows (Дейрдра — дочь печалей) – самый трагичный персонаж ирландской мифологии. При рождении Дейрдры друиды предсказали, что она станет причиной большой трагедии и страданий.
Roddy Doyle (Родди Дойл) – известный писатель из Дублина. По сюжетам многих из его книг были сняты фильмы, например, The Commitments (Группа «Коммитментс»).
Dracula (Дракула) – роман, написанный в 1897 году ирландским писателем Брэмом Стокером.
The Dubliners – ирландская фольклорная группа, которая образовалась в 1962 году.
Dustin (Дастин) – популярная детская марионетка, которая впервые появилась на ТВ канале The Den, а затем стала символом Ирландии на Песенном конкурсе «Евровидение».

Enya (Эния) – певица и композитор из графства Донегол.
Eurovision Song Contest (Песенный конкурс «Евровидение»): Ирландия выигрывала Песенный конкурс «Евровидение» чаще, чем любая другая страна.
Fair City – ТВ сериал, события которого разворачиваются в пригороде Дублина. Сериал транслируется с 1989 года.
Father Ted (Отец Тед) – комедийный сериал о жизни трех священников и их экономки на острове Крагги неподалеку от ирландского побережья.
Glenroe – драматический ТВ сериал, который снимался в живописных сельских районах Ирландии с 1983 по 2001 годы.
Granuaile (Грануэль) или Grace O’Malley (Грэйс О’Моллей) была королевой ирландских пиратов и мятежницей, жившей в 16-м столетии. Она печально известна своими «подвигами» на суше и на море.
Horse training and racing (Обучение езде на лошади и скачки) играют очень важную роль в жизни Ирландии. Dublin Horse Show (Дублинский конноспортивный праздник) – ежегодное мероприятие, которое является одним из главных международных конных соревнований: www.dublinhorseshow.com. Horse racing (Скачки) – популярное времяпрепровождение, и многие люди любят делать на них ставки. Ирландия считается одной из стран, в которых выращивают лучших спортивных лошадей в мире.
Irish coffee (ирландский кофе) – в его состав входит горячий кофе, ирландское виски, сахар и сливки.

James Joyce (Джеймс Джойс) – ирландский писатель и лауреат Нобелевской премии. Наиболее известным его романом является «Улисс»: www.jamesjoyce.ie
Patrick Kavanagh (Патрик Кавана) – ирландский поэт и писатель-романист. Один из его самых известных романов является «Тарри Флинн».
Book of Kells (Келлская книга) – самая известная иллюстрированная рукопись, которая была создана ирландскими монахами. Она хранится в Trinity College (Колледже Святой Троицы) в Дублине.

Pat Kenny (Пэт Кенни) – известный радио- и телевизионный ведущий. Самыми известными проектами с его участием являются Kenny Live и the Late Late Show.

Late Late Show – действующее ток-шоу, которое идет на телевидении дольше любых других ТВ передач в мире. Первый выпуск был сделан в 1962 году, и с тех пор его ведущими было четыре человека: Gay Byrne (Гэй Бирн), Frank Hall (Фрэнк Холл), Pat Kenny (Пэт Кенни) и Ryan Tubridy (Райан Тубриди).
Matchmaking (Сватовство) было популярным способом найти мужа или жену. Раньше браки в Ирландии устраивали профессиональные свахи. Каждый год в сентябре и октябре проводится Фестиваль сватовства в Лисдунварна, графство Клэр.
Molly Malone (Молли Малоун) – популярная ирландская песня о красивой девушке, торговавшей рыбой на улицах Дублина. Ее статуя стоит перед Trinity College (Колледжем Святой Троицы) в Дублине.

Christy Moore (Кристи Мур) – популярный исполнитель народных песен и песенник.
Nobel Prize Winners (Лауреаты Нобелевской премии): За все время существования Нобелевской премии ее лауреатами стали десять человек из Ирландии. Четыре премии было присвоено в области литературы: Уильяму Батлеру Йейтсу (1923), Джорджу Бернарду Шоу (1925), Сэмюелю Бекетту (1969) и Шеймусу Хини (1995); одна премия была вручена в области физики: Эрнесту Томасу Синтону Уолтону (1951); и пять премий Мира: Шону МакБрайду (1974), Мейрид Корриган и Бетти Уиллиамс (1976) и Джону Хьюму и Дэвиду Тримблу (1998).
Olympic medals (Олимпийские медали): За все время проведения Summer Olympic Games (Летних Олимпийских игр) Ирландия выиграла 8 золотых, 8 серебряных и 10 бронзовых медалей.
Paralympic medals (Медали Параолимпийских игр): За время участия в Paralympic Games (Параолимпийских играх) Ирландия выиграла в общей сложности 50 золотых медалей.
Peig Sayers (Пейг Сейерс) была сочинительницей и seanachaí (рассказчицей). Она жила на островах Бласкет, небольшом архипелаге к западу от графства Керри. Ее сын записал биографию матери с ее слов, поскольку она была неграмотной. Автобиография Пейг Сейерс стала одним из наиболее читаемых произведений ирландской литературы.
Poitín (Потин) – ирландский самогон, который варят из картофельной браги или солодового ячменя. Это один из самых крепких спиртных напитков в мире.
Pope’s visit (Визит Папы Римского): Папа Римский Иоанн Павел II посетил Ирландию в 1979 году. Посмотреть на него собрались огромные толпы народа.
Questions and Answers (Вопросы и ответы) была популярной радиопередачей на канале RTE, в ходе которой участники публично обсуждали текущие дела и актуальные проблемы.
The Quiet Man (Тихий человек) – фильм, в котором главные роли сыграли Джон Уэйн и Морин О’Хара. Это история американца ирландского происхождения, который приезжает в Ирландию работать на семейной ферме.
Riordans – первый ирландский сериал о жизни сельских жителей. Он транслировался с 1965 по 1979 гг. Сериал стал своеобразным прорывом в кино, поскольку при его создании использовались внешние вещательные телекамеры, установленные на настоящей ферме.
Танцевальное шоу Riverdance стало одним из ярчайших моментов Песенного конкурса «Евровидение» в 1994 году. Тогда к шоу пришел мировой успех.
Salmon of Knowledge (Лосось мудрости) – волшебная рыба. По преданию, первый человек, попробовавший мясо лосося, станет самым мудрым человеком в Ирландии.
Scrap Saturday – это серия радио-пьес конца 1980-х – начала 1990-х годов, которые высмеивали политиков и других общественных деятелей страны.
Something Happens – ирландская рок-группа, пользовавшаяся популярностью в конце 1980-х – начале 1990-х гг.
Tir na nÓg – в кельтской мифологии страна вечной молодости.
Tolka Row – первый сериал на ирландском телевидении, который снимался с 1964 по 1968 гг.
U2 – одна из самых популярных рок-групп в мире.
Van Morrison (Ван Моррисон) – победитель премии Грэмми, певец, поэт, сочинитель и музыкант, профессионально играющий на разных инструментах. В его творческом «арсенале» свыше 150 песен.
Eamon De Valera (Имон Де Валера) – один из крупнейших политических деятелей Ирландии. Он основал партию Fianna Fáil (Фи́ана Фоль), был Taoiseach (премьер-министром) и президентом Ирландии.
Westlife — ирландская поп-группа мальчиков.
Whiskey (Виски) или Uisce Beatha (Живительная вода) – знаменитый ирландский алкогольный напиток.
Oscar Wilde (Оскар Уайльд) – ирландский поэт, писатель и драматург. Самым известным его произведением является комедия The Importance of Being Earnest («Как важно быть серьезным»).
Впервые Ирландия приняла участие в Кубке мира по футболу в 1990 г., который проводился в Италии. Тогда сборная Ирландии вышла в четверть финал.
Xmas (Рождество) – вариант написания слова Christmas. Ирландское общество всегда было очень религиозным, но с недавних пор Рождество приобрело скорее коммерческую направленность, чем религиозную.
William Butler Yeats (Уильям Батлер Йейтс) – это, пожалуй, самый известный ирландский поэт и основатель Abbey Theatre (Театра аббатства).
Zig и Zag (Зиг и Заг) – куклы-марионетки с планеты Zog (Зог), которые впервые появились на ирландском телевидении в 1987 году. Зиг бежевого цвета, а Заг – фиолетового в зеленую крапинку. У них есть синяя собака по имени Zuppy (Заппи).
Если Вы хотите посещать курсы английского языка, существует множество различных вариантов:
Кроме того, можно:
Уроки посвящены базовому ознакомлению с английским языком. Каждый урок включает в себя изучение новых слов, а иногда короткого диалога. Диалоги можно использовать для развития навыков аудирования. Ирландцы разговаривают на английском довольно быстро, поэтому необходимо какое-то время, чтобы к этому привыкнуть.
Can I speak to Paul please? – Могу я поговорить с Полом?
To be in – (в данном случае) -Быть дома
To leave a message – Оставить сообщение
To take a message – Принять сообщение
To call back – Перезвонить
To call you back – Перезвонить Вам
To pass a message on – Передать сообщение
wrong number – Ошиблись номером
Мэри: Hello – Здравствуйте.
Джон: Hello – Здравствуйте. Can I speak to Paul, please? – Могу я поговорить с Полом?
Мэри: Sorry he is not in. – К сожалению, его нет дома. Can I take a message? – Ему что-нибудь передать?
Джон: Да. This is John. – Это звонит Джон. Please tell him to call me back. – Пожалуйста, передайте ему, чтобы он мне перезвонил. My number is 086 1234567. – Мой номер 086 1234567.
Мэри: I will pass your message on. – Я передам Ваше сообщение.
Джон: Thank you. – Спасибо.
Мэри: You’re welcome. – Пожалуйста.
Джон: Good bye. – До свидания.
Мэри: Good bye. – До свидания.
Мэри: Hello – Здравствуйте.
Джон: Hello. – Здравствуйте. Can I speak to Mr. O’Connor, please? – Могу я поговорить с мистером О’Коннором?
Мэри: Mr. O’Connor is not here at the moment. – Мистера О’Коннора сейчас нет не месте. Would you like To leave a message? – Передать ему что-нибудь?
Джон: Yes, please. – Да, пожалуйста. Could you tell him that John called and I will call him back tomorrow? – Вы могли бы передать ему, что звонил Джон, и что я перезвоню завтра?
Мэри: I will tell him. – Я передам.
Джон: Thank you. – Спасибо.
Мэри: You’re welcome. – Пожалуйста.
Джон: Good bye. – До свидания.
Мэри: Good bye. – До свидания.
Мэри: Hello – Здравствуйте.
Джон: Hello. – Здравствуйте. Can I speak to Patrick please? – Могу я поговорить с Патриком?
Мэри: Sorry you have the wrong number. – Извините, Вы ошиблись номером. There is no Patrick here. – Здесь нет никакого Патрика.
Джон: I’m sorry. – Извините.
Мэри: No problem. – Ничего страшного.
to open a bank account – Открыть счет в банке
Photo ID – Документ с фотографией, удостоверяющий личность
To fill in a form – Заполнять бланк
passport – Паспорт
proof of your address – Подтверждение Вашего адреса
Bill – Счет (счет оплаты услуг требуется для потверждения Вашего адреса)
Please sign here – Пожалуйста, поставьте свою подпись здесь.
Мэри: I would like to open a bank account please. – Я бы хотела открыть банковский счет.
Банковский служащий: Certainly. – Разумеется. Please fill in this form. – Пожалуйста, заполните этот бланк. Do you have Photo ID with you? – У Вас есть с собой документ с фотографией, удостоверяющий личность?
Мэри: Да. I have my passport. – У меня есть с собой паспорт.
Банковский служащий: Do you have proof of your address? – Вы можете подтвердить свой адрес?
Мэри: Yes I have an ESB bill. – Да, у меня есть счет за электричество.
Банковский служащий: Great. – Прекрасно. I’m going to photocopy these documents. – Я сниму фотокопии с этих документов. Please sign here. – Пожалуйста, поставьте свою подпись здесь. Your account will be active in 24 hours. – Вы сможете начать пользоваться счетом через 24 часа.
Мэри: Thank you. – Спасибо.
Банковский служащий: You’re welcome. – Пожалуйста.
Bank draft – Банковский чек
How can I help you? – Чем я могу Вам помочь?
Who is the bank draft for? – Для кого предназначен банковский чек?
To pay by cash– Платить наличными
To debit your account – Дебетовать свой счет
Мэри: Hello. – Здравствуйте.
Банковский служащий: How can I help you? – Чем я могу Вам помочь?
Мэри: Мэри: I would like a bank draft for €1000 please. – Я бы хотела оформить банковский чек на 1000 евро, пожалуйста.
Банковский служащий: Who is the bank draft for? – Для кого предназначен банковский чек?
Мэри: The Department of Enterprise, Trade and Employment. – Для Министерства предпринимательства, торговли и занятости.
Банковский служащий: Would you like to pay by cash? – Будете платить наличными?
Мэри: Yes, please. – Да, пожалуйста.
Банковский служащий: Here is your bank draft. – Вот Ваш чек.
Мэри: Thank you. – Спасибо.
Банковский служащий: You’re welcome. – Пожалуйста.
Мэри: Good bye. – До свидания.
Банковский служащий: Good bye. – До свидания.
Мэри: Hello. – Здравствуйте.
Банковский служащий: How can I help you? – Чем я могу Вам помочь?
Мэри: IЯ бы хотела оформить банковский чек на 250 евро, пожалуйста.
Банковский служащий: Would you like to debit your account for this amount? – Хотите дебетовать свой счет на эту сумму?
Мэри: Yes, please. – Да, пожалуйста.
Банковский служащий: Here is your bank draft. – Вот Ваш чек.
Мэри: Thank you. – Спасибо.
Банковский служащий: You’re welcome. – Пожалуйста.
Мэри: Good bye. – До свидания.
Банковский служащий: Good bye. – До свидания.
To send/post – Посылать/отправлять по почте
Stamp – Марка
Registered post – Заказная почта
Express post – Экспресс-почта
Envelope – Конверт
Parcel – Посылка
Package – Пакет
Receipt – Квитанция
To fill in a form – Заполнять бланк
Valuable – Ценное
Change – Сдача
Letter – Письмо
Мэри: I want to send this envelope by express post? – Я хочу отправить это письмо экспресс-почтой.
Сотрудник почты: Please fill in this form. – Пожалуйста, заполните этот бланк.
Мэри: There you go. – Вот, пожалуйста.
Сотрудник почты: €4.00 please. – С Вас 4 евро.
Мэри: There you go. – Вот, пожалуйста.
Сотрудник почты: And your change. – Ваша сдача.
Мэри: Thank you. – Спасибо.
Мэри: I want to send this by registered post please? – Я хочу отправить это отправление заказной почтой.
Сотрудник почты: Is there anything valuable in this parcel? – В посылке есть что-нибудь ценное?
Мэри: Нет
Сотрудник почты: €5,25 please. – С Вас 5,25 евро.
Мэри: There you go. – Вот, пожалуйста.
Сотрудник почты: Here is your receipt. – Вот Ваша квитанция.
Мэри: Thank you. – Спасибо. Good bye. – До свидания.
Сотрудник почты: You’re welcome. – Пожалуйста. Good bye. – До свидания.
Мэри: Hello. – Здравствуйте.
Сотрудник почты: Hello. – Здравствуйте. How can I help you? – Чем я могу Вам помочь?
Мэри: I would like to send this letter to the United Kingdom. – Я бы хотела отправить это письмо в Великобританию.
Сотрудник почты: 82 cent, please. – С Вас 82 цента. Here is your change. – Вот Ваша сдача.
Мэри: Thank you. – Спасибо.
What is your full name? – Полное имя
What is your address? – Адрес
Please provide details of ALL your previous addresses starting with the most recent one – Пожалуйста, укажите ВСЕ свои предыдущие адреса в обратном порядке
What is your telephone number? – Номер телефона
What is your date of birth? – Дата рождения
What country were you born in? – Страна рождения
What is your nationality? – Гражданство
Date of arrival in Ireland? – Дата прибытия в Ирландию
Why did you come to Ireland? – С какой целью Вы приехали в Ирландию?
Are you? – Ваше семейное положение? Single – Холост/не замужем
Married – Женат/замужем
Separated – Проживаете раздельно
Widowed – Вдова/вдовец
Cohabiting – Проживаете совместно
Divorced – Разведены
Are you: – Ваш статус занятости: Employed — Работа по найму
Retired – На пенсии
Studying – Учитесь
Unemployed – Безработный(-ая)
Other – Другое
Общие формы для заполнения: Habitual Residence Condition form – Форма на получение статуса постоянного жителя (HRC1), Child Benefit form – Форма на получение пособия на ребенка (CB1) и Citizenship form (Form 8 – Заявление о получении гражданства Ирландии)
В стране очень популярна отправка текстовых сообщений или текстограмм. Вот несколько наиболее распространенных сокращений, которые Вы можете увидеть в текстовых сообщениях:
|
Сокращение |
Значение |
|
Brb |
Be right back – сейчас вернусь |
|
Btw |
By the way – между прочим |
|
Cos |
Because – потому что |
|
Cu |
See you — увидимся |
|
Defo |
Definitely – конечно |
|
Fyi |
For your information — к Вашему сведению |
|
Gr8 |
Great – прекрасно |
|
L8r |
Later – позже |
|
Lol |
Laugh out loud – гpомко смеюсь |
|
Msg |
Message – сообщение |
|
Ppl |
People – люди |
|
Ttyl |
Talk to you later – поговорим позже |
|
Txt |
Text — текст |
|
Tmrw / 2moro |
Tomorrow – завтра |
|
U |
You – ты |
|
Ur |
Your – твой |
|
Wot |
what – что, какой |
|
Wud |
Would – бы |
|
2day |
Today – сегодня |
|
2nite |
Tonight – сегодня вечером |
|
4get |
Forget – забыть |
|
4u |
For you – для тебя |
Кроме того, люди часто используют в своих сообщениях смайлы/значки настроения. Ниже перечислены самые распространенные из них:
|
Смайл/значок настроения |
Значение |
|
:-) |
Улыбаюсь |
|
:-( |
Грущу |
|
;-) |
Подмигиваю |
|
:-D |
Смеюсь или ухмыляюсь |
|
:O |
Я в шоке |
|
:-P |
Показываю язык |
Есть и другие сокращения:
|
Сокращение |
Значение |
|
ASAP |
As soon as possible – как можно скорее |
|
DOB |
Date of birth – дата рождения |
Ирландский язык оказывает влияние на то, как люди говорят на английском в Ирландии. Ирландско-английский диалект похож на английский язык, на котором говорят в Великобритании, но, естественно, имеет свои уникальные особенности. Ирландско-английский диалект включает в себя региональные варианты и наречия. Ниже представлены примеры наиболее распространенных выражений (и их значения), которые Вы можете услышать в повседневной речи:
Ирландский язык (Gaeilge) является одним из официальных языков в Ирландии. Несмотря на то, что большинство ирландцев не используют его в быту, он по-прежнему остается важным элементом национальной самобытности. Ирландские слова и выражения можно увидеть и услышать во многих местах, например, на большинстве дорожных и уличных знаков, которые оформляются на английском и ирландском языках.

Ежегодно в марте проводится Seachtain na Gaeilge (Неделя ирландского языка). Цель этого мероприятия состоит в том, чтобы популяризировать ирландский язык и подчеркнуть его важность. Больше информации на английском и ирландском языках можно найти на: www.snag.ie
Ирландские мужские фамилии, как правило, начинаются с Ó или Mac, а женские – с Ní или Nic, например:
Patrick Byrne = Padraig Ó’Broin
Mary Byrne = Máire Ní Broin
John Fitzgerald = Seán Mac Gearailt
Anne Fitzgerald = Áine Nic Gearailt
В ирландских семьях одному сыну обычно дают такое же имя, как и у отца. Чтобы различать отца и сына, иногда используется слово óg (младший), например, Seán – это отец, а Seán Óg – это сын.
Вот несколько общих ирландских приветствий:
Ниже перечислены ирландские слова, которые используются вместо английского варианта:
Языковые курсы ирландского предлагают следующие организации:
Несмотря на то, что большая часть населения Ирландии говорит на английском, ирландский (или Gaeilge) является первым официальным языком Республики Ирландия и одним из официальных языков Европейского Союза. Раньше на нем разговаривали практически все жители острова Ирландия, а сегодня его употребляют в основном в Gaeltacht (регионах, где используется ирландский язык).
Ирландский язык уходит своими корнями к кельтскому языку, поэтому, вероятнее всего, он был принесен в Ирландию вместе с переселением кельтов. Последующие завоевания и колонизации со стороны Великобритании в 16-м и 17-м веках пагубно сказались на статусе ирландского языка. Однако в 1700-х и 1800-х годах ирландский язык использовался большей частью сельского населения.
Великий голод и введение системы начального образования, в результате чего ирландский язык был запрещен, еще сильнее ослабили его статус. Язык оказался на грани исчезновения, но, благодаря активным усилиям по его возрождению, это удалось предотвратить.
Gaelic League (Гаэльская лига) или по-ирландски Conradh na Gaeilge, учрежденная в 1893 г., успешно превратила поддержку ирландского языка в массовое движение. С учреждением Free State (Свободного государства) в 1922 г. были предприняты некоторые попытки, чтобы вернуть ирландскому языку его прежний статус доминирующего языка. Однако к тому времени английский уже широко использовался по стране, и все государственные учреждения вели свою документацию на английском, поэтому ирландский оставался вторым языком.
Поддержка ирландского языка усилилась за последние годы. В стране работает радиостанция, вещающая на ирландском языке (Radio na Gaeltachta), которая открылась в 1972 г., также есть ирландская телестанция (TG4 – TG ceathair), которая была учреждена в 1994 г. Больше об ирландском языке можно узнать на двуязычном веб-сайте www.gaeilge.ie
Gaeltacht в переводе с ирландского означает «местность, где говорят по-ирландски». Gaeltacht включает в себя территории Ирландии, где ирландский по-прежнему является языком общения местной общины. В Gaeltacht входят большие части графств Донегол, Мейо, Голуэй и Керри, а также некоторые территории графств Корк, Мит и Уотерфорд.
Учрежденное в 1980 году, агентство Údarás na Gaeltachta является местным органом власти, которое отвечает за экономическое, социальное и культурное развитие Gaeltacht: www.udaras.ie
Na Forbacha, Co. Galway
Телефон: 091 503100
Эл. почта: eolas@udaras.ie
Children’s Rights ("Права ребенка") – это права человека, которыми наделены все дети и молодые люди младше 18 лет, и которые изложены в Конвенции ООН о правах ребенка. Ирландия ратифицировала Конвенцию, но не включила ее в свое законодательство.
Children First ("Дети – превыше всего") – это национальные директивы, в которых представлены нормы защиты прав детей и обеспечения счастливого детства. Из директив люди могут узнать, что такое жестокое обращение с детьми, и как сообщать о таких случаях компетентным органам. Кроме того, целью данного документа является улучшение работы государственных и добровольческих организаций, обслуживающих семьи с детьми.
Age of consent to sexual activity (Совершеннолетие) – это возраст, при достижении которого по законодательству молодые люди могут вступать в половые отношения. В Ирландии молодой человек считается совершеннолетним (для гомосексуальных или гетеросексуальных отношений), если ему исполнилось 17 лет.
По ирландскому законодательству вступать в брак можно при достижении 18-летнего возраста. Если Вам еще не исполнилось 18 лет, придется получить Court Exemption Order (Исключительное решение суда), чтобы брак считался законным. В отдельных случаях можно получить исключительное решение суда, разрешающее вступить в брак до достижения 18-летнего возраста.
Children’s Rights Alliance (Союз по защите прав ребенка) – это объединение свыше 80 неправительственных организаций, которые занимаются обеспечением прав и потребностей детей в Ирландии, гарантируя полное соблюдение Конвенции ООН о правах ребенка. Союз стремится улучшить качество жизни всех детей младше 18 лет путем внесения необходимых изменений в ирландские законы, политику и услуги: www.childrensrights.ie
4 Upper Mount Street, Dublin 2
Телефон: 01 6629400
Эл. почта: info@childrensrights.ie
Ombudsman for Children’s Office (OCO – Уполномоченный по рассмотрению жалоб по вопросам прав ребенка) контролирует действия правительства и других ответственных лиц с тем, чтобы все их решения были направлены исключительно на защиту интересов молодых людей. Информация на разных языках представлена на веб-сайте: www.oco.ie
Millennium House, 52-56 Great Strand Street, Dublin 1
Телефон: 01 8656800
Номер для бесплатных звонков: 1800 20 20 40
Эл. почта: oco@oco.ie
Childline – это отделение в рамках Irish Society for the Prevention of Cruelty to Children (ISPCC – Ирландского общества по борьбе с жестоким обращением с детьми). Благодаря Childline дети могут обращаться за помощью по телефону и онлайн: www.childline.ie
Номер для бесплатных звонков: 1800 66 66 66
Barnardos проводит работу с такими детьми, их родственниками и людьми, которые их окружают , а также ведет кампанию взащиту прав детей: www.barnardos.ie
National Office, Christchurch Square, Dublin 8
Телефон: 01 4530355
Номер для звонков с местной тарификацией: 1850 222 300
Эл. почта: info@barnardos.ie
Immunisation (Иммунизация) представляет собой простой, безопасный и эффективный способ защитить ребенка от определенных заболеваний. В Ирландии все утвержденные профилактические прививки делают детям бесплатно. Координатором программы иммунизации является HSE (Управление здравоохранения).
Узнать о том, в каком возрасте ребенку делаются те или иные прививки, можно на веб-сайте www.immunisation.ie
Если у Вас возникнут какие-либо вопросы о прививках, обратитесь к своему врачу общей практики или в центр здравоохранения по месту жительства.
В Ирландии один из самых низких показателей грудного вскармливания в Европе. Однако кормление грудью имеет целый ряд преимуществ, например, грудное молоко обеспечивает ребенку необходимые питательные вещества, а также помогает укрепить его иммунную систему.
В стране работают различные организации, которые предлагают помощь в грудном вскармливании:
HSE (Управление здравоохранения) разработало национальный веб-сайт, посвященный вопросам грудного вскармливания: www.breastfeeding.ie
Breast Way – ирландский веб-сайт, на котором представлена информация, дискуссионные форумы и поддержка по всем аспектам грудного вскармливания: www.thebreastway.ie
Согласно ирландскому законодательству, матери, кормящие грудью, имеют право на перерывы и сокращение рабочего времени для кормления ребенка или сцеживания молока. Так, в течение восьмичасового рабочего дня кормящая грудью мать имеет право на перерыв в один час (оплачиваемый) для кормления ребенка. Его можно:
В Ирландии существуют различные варианты ухода за детьми:
Кроме того, Вы можете привести своего ребенка в:
Начиная с января 2010 года для всех детей в возрасте от 3 лет 3 месяцев и 4 лет 6 месяцев будет введено бесплатное дошкольное обучение в рамках Early Childhood Care and Education (ECCE – Программы ухода за детьми младшего возраста и их образования). Дети, которые ходят в детские сады, будут получать бесплатное дошкольное образование 3 часа в день, 5 дней в неделю в течение 38 недель в год. Дети, которые посещают детские учреждения целый день или часть дня, будут получать бесплатное дошкольное образование 2 часа 15 минут в день, пять дней в неделю в течение 50 недель. Данная программа заменяет Early Childcare Supplement (Дополнительное пособие на маленьких детей).
Чтобы узнать больше о детских учреждениях, которые работают в Вашем регионе, обратитесь в местный City/County Childcare Committee (Комитет социального обеспечения детей города или графства).
Office of the Minister for Children and Youth Affairs (Управление при Министерстве по делам детей и молодежи) также предоставляет информацию о программах ухода за детьми: www.omc.gov.ie
Childminding Ireland – членская организация и зарегистрированное благотворительное общество. Основанная в 1983 году небольшой инициативной группой людей, занимающихся уходом за детьми, она выросла до размеров государственного органа: www.childminding.ie
IPPA (Early Childhood Organisation – Организация по вопросам ухода за детьми младшего возраста) – это самая крупная добровольческая организация, занимающаяся проблемами ирландских семей, в которых есть маленькие дети. IPPA была учреждена в 1969 году и сегодня насчитывает в своем составе свыше 2400 членов, включая Playgroups (Игровые группы), Parent and Toddler Groups (Группы для родителей и малышей, начинающих ходить), Full Day Care Groups (Группы полного дня), After-school and Out-of-School Groups (Группы продленного дня и внеклассные группы), а также индивидуальных членов организации: www.ippa.ie
Unit 4, Broomhill Business Complex, Broomhill Road, Tallaght, Dublin 24
Телефон: 01 4630010
Эл. почта: info@ippa.ie
National Children’s Nurseries Association (NCNA – Национальная ассоциация детских дошкольных учреждений) оказывает поддержку людям, которые ухаживают за детьми, путем повышения информированности населения о роли учреждений дневного ухода за детьми дошкольного возраста и ужесточения требований к их работе.
Unit 12c, Bluebell Business Park, Old Naas Road, Dublin 12
Телефон: 01 4601138
Эл. почта: info@ncna.ie
National Voluntary Childcare Collaborative (Национальная добровольческая ассоциация по делам ухода за детьми) занимается повышением стандартов работы детских служб и учреждений: www.nvcc.ie
Cuidiú (в переводе с ирландского означает ≪помощь в уходе≫) – это добровольческая группа, в рамках которой родители получают помощь по трем следующим направлениям:
Отделения группы работают по всей стране: www.cuidiu-ict.ie
Carmichael Centre, North Brunswick Street, Dublin 7
Телефон: 01 8724501
Эл. почта: generalenquiry@cuidiu.com
Irish Montessori Education Board (Ирландский совет воспитания по методу Монтессори) занимается аккредитацией школ, деятельность которых основана на педагогической методе Марии Монтессори: www.imbtrust.org
Kingston House, 64 Patrick’s Street, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Телефон: 01 2805705
Эл. почта: info@imebtrust.org
Parent and Toddler Groups (Группы для родителей и малышей, начинающих ходить) являются замечательным способом знакомства с родителями, проживающими по соседству, у которых есть дети того же возраста, что и Ваш ребенок. Чтобы узнать о работе местной группы, обратитесь к своему врачу общей практики, участковой медсестре или в центр здравоохранения по месту жительства.
Кроме того, существует Parent and Toddler Group Initiative (Фонд групп для родителей и малышей, начинающих ходить), который оказывает группам материальную поддержку. Чтобы узнать больше о данных группах и фонде, обратитесь в местный City/County Childcare Committee (Комитет социального обеспечения детей города или графства) или зайдите на: www.khf.ie
Parentline – это конфиденциальная телефонная служба доверия для родителей и опекунов: www.parentline.ie
Carmichael House, North Brunswick Street, Dublin 7
Телефон: 01 8787230
Телефон горячей линии: 1890 927 277
Эл. почта: info@parentline.ie
www.rollercoaster.ie – на этом веб-сайте рассказывается о родительском воспитании, беременности и уходе за детьми.
www.schooldays.ie – это онлайн ресурс для родителей и учителей.
Parents Plus представляет собой общественный фонд, целью которого является разработка образовательных материалов для родителей и детей, а также оказание поддержки профессионалам, работающим с детьми и семьями: www.parentsplus.ie
Mater Child and Adolescent Mental Health Service, Metropolitan Building, James Joyce Street, Dublin 1
Телефон: 086 172 1902
Эл. почта:admin@parentsplus.ie
Организации, которые обеспечивают информацию и поддержку по вопросам семьи:
Ниже представлен список организаций, которые обеспечивают информацию и поддержку неполным семьям в Ирландии:
Treoir – Национальная федерация обслуживания не состоящих в браке родителей и их детей – предоставляет информацию и поддержку родителям, которые не зарегистрировали свои отношения официально: www.treoir.ie
14 Gandon House, Custom House Square, IFSC, Dublin 1
Телефон: 01 6700120
Номер для звонков с местной тарификацией: 1890 252 084
Эл. почта: info@treoir.ie
OPEN (One Parent Exchange and Network – Коммуникационная сеть для одиноких родителей) – национальная сеть местных групп взаимопомощи одиноких родителей, представляющая интересы данной категории родителей (особенно тех, кто живет в нужде или находится на грани бедности) и занимающаяся их информированием и вовлечением в общественную жизнь: www.oneparent.ie
7 Red Cow Lane, Smithfield, Dublin 7
Телефон: 01 8148860
Эл. почта: enquiries@oneparent.ie
One Family – ведущая национальная организация Ирландии, которая решает проблемы неполных семей: www.onefamily.ie
Cherish House, 2 Lower Pembroke Street, Dublin 2
Телефон: 01 6629212
Номер информационной линии askonefamily для звонков с местной тарификацией: 1890 66 22 12
Эл. почта: info@onefamily.ie
Family Income Supplement (Добавка к семейному бюджету) – это еженедельная не облагаемая налогом выплата семьям, имеющим низкие трудовые доходы.
Вы имеете право на данную выплату, если:
В семейный доход включаются:
В семейный доход не включаются:
Вы можете получать добавку к семейному бюджету в течение 52 недель, при условии, что Вы отвечаете перечисленным выше требованиям. В случае увеличения размера семьи Вам необходимо обратиться в Family Income Supplement Section (Отдел назначения добавок к семейному бюджету) при Department of Social and Family Affairs (Министерстве по делам семьи и социальной защите) и подать заявление с просьбой увеличить Вам выплату.
Вы должны подать заявление на выплаты FIS (Добавки к семейному бюджету) сразу же после выхода на работу.
Необходимо заполнить форму Form FIS1 и выслать ее в Family Income Supplement Section (Отдел назначения добавок к семейному бюджету):
Social Welfare Services
Government Buildings
Ballinalee Road
Longford
Номер для звонков с местной тарификацией 1890 92 77 70
Вы должны будете предоставить следующие документы:
Если Вы впервые нанимаетесь на работу или переходите на новую работу, по поводу налоговых льгот Вам следует обратиться в местное отделение налоговой службы. Для получения более подробной информации о выплатах FIS (Добавки к семейному бюджету) Вы можете обратиться в Social Welfare Office (Отдел социальной защиты) по месту жительства или в Department of Social and Family Affairs (Министерство по делам семьи и социальной защите): www.welfare.ie
В Ирландии пособие на ребенка выплачивается родителям/опекунам детей соответствующего возраста, проживающим под одной крышей, если дети находятся на иждивении родителей/опекунов.
Ребенок считается иждивенцем, если:
С января 2010 года выплата пособия на ребенка прекращается при достижении ребенком 18-летнего возраста.
Вам необходимо подать заявление на получение пособия на ребенка в течение 12 месяцев после:
Если Вы подаете заявление на получение пособия на ребенка впервые, Вам необходимо заполнить Form CB1. К заявлению необходимо приложить свидетельство о рождении ребенка и отправить документы в Child Benefit Section (Отдел назначения пособий на ребенка).
St. Oliver Plunkett Road, Letterkenny, Co. Donegal
Номер для звонков с местной тарификацией: 1890 400 400
Не посылайте оригинал свидетельства о рождении. Обратитесь в Social Welfare Office (Отдел социальной защиты) по месту жительства и попросите сделать копию свидетельства о рождении и поставить штамп с адресом отдела. Вы можете отправить эту копию по почте.
Если Вы подаете заявление на получение пособия на ребенка, которому исполнилось 16 или 17 лет, заполните Form CB2. Форма должна быть заверена следующими организациями:
Back to School Clothing and Footwear Allowance (Материальная помощь на школьную одежду и обувь) предназначена для компенсации стоимости формы и обуви для учащихся ирландских школ. Программа работает с 1 июня по 30 сентября каждого года.
Вы должны получать определенные социальные выплаты или выплаты по программам обучения, трудоустройства или образования для взрослых.
Доход Вашей семьи должен быть ниже установленного уровня.
Для получения более подробной информации обратитесь к Community Welfare Officer (CWO – Работнику службы социальной защиты) в местный Health Centre (Центр здравоохранения).
One-Parent Family Payment (Выплаты неполным семьям) – это пособия, получаемые мужчинами и женщинами, которые воспитывают детей без помощи партнера. Они выплачиваются неженатым/незамужним, вдовам/вдовцам, супругам заключенных, лицам, не живущим вместе, или разведенным, а также тем, чей брак был аннулирован. Для получения этих выплат Вы должны отвечать установленным условиям и пройти проверку нуждаемости.
Вы имеете право на эту выплату, если:
Также должны быть выполнены следующие условия:
Вы можете получать выплаты неполным семьям до тех пор, пока Вы удовлетворяете перечисленным выше требованиям. Тем не менее, выплаты прекратятся, как только Вы вступите в брак или начнете жить с кем-либо как супруги, если у Вас отпадет необходимость содержать ребенка, или если Ваш доход превысит 425 евро в неделю.
Чтобы подать заявление на получение выплаты неполным семьям, необходимо заполнить форму Form OPF1 и отправить ее в отдел социальной защиты по месту жительства.
Если Ваше заявление было отклонено, Вы можете обжаловать это решение. Если Вы не удовлетворяете всем условиям на получение выплаты неполным семьям, Вы можете получать другие выплаты. За более подробной информацией обращайтесь к Community Welfare Officer (CWO – Сотруднику службы социальной защиты) в местный Health Centre (Центр здравоохранения) или в Social Welfare Office (Отдел социальной защиты) по месту жительства.
Примечание. Если Вы работаете, Вы освобождаетесь от уплаты Health Contribution (Взноса на здравоохранение) в течение всего периода, пока получаете выплаты неполным семьям, вне зависимости от размера Вашего заработка. Вы должны представить работодателю документ, подтверждающий получение Вами выплат.
Существует два вида пенсий вдовам/вдовцам:
Для получения более подробной информации обратитесь в Отдел социальной защиты по месту жительства или зайдите на: www.welfare.ie
Для получения более подробной информации обратитесь в Отдел социальной защиты по месту жительства или зайдите на: www.welfare.ie
Вам следует посетить районный общественный центр, поскольку именно там собирается молодежь и проводятся культурно-просветительные и спортивные мероприятия. Кроме того, Вы можете обратиться в Foroige и Youth Work Ireland (Ирландскую молодежную федерацию).
Также можно принять участие в президентской программе Gaisce, которая является общенациональным молодежным конкурсом. Это самая престижная и уважаемая в стране программа индивидуальных поощрительных вознаграждений от президента Ирландии, разработанная для молодых людей в возрасте от 15 до 25 лет. Чтобы получить более подробную информацию, зайдите на веб-сайт www.gaisce.ie
Head Office – Dublin
Gaisce – The President’s Award
State Apartments, Dublin Castle, Dublin 2.
Телефон: 01 4758746
Эл. почта: mail@gaisce.ie
www.whencani.ie – это веб-сайт, разработанный Youth Work Ireland, где на английском языке представлена информация о том, с какого возраста молодым людям позволено совершать те или иные действия, а также сведения на специфическую тему, например, возраст, с достижением которого возможно привлечение лица к уголовной ответственности, права трудящихся и медицинские советы.
Youth Work Ireland представляет собой орган, который координирует и развивает работу молодежных учреждений страны, выступает выразителем мнений и нужд молодежи и старается улучшить качество жизни молодых людей в контексте соответствующей системы услуг: www.youthworkireland.ie
National Youth Council of Ireland (Ирландский национальный совет молодежи) ставит перед собой цель – обеспечить молодым людям условия для личностного развития и уверенности в себе, чтобы стать активными гражданами своей страны и участвовать в жизни общества. Это представительный орган национальных добровольческих организаций по работе с молодежью: www.youth.ie
3 Montague Street, Dublin 2
Телефон: 01 4784122
Эл. почта: info@nyci.ie
Dáil na nÓg или National Youth Parliament (Национальный молодежный парламент) предоставляет молодым людям младше 18 лет, т. е. не имеющим права голоса по законодательству, возможность выразить свои чаяния на общегосударственном уровне.
Эл. почта: info@dailnanog.ie
SpunOut.ie – независимая национальная молодежная благотворительная организация, которая стремится создать для молодых людей условия для личностного и социального совершенствования: www.spunout.ie
Community Creations
4th Floor, The Halls, Quay Street, Galway City
Телефон: 091 533693
Эл. почта: info@spunout.ie
Teenspace.ie – новый национальный веб-сайт, на котором можно узнать о новостях, событиях, развлекательных мероприятиях и услугах для детей и молодежи в возрасте от 10 до 18 лет.
Teen-Line Ireland предоставляет подросткам информацию и поддержку через телефон доверия и веб-сайт: www.teenline.ie
Номер для бесплатных звонков: 1800 833 634
Эл. почта: info@teenline.ie
Служба ISPCC Teenfocus оказывает всестороннюю помощь (в т. ч. в нерабочее время) подросткам в возрасте от 13 до 18 лет, которые испытывают эмоциональные или поведенческие трудности.
Служба ISPCC Childfocus оказывает всестороннюю персональную помощь (в т. ч. в нерабочее время) детям в возрасте до 12 лет, которые испытывают эмоциональные или поведенческие трудности.
The Irish Society for the Prevention of Cruelty to Children (Ирландское общество борьбы с жестоким обращением с детьми).
Телефон: 01 6767960
Эл. почта: ispcc@ispcc.ie
Crosscare’s Young Adult Support Centre (Центр Crosscare помощи молодым совершеннолетним) разрабатывает и внедряет программы, которые способствуют тому, чтобы молодые люди возвращались к когда-то брошенной учебе и могли получить нормальное образование. Эти групповые и персональные мероприятия проводятся параллельно с независимым консультированием и поддержкой семьи и сверстников.
64 Eccles Street, Dublin 7
Телефон: 01 8600877 или 085 1461452
Эл. почта: yass@crosscare.ie
Crosscare’s Teen Counselling (Консультативная служба Crosscare для подростков) – это организация, цель которой состоит в том, чтобы предоставить подросткам и их родителям или опекунам возможность преодоления существующих проблем внутренними силами семьи.
Телефон: 01 8371892 или обратитесь в один из пяти центров Teen Counselling:
Teen Counselling Drumcondra, The Red House, Clonliffe Road, Dublin 3
Эл. почта: drumcondrateenc@crosscare.ie
Teen Counselling Clondalkin
Quarryvale Community and Leisure Centre, Greenfort Gardens, Dublin 22
Телефон: 01 6231398
Эл. почта: clondalkinteenc@crosscare.ie
Teen Counselling Tallaght
72 York Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Телефон: 01 2844852
Эл. почта: dunlaoghaireteenc@crosscare.ie
Teen Counselling Finglas
Unit 2b Finglas Village Centre, Finglas Village, Dublin 11
Телефон: 01 8646014
Эл. почта: finglasteenc@crosscare.ie
Teen Counselling Dun Laoghaire
72 York Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Телефон: 01 2844852
Эл. почта: dunlaoghaireteenc@crosscare.ie
Civil Partnership Bill 2008 (Билль «О гражданских союзах» 2008 года) разрешает лицам одного пола вступать в брак и предусматривает для них ряд прав и обязанностей. Билль еще не был принят в законодательном порядке.
В Ирландии существует большое количество организаций, которые представляют интересы лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и транссексуалов:
outhouse представляет собой ресурс и общественный центр для лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и транссексуалов, расположенный в Дублине: www.outhouse.ie
105 Capel Street, Dublin 1
Телефон: 01 8734999
Эл. почта: info@outhouse.ie
Сеть GLEN (Gay and Lesbian Equality Network – Равноправие для лесбиянок и гомосексуалистов) работает с целью достижения полного равенства и вовлечения лесбиянок, гомосексуалистов и бисексуалов (LGB) в общественную жизнь Ирландии и защиту этих людей от любых форм дискриминации: www.glen.ie
Tower 1, Fumbally Court, Fumbally Lane, Dublin 8
Телефон: 01 4730563
Эл. почта: admin@glen.ie
BeLonG To – это организация, которая представляет интересы и защищает права лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и транссексуалов (LGBT) в возрасте от 14 до 23 лет: www.belongto.org
BeLonG To Youth Services
Parliament House, 13 Parliament Street, 1st/2nd Floor, Temple Bar, Dublin 2
Телефон: 01 6706223
Эл. почта: info@belongto.org
MarriagEquality – это инициатива, целью которой является облегчение процедур, связанных с разрешением регистрировать однополые браки: www.marriagequality.ie
Denshaw House, 121 Baggot Street Lower, Dublin 2
Телефон: 01 6599459
Senior Help Line (Телефон доверия для людей преклонного возраста) – это конфиденциальная служба психологической помощи, оказываемой пожилыми людьми друг другу. Звонки по всей территории Ирландии тарифицируются как местные вызовы: www.seniorhelpline.ie
Телефон доверия: 1850 440 444
Иногда пожилым людям предоставляются услуги ухода на дому, таким образом, они могут оставаться дома вместо того, чтобы переезжать в больницу или пансионат на длительное лечение. Чтобы узнать больше, обратитесь к своей участковой медсестре.
Необходимо уведомить начальника районной службы регистрации актов гражданского состояния о своем предстоящем браке (за три месяца до предполагаемой даты регистрации) и предоставить следующие документы:
Кроме того, Вы будете должны указать следующую информацию:
Да. Однако Вы или Ваш(-а) бывший(-ая) супруг(-а) должны какое-то время проживать в стране, где был зарегистрирован развод. Если ни один из Вас не удовлетворяет данному условию, возможно, вам придется развестись в Ирландии, прежде чем Вы сможете вступить в повторный брак.
Чтобы узнать больше о заключении браков в Ирландии, зайдите на: www.groireland.ie
General Register Office
Government Offices, Convent Road, Roscommon.
Телефон: 090 6632900
Номер телефона для звонков с местной тарификацией: 1890 252076
Family Mediation Service (Служба посредничества для семей) при Family Support Agency (Агентстве помощи семьям) – это бесплатная профессиональная и конфиденциальная служба, которая работает с парами, состоящими или не состоящими в браке, которые приняли решение жить раздельно или развестись и которые хотят обговорить условия разделения или развода. Family Mediation Centres (Центры посредничества для семей) работают по всей стране: www.fsa.ie
Family Support Agency (Агентство помощи семьям) отвечает за программу ресурсного центра и общественных услуг, предоставляемых семьям; программу оказания материальной поддержки добровольческим организациям, предоставляющим консультативные услуги в случае заключения брака, рождения ребенка и тяжелой утраты; услуги посредничества для семей; проведение расследований и предоставление информации по вопросам, которые входят к компетенцию агентства: www.fsa.ie
Floor 4, St. Stephen’s Green House, Earlsfort Terrace, Dublin 2
Телефон: 01 6114100
Эл. почта: info@fsa.ie
Служба AIM Family Services предоставляет светские консультации парам (состоящим в браке, проживающим совместно, однополым), отдельным людям и семьям: www.aimfamilyservices.ie
64 Dame Street, Dublin 2
Телефон: 01 6708363
Эл. почта: aimfamilyservices@eircom.net
Необходимо обратиться в Circuit Family Court (Окружной суд по семейным делам) за решением о расторжении брака, которое будет юридическим подтверждением того, что брак аннулирован.
Вы должны представить следующие документы:
Суд вынесет решение о расторжении брака, если нет никаких перспектив восстановления брачных отношений, и если Вы удовлетворяете следующим требованиям:
Существует два типа судов, которые занимаются рассмотрением семейных дел – District Family Court (Районный суд по семейным делам) и Circuit Family Court (Окружной суд по семейным делам).
District Family Court (Районный суд по семейным делам) рассматривает дела, связанные с:
Чтобы узнать больше, обратитесь в District Family Law Office (Районное бюро семейного права): www.courts.ie
Circuit Family Court (Окружной суд по семейным делам) рассматривает дела, связанные с:
Чтобы узнать больше, обратитесь в Circuit Family Law Office (Окружное бюро семейного права): www.courts.ie
К составлению законного завещания предъявляются очень строгие требования. К ним относится следующее:
Да. Однако составление завещания имеет свою юридическую специфику, поэтому лучше обратиться за консультацией к адвокату. Более подробную информацию можно найти на: www.flac.ie
Общую информацию и контактные данные местных похоронных бюро можно получить по адресу:
Irish Association of Funeral Directors (Ирландская ассоциация похоронных бюро)
Mespil Business Centre, Mespil House, Sussex Road, Dublin 4
Телефон: 1800 927 111
Веб-сайт: www.iafd.ie
Большая часть населения Ирландии – католики. Поэтому когда кто-либо умирает, проводится обряд поминания перед погребением, как правило, в доме усопшего. Люди приезжают в дом усопшего, чтобы выразить свои соболезнования его родственникам. Затем тело отвозят в церковь для прощального обряда богослужения. На следующее утро проводится похоронная месса, и тело отвозят на кладбище или в крематорий.
Близкие друзья семьи усопшего обычно покупают цветочный венок, который после похорон кладут на могилу. Остальные люди обычно заказывают мессу в память о покойном и пишут об этом на специальной карточке о мессе (mass card), которая передается родственникам усопшего. Спустя месяц после похорон проводится еще одна месса за упокой души усопшего. Она называется Month’s Mind.
Офис Министра Интеграции (OMI) был открыт в июне 2007 г. после назначения Правительством государственного министра, отвечающего за развитие политики интеграции: www.integration.ie
Dún Aimhirgin, 43-49 Mespil Road, Dublin 4
Телефон: 01 6473236
Эл. почта: info@integration.ie
Не лишним будет обратиться в районный общественный центр, где расскажут о существующих клубах и обществах. Подробную информацию об общественных центрах, местных событиях, клубах и ассоциациях Вы найдете в библиотеке по месту жительства. Библиотеки проводят собственные курсы и мероприятия: www.library.ie
Местный VEC (Vocational Educational Committee – Комитет профессионально-технического образования) организует различные общеобразовательные и развивающие курсы.
В Ирландии создано большее количество различных обществ и добровольных организаций, деятельность которых может Вас заинтересовать. Начать можно с районного общественного центра или местной библиотеки.
Integrating Ireland (Интеграция Ирландии) – это сеть общественных и добровольческих организаций, которые работают на создание многокультурного ирландского общества, где соблюдаются права переселенцев, иммигрантов беженцев и людей, ищущих убежище, и организуется их участие в жизни страны.
18 Dame Street, Dublin 2
Телефон: 01 6453070
Чтобы узнать, какие организации для переселенцев действуют в Вашем регионе, ознакомьтесь со специальным списком Immigrant Council of Ireland (Ирландского совета по иммиграции): www.immigrantcouncil.ie
The Wheel ("Колесо") – ассоциация, оказывающая поддержку общественным и добровольческим организациям Ирландии и представляющая их интересы. Чтобы узнать больше, зайдите на www.wheel.ie. Carmichael Centre (Кармайкл-центр) – еще один хороший информационно-справочный источник: www.carmichaelcentre.ie
В Ирландии широко распространены спортивные клубы. Ниже указаны веб-сайты нескольких национальных организаций, которые имеют широкую сеть спортивных клубов по всей Ирландии:
Полный список организаций см. в разделе «Membership» на www.irishsports.ie .
Gaelic Athletic Association (GAA – Гэльская спортивная ассоциация) – крупнейшая в стране организация спортсменов-непрофессионалов. Основная задача ассоциации – развитие традиционных ирландских игр: керлинга, камоги, гэльского футбола, гандбола и лапты. Наиболее популярные игры – гэльский футбол, керлинг и камоги. Основная задача ассоциации – развитие традиционных ирландских игр: керлинга, камоджи, гэльского футбола, гандбола и лапты. Наиболее популярные игры – гэльский футбол, керлинг и камоджи. В Ирландии насчитывается приблизительно 2500 отделений GAA. Более подробную информацию об истории ирландских игр, их правилах и ассоциации Вы найдете на веб-сайте www.gaa.ie
GAA
Croke Park Stadium, Dublin 3
Телефон: 01 8363222
Эл. почта: queries@gaa.ie
Sport Against Racism Ireland (SARI – Ирландская ассоциация «Спорт против расовой дискриминации») оказывает поддержку и развивает культурную интеграцию и участие людей в общественной жизни через спорт: www.sari.ie
20 Upper Baggot Street, Dublin 4
Телефон: 01 6688869
Эл. почта: info@sari.ie
Организация Show Racism the Red Card (дословно «Покажем расизму красную карточку») посредством спорта популяризирует движение, направленное против расовой дискриминации, и проводит в жизнь программы, стимулирующие культурную интеграцию и развитие спорта: www.theredcard.ie
Carmichael Centre for Voluntary Groups, North Brunswick Street, Dublin 7
Телефон: 01 8280018
Эл. почта: info@theredcard.ie
slí na Sláinte – инновационная программа, разработанная Irish Heart Foundation (Ирландским кардиологическим фондом) для популяризации активного досуга и здорового образа жизни среди людей всех возрастов: www.irishheart.ie
Еще одним хорошим способом узнать о жизни людей является добровольческая работа в местной общине. Здесь существуют много различных возможностей. Здесь существуют много различных возможностей.
По данным Volunteering Ireland (Добровольцы Ирландии), государственной организации развития добровольческой деятельности, такая работа имеет ряд преимуществ:
За дополнительной информацией обращайтесь по адресу:
Volunteering Ireland, 18 Eustace Street, Temple Bar, Dublin 2
Телефон: 01 6369446
Эл. почта: info@volunteeringireland.ie
Информация на разных языках представлена на веб-сайте: www.volunteeringireland.ie
Если Вы хотите узнать, работает ли в Вашем регионе добровольческий центр, зайдите на веб-сайт организации Volunteer Centres of Ireland (Добровольческие центры Ирландии): www.volunteer.ie
В Ирландии растет количество религиозных общин. Большая часть населения Ирландии – католики. Существуют также и другие христианские конфессии:
Также к религиозным сообществам Ирландии относится:
Храм находится по адресу: Harold's Cross Rd., Dublin 6 (проезд автобусами 19А, 16, 16А, 54, 54А)
Богослужения совершаются регулярно: суббота - Литургия в одном из приписных приходов (Корк, Уотерфорд, Голуэй), Всенощное бдение, воскресенье - Божественная Литургия (на двух языках: церковно-славянском и английском), также в Великие и двунадесятые праздники, дни памяти особо чтимых святых и поминовения усопших.
Расписание богослужений: по воскресеньям (10:00) и субботам (18:00)
Адрес электронной почты: stpeterstpaul@stpeterstpaul.net
Веб-сайт: http://stpeterstpaul.net/
Адрес: St. Mary’s Pro-Cathedral ,
St. Kevin's Oratory
Marlborough St., Dublin 1
Богослужения совершаются по воскресеньям ( 16:00 )
Веб-сайт: http://www.ugcc.ie/
Основные мечети Ирландии расположены по следующим адресам:
Телефон: 01 8234602
Телефон: 01 6219697
Эл. почта: alfalah.trading@gmail.com
Эл. почта: sajidhidayat@eircom.net
В Blackglen Medical Centre (Медицинском центре Блэкглен) работает женщина-врач, которая говорит по-арабски. Blackglen Medical Centre, Unit 7, Blackglen Village Centre, Sandyford, Dublin 18.
Телефон: 01 216 1575
Еще одним способом интеграции в жизнь местного сообщества является участие в программах Neighbourhood Watch («Присмотр за соседями») и Community Alert («Народная дружина»).
Neighbourhood Watch («Присмотр за соседями») – это программа предупреждения преступности и обеспечения общественной безопасности в городских районах. Она действует параллельно с работой полиции An Garda Síochána и простых людей.
Community Alert («Народная дружина») – это программа обеспечения общественной безопасности, разработанная специально для пожилых и особо уязвимых жителей сельских районов.
Чтобы открыть у себя местное отделение программ Neighbourhood Watch или Community Alert, а также чтобы стать участником уже существующих отделений, обратитесь в полицейский участок по месту жительства или зайдите на www.garda.ie.
Многие дети, которые ходят в детский сад или школу, приглашают своих друзей и одноклассников на праздники по случаю дня рождения. Иногда они проводятся в доме ребенка, а иногда родители берут своих детей и их друзей в кино или детский игровой центр. Дети, которых пригласили на праздник, как правило, приносят подарки для именинника. Обычно гостей угощают праздничным обедом, а на десерт – торт ко дню рождения.
Люди празднуют различные важные для них события, например, свадьбы, крещение, дни рождения и т. д. Традиционно в любое время года по торжественному случаю устраивается праздничный обед. Если Вас пригласили на званый обед, принесите с собой небольшой подарок, например, бутылку вина, букет цветов или коробку конфет.
В сети Интернет существует много веб-сайтов, на которых можно больше узнать о местном сообществе и познакомиться с новыми людьми:
Присоединитесь к нам на Facebook и знакомьтесь с людьми, которые живут в Ирландии.
В Ирландии работает огромное количество различных культурных и развлекательных заведений, посещение которых является замечательным способом познакомиться с новыми людьми и больше узнать о стране.
International Bar (Международный бар), Дублин: www.international-bar.com
Laughter Lounge (Юмористическая гостиная), Дублин: www.laughterlounge.ie
Больше о культурных заведениях и развлечениях можно узнать на:
Если мы что-то забыли, дайте нам знать!
В Ирландии понятие дискриминации имеет конкретное значение в контексте законов о равенстве при трудоустройстве 1998 и 2004 гг. и законов о равном статусе 2000 и 2004 гг. Дискриминацией считается менее доброжелательное обращение с каким-либо лицом по сравнению с другими лицами в подобной ситуации (в настоящем, в прошлом или, возможно, в будущем) на основании любого из 9 следующих признаков:
В законодательстве рассматриваются различные виды дискриминации:
Прямая дискриминация имеет место, когда на основании одного из 9 признаков к одному лицу проявляется менее благосклонное отношение, чем к другим лицам в аналогичной ситуации.
Косвенная дискриминация касается обычаев или политики, которые на первый взгляд кажутся справедливыми, но которые в действительности намеренно или чаще непреднамеренно приводят к дискриминации этнических меньшинств.
Дискриминация по принадлежности к группе происходит, если к лицу, связанному с другим лицом, которое принадлежит к определенному этническому меньшинству, относятся менее благосклонно из-за такой связи.
Если вы стали жертвой дискриминации, связанной с трудоустройством или предоставлением товаров и услуг, Вы имеете право на защиту по законодательству о равенстве. Вы можете сообщить о случае дискриминации в Equality Authority (Управление по вопросам равноправия).
Employment Equality Acts, 1998 and 2004 (Законы «О равенстве при трудоустройстве» 1998 и 2004 годов) запрещают прямую или косвенную дискриминацию на работе на основании девяти перечисленных признаков. Действие законов распространяется на объявления о вакансиях, оплату труда, возможность трудоустройства, профессиональное обучение и опыт работы, условия трудовых договоров, повышение или понижение по службе, должностную классификацию, увольнения и коллективные трудовые договоры.
Equal Status Acts, 2000 and 2004 (Законы «О равном статусе» 2000 и 2004 годов) запрещают дискриминацию на основании девяти перечисленных признаков при предоставлении покупателям доступа к товарам и услугам.
Действие законов распространяется на людей, которые:
Примеры услуг:
Если у Вас имеются вопросы, касающиеся дискриминации, обратитесь в Equality Authority (Управление по вопросам равноправия) по адресу
Birchgrove House, Roscrea, Co. Tipperary / 2 Clonmel Street, Dublin 2.
Номер для звонков с местной тарификацией: 1890 245 545
Телефон: 0505 22388 / 01 4173336
Эл. почта: info@equality.ie
Веб-сайт: www.equality.ie
Если Equality Authority (Управление по вопросам равноправия) предоставляет информацию и поддержку, то Equality Tribunal (Суд по вопросам равноправия) рассматривает жалобы на нарушение законов о равноправии. Equality Tribunal (Суд по вопросам равноправия) – это беспристрастный суд, заслушивающий и рассматривающий жалобы лиц, утверждающих, что они пострадали от несоблюдения законов о равенстве. Суд является независимым и квазисудебным органом, а его решения и мировые соглашения обязательны для исполнения.
The Equality Tribunal (Суд по вопросам равноправия)
3 Clonmel Street, Dublin 2
Номер для звонков с местной тарификацией: 1890 344 424
Телефон: 01 4774100
Эл. почта: info@equalitytribunal.ie
Веб-сайт: www.equalitytribunal.ie
Подробно опишите ситуацию дискриминации и сохраняйте копии всех сопутствующих Вашей жалобе документов, включая заполненные формы.
Свяжитесь со свидетелями и соберите доказательства, подтверждающие Вашу жалобу, например, письменное заключение врача о нанесении Вам телесного повреждения в результате нападения.
В случае правонарушения на почве расизма следует обратиться в Gardaí (Полицию).
К расистским преступлениям относятся:
Преступлением на почве расизма является любой инцидент, воспринимаемый как проявление национальной неприязни:
Если вы полагаете, что стали жертвой расистского преступления, вам нужно сообщить об этом в местное отделение Garda (ирландской полиции) или в экстренных случаях по телефону 999 или 112. Вы также можете позвонить по телефону Garda Racial and Intercultural Office (Отдела ирландской полиции по расизму и межнациональным проблемам)
Harcourt Square, Harcourt Street, Dublin 2
Телефон: 01 6663150/3817
Веб-сайт: http://www.garda.ie/Controller.aspx?Page=154
Irish Human Rights Commission (Ирландская Комиссия по правам человека) работает с целью полной реализации и защиты прав всех людей в государстве, по закону, в политике и на практике: www.ihrc.ie
Fourth Floor, Jervis House, Jervis Street, Dublin 1
Телефон: 01 8589601
Эл. почта: info@ihrc.ie
В случае критического положения необходимо набрать 999 или 112 (European Emergency Number – Европейский номер вызова экстренных служб)
Звоните 112 в любой неотложной ситуации, в которой необходима медицинская помощь, помощь пожарной команды или полиции.
Вы можете бесплатно звонить на номер 112 со стационарных телефонов, телефонов-автоматов и мобильных телефонов.
Сначала оператор ответит на звонок. Вы должны назвать свою фамилию, адрес и номер телефона. Это поможет оператору идентифицировать звонящего в том случае, если об инциденте уже сообщили другие люди.
Необходимо позвонить в местный Garda Station (Полицейский участок) или обратиться в полицию по Garda Confidential Line (Конфиденциальной линии Garda).
Garda Confidential Line (Конфиденциальная линия Garda) – это номер для бесплатных звонков, по которому Вы можете оставить информацию о совершенном преступлении. При этом она будет записана речевым магнитофоном, и Вам не придется разговаривать с живым человеком. Все переданные сведения обрабатываются с соблюдением самых строгих правил конфиденциальности: 1800 666 111
Если Вы стали жертвой домашнего насилия, Вы можете обратиться за помощью в одну из организаций, которые оказывают поддержку людям, страдающим от жестокого обращения. Если Вы женщина, Вы можете обратиться в местный кризисный центр для женщин – полный список организаций, которые оказывают поддержку женщинам, ставшим жертвами насилия в семье, Вы найдете на: www.safeireland.ie. Если Вы мужчина, Вы можете обратиться в службу Amen: www.amen.ie. Все подобные организации предоставляют нуждающимся практическую и психологическую поддержку, информацию и защиту.
Вы можете сообщить о любых физических или сексуальных нападениях со стороны Вашего(-й) супруга(-и) или партнера(-ши) в Gardaí (Полицию) и/или обратиться по данному поводу в суд. Организация, оказывающая поддержку жертвам насилия в семье, может предоставить информацию о том, как правильно это сделать.
Если Вам нанесли телесное повреждение, Вам необходимо обратиться к врачу, чтобы получить медицинскую помощь, и чтобы факт насилия был зарегистрирован.
Если Ваш иммиграционный статус зависит от Вашего(-й) супруга(-и) или партнера(-ши), Вы должны сообщить о сложившейся ситуации специалисту иммиграционной службы по месту жительства.
Safe Ireland – creating safety for women and children
Unit 5 Centre Court, Blyry Business Park, Co. Westmeath.
Телефон: 090 6479078
Эл. почта: office@safeireland.ie
Amen – это добровольческая группа, которая предоставляет услуги конфиденциального телефона доверия, помощь и информацию мужчинам, ставшим жертвами насилия в семье.
St. Anne’s Resource Centre, Railway Street, Navan, Co. Meath.
Телефон: 046 9023718
Эл. почта: info@amen.ie
В Палермском протоколе ООН «О предупреждении и пресечении торговли людьми» (или Протоколе «О предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее», дополняющем Конвенцию ООН против транснациональной организованной преступности) дается международное определение торговли людьми.
Торговля людьми – это современная форма рабства. Сюда входит: вербовка, транспортировка, передача, скрытое содержание или последующая передача людей другим лицам посредством угроз или силы, или других форм принуждения, похищения, мошенничества, обмана; злоупотребления властью, предоставления или получения взяток или льгот для контроля с целью эксплуатации человека.
Контрабанда, как правило, не подразумевает принуждение или обман перевозимого человека. Это незаконная транспортировка человека или группы людей через государственные границы с поддельными или крадеными документами. Более подробную информацию можно найти на: www.blueblindfold.gov.ie
Blue Blindfold Campaign
Anti Human Trafficking Unit, Department of Justice and Law Reform, 51 St. Stephen's Green, Dublin 2
Номер для бесплатных звонков: 1800 25 00 25
Эл. почта: blueblindfold@garda.ie
Многие люди, которых незаконно переправляют в Ирландию, попадают в сексуальное рабство. В такой ситуации помощь могут оказать различные организации:
Ruhama работает с женщинами, втянутыми в проституцию и другие формы коммерческой сексуальной эксплуатации, включая женщин, которые стали жертвами секс-торговли. Информация на разных языках представлена на веб-сайте: www.ruhama.ie
Senior House, All Hallows College, Drumcondra, Dublin 9.
Телефон: 01 8360292
Эл. почта: admin@ruhama.ie
Women’s Health Project (Проект за здоровье женщин) – это служба, оказывающая психологическую поддержку и помощь в вопросах полового здоровья для женщин, занимающихся проституцией. В рамках проекта проводится скрининговое гинекологическое обследование, предоставляется помощь в лечении от пагубных привычек, ведутся разъяснительные кампании на улицах и в салонах, организуются образовательные семинары. Чтобы получить более подробную информацию, зайдите на веб-сайт: http://www.hse.ie/eng/services/Find_a_Service/Sexualhealth/Women%27s_Health_Project
Baggot Street Clinic, 19 Haddington Road, Dublin 4
Телефон: 01 6699515
Номер для бесплатных звонков: 1800 201 187
Если Вы стали жертвой сексуального нападения или изнасилования, Вам могут помочь следующие организации:
Dublin Rape Crisis Centre (Центр кризисной помощи жертвам изнасилования) – национальная организация, предлагающая широкий спектр услуг женщинам и мужчинам, которые стали жертвами изнасилования, сексуального нападения, сексуального преследования и принуждения к сексуальным отношениям в детском возрасте. К услугам организации относится общегосударственный 24-часовый телефон доверия, индивидуальные консультации, сопровождение в суд, разъяснительные кампании, обучение, повышение информированности и лоббистская деятельность: www.drcc.ie
70 Lower Leeson Street, Dublin 2
Телефон: 01 6614911
Номер для бесплатных звонков: 1800 778 888
Эл. почта: rcc@indigo.ie
Сеть центров помощи людям, подвергшимся насилию, Ирландии (Rape Crisis Network Ireland) является государственным органом Ирландии по оказанию помощи людям, подвергшимся насилию.
Их веб-сайт обеспечивает точную и актуальную контактную информацию горячих линий всех ирландских центров помощи людям, подвергшихся насилию: www.rcni.ie
Ассоциация One in Four защищает интересы и оказывает поддержку женщинам и мужчинам, которые стали жертвами принуждения к сексуальным отношениям и/или сексуального насилия, а также работает с их родственниками и друзьями: www.oneinfour.ie
2 Holles Street, Dublin 2
Телефон: 01 6624070
Эл. почта: info@oneinfour.org
Да. Вы имеете право на услуги переводчика во время процессуальных действий. Вы должны сообщить суду, что Вам нужен переводчик.
В Ирландии существуют различные системы автомобильного и железнодорожного общественного транспорта. Есть также множество частных автобусных компаний, которые обслуживают пригородные и местные маршруты.
Bus Éireann (Сеть междугородних автобусов) является основным поставщиком услуг автобусных перевозок в Ирландии: www.buseireann.ie
Кроме того, компания также предлагает услуги Nitelink – автобусного сообщения в пятницу и субботу с 12 часов ночи до 4 часов утра по маршрутам, которые начинаются на College Street, D’Olier Street и Westmoreland Street. Список маршрутов можно просмотреть на: www.dublinbus.ie

Photo by: infomatique
Компания Irish Rail обеспечивает железнодорожное сообщение между многими крупными и мелкими городами Ирландии: www.irishrail.ie
В Дублине существуют также другие железнодорожные перевозки: DART (Дублинская скоростная железная дорога) и LUAS (Легкое наземное дублинское метро). Более подробную информацию по этому вопросу можно найти на www.dart.ie и www.luas.ie.
На указанных выше веб-сайтах имеется подробная информация о маршрутах, остановках, расписаниях и ценах на билеты.
Информацию о том, как добраться до 3 международных аэропортов страны, можно найти на следующих веб-сайтах:
Дублин: www.dublinairport.com/gns/to-from-the-airport/overview.aspx
Корк: www.corkairport.com/to_from/
Шаннон: www.shannonairport.com/to-from/
Кроме того, в Ирландии есть 6 региональных аэропортов:
Нок: www.irelandwestairport.com
Керри: www.kerryairport.com
Голуэй: www.galwayairport.com
Уотерфорд: www.waterfordairport.ie
Донегол: www.donegalairport.ie
Слайго: www.sligoairport.com
Такси
Хакни
В Ирландии предусмотрен бесплатный проезд в общественном транспорте для людей старше 66 лет.
Также бесплатно ездят в общественном транспорте люди, не достигшие 66-летнего возраста, но имеющие инвалидность.
Больше узнать об этом можно, осуществив поиск со словами «Free Travel» на веб-сайте www.welfare.ie
Как подать заявление на получение права бесплатного проезда?
Заполните Form FT1 и отправьте ее в Free Travel Section (Отдел назначения транспортных льгот):
Адрес для бесплатной отправки почтовых сообщений
Social Welfare Services
College Road
Sligo
Если Вы получили водительское удостоверение в одной из перечисленных ниже стран, Вы можете управлять транспортными средствами в Ирландии в течение 12 месяцев. Если Вы пребываете в Ирландии более чем 12 месяцев, а водительское удостоверение Вам выдала одна из перечисленных стран, Вы можете обменять свое удостоверение на ирландское: Австралия, Австрия, Бельгия, Болгария, Чехия, Кипр, Дания, Эстония, Финляндия, Франция, Германия, Гибралтар, Греция, Гернси, Венгрия, Исландия, Италия, Остров Мэн, Япония, Джерси, Латвия, Лихтенштейн, Литва, Люксембург, Мальта, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Словакия, Словения, ЮАР, Южная Корея, Испания, Швеция, Швейцария и Великобритания.
Если водительское удостоверение Вам выдала страна, которой нет в приведенном выше списке, но у Вас есть государственное международное удостоверение другой страны, Вы имеете право управлять транспортными средствами в Ирландии в течение временного пребывания (до 12 месяцев). Если срок Вашего пребывания в Ирландии превысит 12 месяцев, Вам нужно будет подать заявление на получение ирландского водительского удостоверения.
Вы должны заполнить:
Эти формы можно получить в местном Motor Tax Office (Отделении автомобильной налоговой инспекции). Заполненные формы следует отправить в местное Motor Tax Office (Отделение автомобильной налоговой инспекции).
Попросите врача предоставить Вам медицинскую справку (Form D501), если Вы обмениваете водительское удостоверение или подаете заявление на получение удостоверения категорий C, C1, D1, D, EC1, EC, ED1 или ED. Справка не нужна, если Вы уже предоставляли медицинскую справку, которая до сих пор действительна.
Медицинская справка обязательна для получения удостоверения любой категории, если Вы:
Зарегистрированный врач должен провести медицинское обследование, а затем заполнить форму Form D401. Эту форму можно получить в Motor Tax Office (Отделении автомобильной налоговой инспекции) или в Garda station (Полицейском участке) по месту жительства. You must sign the Declaration on the medical report form in the presence of the registered medical practitioner.
Чтобы подать заявление на водительское удостоверение, Вам необходимо:
Примечание. Управляя транспортным средством в Ирландии, необходимо всегда иметь при себе водительское удостоверение.
Вы можете узнать больше, позвонив по телефону 1890 406 040 или обратившись в:
The Driver Testing Section (Отделение по водительским экзаменам)
Department of Transport Government Buildings Ballina, Co. Mayo
Телефон: 096 24200
Веб-сайт: www.transport.ie
Подробности о местном Motor Tax Office (Отделении автомобильной налоговой инспекции) можно получить в Department of Environment, Heritage and Local Government (Министерстве по вопросам охраны окружающей среды, наследия и местного самоуправления) по телефонам 1890 20 20 21 или 01 8882000, а также на веб-сайте www.environ.ie
Да. Если Вы хотите управлять транспортным средством в общественных местах, Вы обязаны получить автомобильную страховку. В противном случае Вы будете оштрафованы, Вам буду насчитаны штрафные очки, а также у Вас могут отобрать водительские права.
Примечание. Некоторые страховые компании предоставляют вознаграждение за безаварийность водителям из стран ЕС или других стран со сходным страховым законодательством.
В частных страховых компаниях есть отделы по работе с клиентами, где Вам предоставят подробную информацию о страховых полисах.
Полезной может оказаться Insurance Information Service (Служба страховой информации). В Irish Insurance Federation (IIF – Ирландской федерации страхования) работает горячая телефонная линия по предоставлению информации и приему жалоб. Она отвечает на вопросы владельцев страховых полисов и помогает решить их проблемы.
Insurance Information Service
39 Molesworth Street, Dublin 2
Телефон: 01 6761820
Веб-сайт: www.iif.ie
Примечание. В Ирландии автомобильное страхование относится к водителю, а не автомобилю. Поэтому, если кроме Вас Ваш автомобиль будет водить кто-либо еще, необходимо предусмотреть это в страховом полисе.
Это зависит от ситуации, поскольку существуют некоторые исключения. В Ирландии владелец автомобиля уплачивает Vehicle Registration Tax (VRT – Налог на регистрацию транспортного средства), т. е. процент от вероятной розничной цены импортируемого автомобиля. Все автомобили в Ирландии, за исключением временно находящихся в стране, должны быть зарегистрированы.
Существуют некоторые исключения и льготы при выплате налога VRT. Даже если Вы не должны уплачивать этот налог, Вам все равно необходимо зарегистрировать автомобиль при въезде в Ирландию. От уплаты VRT освобождаются следующие категории граждан:
Примечание. Если Вы переезжаете в Ирландию и освобождены от уплаты VRT, Вы не можете продать свой автомобиль в течение более 12 месяцев с момента регистрации. Если Вы обязаны уплачивать VRT, в таком случае Вы можете продать свой автомобиль в Ирландии в любой момент после регистрации. Более подробную информацию можно получить в местном Vehicle Registration Office (Отделе регистрации транспортных средств).
Вы можете зарегистрировать свой автомобиль и уплатить Vehicle Registration Tax (Налог на регистрацию транспортного средства) в Vehicle Registration Office (Отделении регистрации транспортных средств). Более подробную информацию о Vehicle Registration Tax (Налоге на регистрацию транспортного средства) и о том, где расположены Vehicle Registration Offices (Отделы регистрации транспортных средств), можно получить в центральном Vehicle Registration Office (Отделе регистрации транспортных средств) по адресу:
St. John’s House, Tallaght, Dublin 24
Телефон: 01 4149700
Веб-сайт: www.revenue.ie
Motor Tax (Транспортный налог) взимается отдельно от Vehicle Registration Tax (Налога на регистрацию транспортного средства). Для автомобилей, зарегистрированных до июля 2008 г., размер транспортного налога зависит от размера двигателя. Для новых автомобилей, зарегистрированных после 1 июля 2008 г., размер транспортного налога определяется пропорционально объему выбросов CO2. Если Вы хотите водить машину в общественных местах, Вы обязаны уплатить ирландский транспортный налог. Согласно законодательству Вы должны уплатить транспортный налог и прикрепить квитанцию о его уплате на лобовое стекло автомобиля. Если Вы не прикрепите квитанцию на лобовое стекло, это будет считаться нарушением правил дорожного движения, и Вас немедленно оштрафует инспектор дорожного движения или представитель Garda (Полиции).
Чтобы узнать больше или подать заявление об оплате Motor Tax (Транспортного налога), обратитесь в местные органы власти: www.environ.ie или www.motortax.ie
NCT расшифровывается как National Car Test (Национальный техосмотр). С 2002 года все автомобили старше четырех лет должны проходить техосмотр. Автомобили, прошедшие техосмотр, должны будут снова его проходить каждые 2 года. Техосмотр проводится для обеспечения безопасности на дорогах и совершенствования защиты окружающий среды. Автомобиль должен отвечать минимальным требованиям, предъявляемым к транспортным средствам. Если Ваш автомобиль не прошел техосмотр, Вы должны будете устранить неисправности и пройти техосмотр снова.
По все стране работают центры National Car Test (Национального техосмотра). Чтобы узнать, где находится ближайший к Вам центр NCT, обратитесь в:
The Booking Department, National Car Test Service Ltd.
Citywest Business Campus, Lakedrive 3026, Naas Road, Dublin 24
Телефон: 1890 412 413
Веб-сайт: www.ncts.ie
В Ирландии все ограничения скорости обозначены на указателях в километрах в час (км/ч).
Ограничение скорости (километров в час) |
Где оно действует |
|
30 км |
Специальное ограничение скорости: действует на отмеченных участках дороги или в особых зонах |
|
50 км |
Действует в зонах жилой застройки, например, в городах и поселках |
|
60 км |
Специальное ограничение скорости: действует на отмеченных участках дороги или в особых зонах |
|
80 км |
Действует на региональных и местных (второстепенных) дорогах |
|
100 км |
Действует на дорогах государственного значения (включая дороги с двусторонним движением) |
|
120 км |
Действует на автострадах |
Примечание. Транспортные средства с двигателем объемом до 50 куб. см, велосипеды, пешеходы, животные и автомобили, управляемые учениками, не имеют права передвигаться по автомагистралям Ирландии
Система штрафных очков была введена в Ирландии в 2002 году, чтобы предотвратить гибель и травмы людей в результате дорожных аварий. Penalty points (Штрафные очки) – это, в основном, официальные предупреждения работников службы Gardaí (Полиции), которые вносятся в водительское удостоверение и свидетельствуют о совершенных нарушениях правил дорожного движения. Нарушения, которые влекут за собой штрафные очки, включают в себя превышение скорости, вождение автомобиля без полиса страхования, неосторожное вождение, езду без ремней безопасности, опасный обгон и блокировка перекрестка. Водитель, получивший 12 штрафных очков в течение периода, который в совокупности составляет 3 года, автоматически лишается права водить автомобиль на 6 месяцев.
Более подробно о системе штрафных очков можно узнать на www.penaltypoints.ie. Новые нарушения правил дорожного движения были добавлены к имеющемуся списку в 2006 году и представлены на этом веб-сайте на нескольких иностранных языках.
Опасный поворот
Опасные повороты
Извилистая дорога
Примыкание второстепенных дорог
Круговое движение
Примыкание второстепенной дороги
Примыкание второстепенной дороги
Сужение дороги
Пересечение равнозначных дорог
Двустороннее движение
Ограничение высоты
Впереди главная дорога
Крутой спуск
Неровная дорога
Крутой подъем
Выезд на набережную
Очень крутой подъем
Очень крутой спуск
Железнодорожный переезд со шлагбаумом
Движение без остановки запрещено
Уступите дорогу
Поворот налево запрещен
Въезд запрещен
Поворот направо запрещен
Парковка запрещена
держитесь левой стороны
Поворот налево
Поворот направо
Поворот запрещен
Место стоянки
Ограничение скорости
Конец зоны ограничения скорости – действуют национальные ограничения скорости
Остановка запрещена
Стоянка такси
Пешеходная зона, движение автотранспорта запрещено
Эти знаки предоставляют информацию о направлении, расстоянии, населенных пунктах и расположении других объектов. Они могут иметь черные буквы на белом фоне или белые буквы на зеленом фоне, как показано на рисунках.
Автомагистраль
Конец автомагистрали
Придорожные объекты
Кемпинг и стоянка для автоприцепов
Сужение дороги слева
Путепровод
Светофор
Объездной путь
Главная дорога
Вы можете купить новую или подержанную машину в:
Легковые машины и малотоннажные грузовики, отправляемые на переработку, называются транспортными средствами с выработанным ресурсом (ELV). С января 2007 года зарегистрированный владелец транспортного средства должен передавать свой автомобиль в авторизованное перерабатывающее предприятие (ATF), которое принимает машину бесплатно. После уничтожения автомобиля его владельцу выдается соответствующее свидетельство.
Права потребителя защищаются ирландским и европейским законодательством. Если Вас не устраивает качество приобретенных товаров или услуг, Вы можете подать жалобу.
National Consumer Agency (Национальное агентство потребителей) – это утвержденный законом орган, который был учрежден ирландским правительством в мае 2007 года. Задача организации – защита интересов потребителей и формирование сильной потребительской культуры в Ирландии: www.consumerconnect.ie
4 Harcourt Road, Dublin 2
Горячая линия для потребителей: 1890 432 432 или 01 4025555
Согласно National Consumer Agency (Национальному агентству потребителей), Вы должны:
o в Small Claims Court (Суд малых исков)
o в Financial Services Ombudsman (Службу финансового омбудсмена)
Если Вы не знаете, кому направить свою жалобу, обратитесь за помощью в местный Citizens Information Centre (Информационный центр для населения) или National Consumer Agency (Национальное агентство потребителей).
Выплаты делятся на 3 категории:
1. Накопительные: Платежи социального страхования (которые, как правило, называются пособиями) связаны с уплатой взносов в систему социального страхования (PRSI) в период занятости в соответствующем налоговом году.
PRSI (Pay Related Social Insurance – Система накопительного социального страхования) пополняется за счет отчислений работодателей и трудящихся Ирландии в национальный фонд.
Соответствующий налоговый год при подаче заявления – это предпоследний полный налоговый год перед тем годом, в котором Вы подаете заявление, т. е., если Вы подаете заявление в 2009 году, соответствующим налоговым годом будет 2007.
2. Ненакопительные: Это выплаты по бедности (в соответствии с доходом) людям, не имеющим достаточно отчислений для получения накопительных выплат или использовавшим свое право. Обычно такие выплаты называются пособиями.
Проверка нуждаемости проводится Department of Social and Family Affairs (Министерством по делам семьи и социальной защите). Цель проверки состоит в том, чтобы определить, является ли общая сумма дохода человека меньше установленного законом минимума.
3. Общие: Эти выплаты не зависят от взносов в систему социального страхования и проверок нуждаемости, например: Бесплатный проезд в общественном транспорте для людей старше 66 лет
Постоянное проживание – это условие для получения права на определенные социальные выплаты. Оно вступило в силу 1 мая 2004 г. и распространяется на всех заявителей независимо от их гражданства.
Для получения определенных социальных выплат Вы должны представить доказательство постоянного проживания в Ирландии или в Common Travel Area (Общей зоне передвижения). Это означает, что Вам необходимо представить неоспоримое доказательство тесной связи с Ирландией или другими частями общей зоны передвижения. В общую зону передвижения (Common Travel Area) входят Ирландия, Великобритания, Нормандские острова и остров Мэн.
Здесь учитывается 5 факторов:
Вы считаетесь постоянным жителем, если:
Вы должны быть постоянным жителем Ирландии, чтобы иметь право на какую-либо из следующих выплат:
Если Вы не имеете статуса постоянного жителя, Вы имеете право на получение пособий по программе Supplementary Welfare Allowance (Дополнительной социальной помощи).
Действие законодательных актов EC распространяется на лиц, которые путешествуют и работают на территории Европейской экономической зоны (ЕЭЗ).
В Австрии, Бельгии, Болгарии, Чехии, Республике Кипр (Южном Кипре), Дании, Эстонии, Финляндии, Франции, Германии, Греции, Венгрии, Исландии, Республике Ирландия, Италии, Латвии, Лихтенштейне, Литве, Люксембурге, Мальте, Норвегии, Польше, Португалии, Румынии, Словакии, Словении, Испании, Швеции, Швейцарии, Нидерландах и Великобритании.
Данные законы действуют в отношении рабочих и лиц, получающих социальные пособия, которые являются гражданами перечисленных выше стран, лиц без гражданства, беженцев и их иждивенцев, постоянно проживающих в любой из данных стран. В ближайшем времени законодательные акты EC начнут действовать и в отношении граждан стран, не являющихся частью ЕС, если эти граждане проработали в стране ЕС в течение определенного периода времени.
Бланки заявлений можно получить в отделе социальной защиты по месту жительства, в Department of Social and Family Affairs (Министерстве по делам семьи и социальной защите), а также на веб-сайте: www.welfare.ie
Basic Supplementary Welfare (Базовое дополнительное пособие) выплачивается лицам с доходом ниже прожиточного минимума. Для получения пособия необходимо пройти проверку нуждаемости. Вы имеете право на дополнительное пособие, если:
Дополнительное пособие SWA выплачивается, если:
Дополнительное социальное пособие не выплачивается, если Вы:
Rent Supplement (Надбавка за аренду) – это финансовая помощь в оплате аренды частного жилья. Это вид дополнительного пособия SWA.
И
Начиная с апреля 2009 г. получать надбавку за аренду имеют право только те, кто является съемщиком жилья в течение минимум 6 месяцев. Те, кто прожил в арендованном жилье менее 6 месяцев, или кто снимает жилье впервые, должны пройди процедуру оценки жилищных условий, которая проводится местными органами власти.
Вы можете получить выплату на особые нужды для возмещения необходимых единовременных трат в исключительных случаях, таких как непредвиденные расходы на похороны. Выплата производится по усмотрению Community Welfare Officer (CWO – Работника службы социальной защиты).
Вы можете получить выплату на срочные нужды, даже если Вы не имеете права получать пособие по программе дополнительных пособий. Эти выплаты предназначены для удовлетворения первостепенных нужд, например, потребности в еде и одежде, которая возникает после пожара или наводнения. В зависимости от обстоятельств Вы будете обязаны частично или полностью вернуть полученные деньги, например, если Вы работаете, или когда получите страховое возмещение.
Дополнительное пособие выплачивается до тех пор, пока Вы отвечаете описанным выше требованиям.
Вы можете обратиться за дополнительным пособием к Community Welfare Officer (CWO – Работнику службы социальной защиты) местного Health Centre (Центра здравоохранения).
Вам нужно иметь при себе:
Для получения более подробной информации Вы можете обратиться к Community Welfare Officer (CWO – Работнику службы социальной защиты) в местном Health Centre (Центре здравоохранения).
Вы имеете право обжаловать решение. Для подачи апелляции нужно обратиться в письменной форме к Appeals Officer (Сотруднику отдела апелляций) в местный Health Centre (Центр здравоохранения).
Существует ряд выплат социального страхования и выплат по бедности больным или нетрудоспособным людям. Размер Illness Benefit (Пособия по болезни) и Invalidity Pension (Пенсии по инвалидности) рассчитывается на основании взносов, произведенных во время трудовой деятельности. Illness Benefit (Пособие по болезни) предусмотрено для лиц с временной нетрудоспособностью, но оно может выплачиваться и долгосрочно. Invalidity Pension (Пенсия по инвалидности) предполагает долгосрочные выплаты. Disability Allowance (Материальная помощь по нетрудоспособности) и Blind Pension (Пенсия слепым) – это долгосрочные выплаты по бедности. Также существует Occupational Injuries Benefit Scheme (Программа пособий в случае производственной травмы), которая относится к производственным травмам и заболеваниям, и Disablement Benefit (Пособие при утрате трудоспособности), если производственная травма или профессиональное заболевание привели к потере физических или умственных способностей.
Более подробную информацию по медицинским услугам, предоставляемым нетрудоспособным людям, Вы найдете на веб-сайте www.dohc.ie в разделе «Health information».
Living Alone Allowance (LAA – Пособие одиноким пожилым людям) – это еженедельная выплата, осуществляемая лицам не моложе 66 лет, которые получают пособия от Department of Social and Family Affairs (Министерства по делам семьи и социальной защите) и проживают одни постоянно или большую часть времени.
National Fuel Scheme (Национальная топливная программа) разработана в помощь семьям, которые живут на долгосрочные социальные выплаты или пособия, предоставляемые Health Service Executive (Управлением здравоохранения), и не могут оплачивать счета за отопление жилья. Программа работает в течение 26 недель с конца сентября по середину апреля.
Если Вы получаете социальное пособие, Вам необходимо заполнить форму Form NFS1 и подать ее в отдел социальной защиты по месту жительства или отправить в любой из Social Welfare Services Offices (Отделов службы социальной защиты) в Лонгфорде или Слайго. Если Вы получаете пособие от Health Service Executive (HSE – Управления здравоохранения), Вам необходимо обратиться к Community Welfare Officer (CWO – Работнику службы социальной защиты) в местный Health Centre (Центр здравоохранения).
Treatment Benefit Scheme (Программа социального медицинского страхования) доступна для застрахованных рабочих и пенсионеров, которые произвели необходимое число взносов в систему PRSI. Согласно условиям программы Вы получаете компенсацию в счет затрат:
Dental Benefit (Пособие на зубоврачебное обслуживание)
Optical Benefit (Пособие на офтальмологическое обслуживание)
Hearing Aids (Слуховые аппараты)
Сумма социального страхования, которую необходимо уплатить, зависит от возраста. Чтобы узнать больше, на веб-сайте www.welfare.ie осуществите поиск со словами «Treatment Benefit».
Зубоврачебное обслуживание: Формы можно получить у своего стоматолога.
Офтальмологическое обслуживание: Формы можно получить у своего оптика, в Social Welfare Services (Отделе социальной защиты) по месту жительства или в Treatment Benefit Section (Отделе назначения пособий на медицинское лечение).
Лечение органов слуха: Формы можно получить у частных поставщиков оборудования (слуховых аппаратов) или в Treatment Benefit Section (Отделе назначения пособий на медицинское лечение).
Если Вы не имеете права на получение пособия на медицинское лечение по взносам в систему социального страхования в Ирландии, но работали и делали взносы в систему социального страхования в другой стране, в которой действуют законодательные акты EC, Вы можете использовать свои отчеты о взносах в этой стране, чтобы облегчить процесс выдачи Вам пособия на медицинское лечение, при условии, однако, что Вы уплатили в систему PRSI минимум один взнос класса A, E, H, и P (большинство служащих уплачивают взносы класса А).
Treatment Benefit Section
Department of Social and Family Affairs
St. Oliver Plunkett Road, Letterkenny, Co. Donegal
Номер для звонков с местной тарификацией: 1890 400 400 (добавочный 4480)
Телефон: 01 7043000
Дети, проживающие в Ирландии, имеют право посещать начальную и среднюю школу. Однако существуют определенные условия для детей студентов из стран, которые не входят в ЕЭЗ. Более подробную информацию можно получить на веб-сайте www.inis.gov.ie
Любой взрослый, в паспорте которого стоит штамп 1, 2, 3 или 4, может получить доступ к образованию, но, возможно, ему придется полностью оплатить обучение. Однако если после обучения человек предполагает устроится на оплачиваемую должность, возможно, ему придется подать заявление об изменении его иммиграционного статуса. Однако если после обучения предполагается определение человека на оплачиваемую должность, возможно, ему придется подать заявление об изменении его иммиграционного статуса, чтобы можно было идти работать.
В Ирландии каждый ребенок имеет право на получение бесплатного государственного начального и среднего образования. Прохождение дневного обучения обязательно для всех детей в возрасте от шести до шестнадцати лет. Несмотря на то, что дети в Ирландии не обязаны посещать школу до шести лет, большинство из них начинают ходить в школу в сентябре после достижения четырехлетнего возраста.
Несмотря на то, что начальное и среднее образование являются бесплатными, все же имеют место некоторые затраты. Основные статьи расходов включают приобретение школьной формы и учебников (см. раздел «Материальная помощь на школьную форму и обувь» в Разделе «Семья»). Также можно отдать детей в платные средние школы, а также в частные начальные и средние школы.
Да. В начальной и средней школе родительские собрания проводятся во время учебного года. Руководство школы всегда уведомляет родителей о дате и времени собрания. Если Вы хотите встретиться с учителем класса в другое время, Вам следует обратиться в школу и договориться о встрече.
Как правило, изучение ирландского языка является обязательным в начальной и средней школе. Однако следующие ученики могут быть освобождены от изучения ирландского:
Для учеников начальной школы школьный год начинается в сентябре и заканчивается в конце июня. Продолжительность обучения в начальной школе составляет 8 лет – 2 года в младших классах и далее учеба с 1-го по 6-й класс.
Ирландское начальное образование можно получить в государственных начальных школах и частных начальных школах. Государственные начальные школы также известны как «национальные школы». Как правило, начальные школы управляются Boards of Management (Советом попечителей). К государственным школам относятся религиозные школы, надконфессиональные школы, многоконфессиональные школы и Gaelscoileanna (школы, где обучение ведется на ирландском языке). Чтобы ознакомиться с полным списком средних школ, зайдите на веб-сайт www.education.ie и нажмите на ссылку «Find a School». Кроме того, Вы можете обратиться в любой из CIC (Citizens Information Centre – Информационных центров для населения), которые есть во всех городах страны.
Вам следует обратиться в свою местную начальную школу и взять у них экземпляр правил приема и бланк заявления о зачислении. Следует подать письменное заявление о зачислении ребенка в школу как можно раньше, поскольку во многих районах существуют большие списки очередников. Для зачисления в школу Вам понадобится копия свидетельства о рождении Вашего ребенка. Зачисление во все школы проводится в соответствии с их правилами приема. С поступлением могут возникнуть проблемы, если классы уже набраны и существуют списки очередников. Некоторые средние школы отдают предпочтение ученикам определенных начальных школ, и это следует заранее учитывать при выборе начальной школы для своего ребенка.
Большинство начальных школ в Ирландии римско-католические. Существуют и другие конфессиональные школы для детей протестантов, евреев и мусульман. Дети римско-католического вероисповедания проходят обряд Первого святого причастия во втором классе, а шестиклассники готовятся к Таинству конфирмации.
Также существует большое количество многоконфессиональных и надконфессиональных школ. По закону зачисление во все школы осуществляется в соответствии с их правилами приема. В этих правилах может указываться, что школа отдает предпочтение детям определенного вероисповедания, но она также может принимать детей других вероисповеданий либо детей без какого-либо вероисповедания. Дети, которые исповедуют другую веру, не обязаны посещать религиозные уроки. У них есть на это законное право в соответствии с принятым в 1998 г. Законом об образовании.
Для получения более подробной информации о начальных школах обратитесь к разделу: «The Education System» и «Primary» на веб-сайте www.education.ie
Как правило, обучение в средней школе длится с первой недели сентября до первой недели июня, но некоторые школы открываются в августе. Государственные экзамены проводятся в июне: www.examinations.ie
Система среднего школьного образования включает средние школы (некоторые из них взимают плату за обучение), профессиональные училища, общественные или общеобразовательные школы, а также частные школы. Плата за обучение в частных средних школах может быть самой разной. Узнать о сумме оплаты можно только в самой школе. Средние школы часто принадлежат, управляются и финансируются религиозными орденами, хотя преподают в этих школах в основном светские учителя. Профессиональные училища, а также общественные или общеобразовательные школы/колледжи часто предоставляют дополнительные возможности дальнейшего образования для выпускников и взрослых местных жителей.
С полным списком средних школ можно ознакомиться в разделе «Find a School» на веб-сайте www.education.ie.
Обратитесь непосредственно в школу. Подать заявление нужно как можно скорее, поскольку во многих школах существуют списки очередников.
Среднее образование предусматривает два цикла: младшие средние классы, по окончании которых сдаются экзамены на Аттестат о неполном среднем образовании, и старшие классы, в конце которых сдаются экзамены на Аттестат о полном среднем образовании. Как правило, для получения Аттестата о неполном среднем образовании дети сдают экзамены по 8 или 9 предметам, а для получения Аттестата о полном среднем образовании – по 6 или 7 предметам. К базовым дисциплинам относятся: Математика, ирландский и английский языки. Ученики сдают экзамены высшего или стандартного уровня. Ирландский язык и математика могут быть включены в Foundation Level (Аттестацию базового уровня). Этот уровень, предназначенный для учеников, испытывающих трудности в изучении данных предметов.
В программе аттестации на получение Leaving Certificate существует три варианта:
1. Established Leaving Certificate Programme (Общая аттестация), которую проходят практически все дети
2. Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP – Профессионально-техническая аттестация), которая похожа на Established Leaving Certificate Programme, но в нее включена проверка профессиональных навыков и технические предметы
3. Leaving Certificate Applied (LCA – Аттестация по прикладной подготовке) – программа, в которую входят практические работы и подготовка ребенка к взрослой трудовой жизни.
Некоторые средние школы также предлагают Transition Year programme («Программу переходного года») между младшими средними и старшими классами. Чтобы получить более подробную информацию, зайдите на веб-сайт http://ty.slss.ie/
Более подробная информация о средних школах представлена в разделах «Find a School» и «Post-Primary» на веб-сайте www.education.ie
Youthreach —- это неотъемлемая часть национальной программы, которая дает второй шанс получить образование и пройти профессиональную подготовку в Ирландии. Она ориентирована на безработных молодых людей в возрасте 15-20 лет, которые рано покинули школу. Чтобы получить более подробную информацию, зайдите на веб-сайт www.youthreach.ie
Высшее образование (третий уровень) состоит из высшего образования и дальнейшего образования.
В Ирландии высшее образование представлено курсами:
Все вместе эти колледжи называются высшими учебными заведениями: www.education.ie
Существуют несколько критериев, которые регламентируют доступ к высшему образованию в Ирландии. Эти критерии включают:
Примечание. Для взрослых студентов (старше 23 лет) может применяться отдельная процедура зачисления
Как правило, зачисление в высшие учебные заведения в Ирландии происходит на конкурсной основе. По окончании среднего образования вы сдаете экзамен на Аттестат о полном среднем образовании, а шесть самых высоких оценок (в Аттестате о полном среднем образовании или Профессионально-технической аттестации) переводятся в баллы (см. таблицу ниже). Эти баллы подсчитываются, и на их основе распределяются места в вузах. Возможный максимум составляет 600 баллов. Для зачисления на некоторые курсы вузов необходимо соответствовать учебным требованиям для поступающих, то есть иметь конкретные оценки по соответствующим дисциплинам, например по математике и ирландскому.
|
Оценка |
Высший уровень |
Стандартный уровень |
|
A1 |
100 |
60 |
|
A2 |
90 |
50 |
|
B1 |
85 |
45 |
|
B2 |
80 |
40 |
|
B3 |
75 |
35 |
|
C1 |
70 |
30 |
|
C2 |
65 |
25 |
|
C3 |
60 |
20 |
|
D1 |
55 |
15 |
|
D2 |
50 |
10 |
|
D3 |
45 |
5 |
Заявления о приеме в вуз подаются через CAO (Central Applications Office – Центральный отдел приема заявлений): www.cao.ie.
Tower House, Eglinton Street, Galway
Телефон: 091 509800
С полным списком курсов, предлагаемых вузами, можно ознакомиться на веб-сайте: www.qualifax.ie
Если Вы сдавали школьные выпускные экзамены по другой системе в другой стране, Вам необходимо проверить соответствие оценок Вашего аттестата требованиям для поступающих. Для этого рекомендуется обратиться в соответствующий вуз.
Бесплатное образование: Если Вы являетесь гражданином ЕС/ЕЭЗ или имеете официальный статус беженца и проживали в стране ЕС/ЕЭЗ, по крайней мере, три года из пяти лет до начала получения высшего образования, плата за обучение с Вас взиматься не будет, если Вы учитесь на дневном отделении государственных университетов и технических институтов. Однако Вам, вероятно, придется заплатить небольшую сумму за регистрацию и экзамены. Финансирование не предоставляется, если у студентов уже есть степень бакалавра, если они меняют свой курс во время учебы или должны остаться на второй год на своем курсе.
Плата за образование для граждан ЕС: Если Вы являетесь гражданином ЕС/ЕЭЗ или имеете официальный статус беженца и получили среднее образование в странах ЕС/ЕЭЗ, но не проживали в стране ЕС в течение трех из пяти лет до начала получения высшего образования, Вы должны будете вносить плату за образование для граждан ЕС. Если Вы не являетесь гражданином ЕС, но проживали в стране ЕС в течение трех из последних пяти лет до начала получения высшего образования, возможно, Вам придется вносить плату за образование для граждан ЕС.
Плата за образование для граждан стран, которые не входят в состав ЕС: Если Вы подаете заявление о зачислении в вуз как зарубежный студент, Вы оплачиваете полную стоимость обучения.
Если Вы хотите обучаться в частном колледже, Вам придется вносить ежегодную плату за обучение. Размер платы за обучение устанавливается колледжем.
Примечание. Если за время получения высшего образования Ваш иммиграционный статус изменится (например, если Вы получите гражданство Ирландии), изменения размера платы за обучение не предусматривается.
Более подробную информацию об оплате можно получить на веб-сайте: www.studentfinance.ie
В отношении стоимости обучения в утвержденных учреждениях высшего образования предусматриваются стандартные налоговые льготы. Для получения более подробной информации по данному вопросу обратитесь в местное отделение налоговой службы.
Информацию о стипендиях и различных вариантах финансовой помощи можно получить на веб-сайте: www.studentfinance.ie
В целом, английский является основным языком преподавания во всех учреждениях высшего образования в Ирландии, так что Вам необходимо показать необходимый уровень знания языка, требуемый для курса. Требования разных учреждений могут отличаться, но чаще всего нужны приемлемые результаты теста на знание английского, например TIE (Test of Interactive English) или его аналогов.
Курсы английского языка доступны по всей Ирландии:
Курсы английского предлагаются местными комитетами профессионального образования: www.ivea.ie
MEI – это ассоциация 69 первоклассных языковых школ английского языка, которые работают в более чем 120 населенных пунктах по всей Ирландии: www.mei.ie
Lower Pembroke Street, Dublin 2
Телефон: 01 6180910/11
ACELS (Advisory Council for English Language Schools – Консультативный совет по школам английского языка) был учрежден в 1969 году с целью контроля стандартов преподавания English as a Foreign Language (EFL – Английского как иностранного языка) в различных школах и организациях: www.acels.ie
National Qualification Authority Ireland (ACELS), 5th Floor, Jervis House, Jervis Street, Dublin 1
Телефон: 01 8871500
Эл. почта: info@acels.ie
Дальнейшее образование дается после средней школы, но не в учреждении высшего образования. Некоторые курсы на этом уровне могут способствовать поступлению в учреждения высшего образования.
Существуют различные способы продолжения образования. Местные VEC (Vocational Educational Committee – Комитеты профессионально-технического образования) могут предлагать некоторые подходящие варианты. Контактную информацию можно найти на веб-сайте www.ivea.ie. FÁS (Государственное агентство по обучению и трудоустройству) также предлагает широкий выбор курсов, специально разработанных с целью улучшения ваших шансов трудоустройства: www.fas.ie. Технические институты и университеты также предлагают учебные курсы для взрослых и населения, а также возможность обучения в течение всей жизни.
Курсы после получения Аттестата о полном среднем образовании (Post Leaving Certificate — PLC) предлагаются для выпускников школ и взрослых, которые хотят получить профессиональные или технические навыки. С полным списком курсов PLC можно ознакомиться на веб-сайте: www.education.ie
QualifaX – это Ireland’s National Learners’ Database (Национальная база данных учащихся Ирландии) и раздел National Qualifications Authority (Государственного аттестационного агентства): www.qualifax.ie
Ассоциация Learning Ireland предоставляет информацию о занятиях и курсах, которые проводятся в ирландских организациях: www.learningireland.ie
В рамках Программы возможностей для профессиональной подготовки (Vocational Training Opportunities Scheme, VTOS) безработные получают возможность вернуться к систематическому обучению: www.qualifax.ie
Инициатива возобновления обучения (Back to Education Initiative (BTEI)) предоставляет программы дальнейшего образования без отрыва от работы для молодежи и взрослых. Она позволяет сочетать образование и обучение с семейными, трудовыми и прочими обязанностями. Участвовать в этом курсе может любой человек, который не окончил учреждение дневного обучения, но приоритет отдается лицам, которые не окончили старших классов средней школы. Плата не взимается с лиц, которые получают пособия по социальному обеспечению или имеют медицинские карты. Чтобы получить более подробную информацию, зайдите на веб-сайт www.education.ie
См. раздел «Работа в Ирландии».
Department of Education and Science (Министерство образования и науки): www.education.ie
Marlborough Street, Dublin 1
Телефон: 01 8734700
National Parents Council Primary (Национальный родительский совет по начальному образованию) работает с родителями, учителями и Министерством образования в целях обеспечения наилучших ресурсов и улучшения системы начального образования: www.npc.ie
12 Marlborough Street, Dublin 1
Телефон: 01 8874034
Телефон горячей линии: 01 8874477
Информация о системе начального образования (на арабском, китайском и русском языках) представлена на веб-сайте www.npc.ie
National Parents Council – Post Primary (NPCPP – Национальный родительский совет по среднему образованию) является выразителем интересов и защитником прав родителей и опекунов детей, которые получают среднее образование. Свою работу он осуществляет преимущественно через партнерство с Parents Associations (Родительскими ассоциациями): www.npcpp.ie
В NPCPP есть Leaving Certificate Helpline (Телефон горячей линии по вопросам аттестатов о среднем образовании), который начинает работать в 10 часов утра, когда публикуются результаты экзаменов: 1800 265 165
Unit 5, Glasnevin Business Centre, Ballyboggan Road, Dublin 11
Телефон: 01 8302740 / 8302747
Эл. почта: npcpp@eircom.net
State Examinations Commission (Государственная экзаменационная комиссия) отвечает за организацию и качество государственных экзаменов в Ирландии: www.examinations.ie
Cornamaddy, Athlone, Co. Westmeath.
Телефон: 090 6442700
Цель National Council for Curriculum and Assessment (Национального совета по вопросам учебных программ и оценивания) заключается в улучшении качества образования путем непрерывного пересмотра учебных программ и систем оценивания: www.ncca.ie
24 Merrion Square, Dublin 2
Телефон: 01 6617177
Эл. почта: info@ncca.ie
Национальный совет по специальному образованию (National Council for Special Education) был создан с целью улучшения образовательных услуг, предоставляемых лицам с особыми потребностями вследствие инвалидности, в особенности детям: www.ncse.ie
1-2 Mill Street, Trim, Co. Meath
Телефон: 046 9486400
Эл. почта: info@ncse.ie
Национальная образовательная психологическая служба (National Educational Psychological Service, NEPS) является подразделением Министерства образования и науки (Department of Education and Science). Психологи NEPS работают с начальными и средними школами по вопросам обучения, поведения, социального и эмоционального развития детей.
Head Office
Frederick Court, 24/27 North Frederick Street, Dublin 1
Телефон: 01 8892700
Эл. почта: neps@neps.gov.ie
Национальный совет по социальному обеспечению в образовании (National Education Welfare Board, NEWB) является национальным агентством, отвечающим за стимулирование и обеспечение регулярного посещения школ: www.newb.ie
Head Office, 16-22 Green Street, Dublin 7
Телефон: 01 8738700
Эл. почта: info@newb.ie
Ирландское Иезуитское Братство в помощь беженцам (Jesuit Refugee Service Ireland) предоставляет информацию по образовательной системе на различных языках, а также образцы писем для родителей и школ: www.jrs.ie (перейти по ссылке Resources («Ресурсы»), а затем по ссылке Schools («Школы»)
13 Gardiner Place, Dublin 1
Телефон: 01 8148644
Della Strada, Dooradoyle Road, Limerick
Телефон: 061 480922
Crosscare Community Education Programme (Образовательная программа Crosscare для местных общин) была введена в действие в 1989 году в целях удовлетворения потребностей развивающихся сообществ. Программа помогает людям на местах получать доступ к образованию через процесс личностного развития и совместной деятельности. Эта программа помогает местному населению получать доступ к образованию через процесс личностного развития и участия.
Crosscare Community Education Programme,
The Red House, Clonliffe College, Dublin 3
Телефон: 01 8360011
Эл. почта: marie.keegan@crosscare.ie
www.schooldays.ie – это онлайн ресурс для родителей и учителей.
Ирландская система здравоохранения представлена государственными и частными медицинскими учреждениями. В обоих случаях услуги предоставляются врачами общей практики, а Health Service Executive (HSE – Управлением здравоохранения) несет ответственность за обеспечение государственного медицинского обслуживания на местах. Больницы делятся на три категории: Больницы HSE, благотворительные больницы и частные клиники. Более подробную информацию об Irish Health Service (Ирландской службе здравоохранения) можно найти на www.hse.ie.
General Practitioner (GP – Врач общей практики) – официальное название врача это врач, который принимает пациентов в своем медицинском кабинете или совершает визиты к ним на дом. Больной, у которого нет Medical Card (Медицинской карты) или GP Visit Card (Карты пациента врача общей практики), обязан платить за медицинское обслуживание.
Фиксированных расценок за прием врача общей практики в Ирландии не существует. Чтобы заранее узнать величину гонорара, позвоните непосредственно в приемную врача. В настоящее время примерная стоимость одного посещения врача составляет 60 евро.
Если Вы постоянно проживаете на территории Ирландии, Вы имеете право на бесплатное медицинское обслуживание и ряд услуг, которые финансируются ирландским правительством. В целом, если Вы живете в стране и намереваетесь оставаться в ней еще не менее года, Вы подпадаете под категорию «ordinarily resident» («постоянный житель»).
В рамках государственной системы здравоохранения существует следующая классификация пациентов:
Любой человек, которому нужна неотложная помощь, имеет право обращаться в Emergency Department. Такой больной после оказания медицинской помощи, в зависимости от обстоятельств, может быть отправлен домой или переведен в палату стационара.
Примечание. В разных больницах оказывают неотложную помощь в различных направлениях, например, родильные дома принимают только беременных женщин, в то время как в неспециализированных больницах лечат большинство травм, осложнений и заболеваний.
Амбулаторное лечение – это, главным образом, услуги отделения неотложной помощи, а также запланированные врачебные приемы, например, медицинская консультация или диагностика (рентген, лабораторные анализы или физиотерапия).
Как правило, любой пациент может самостоятельно обратиться в отделение неотложной помощи государственной или благотворительной больницы. Если у Вас есть направление врача общей практики, лечение будет предоставлено Вам бесплатно. Вы не должны платить за консультацию, но при этом не можете выбирать врача-консультанта. Если у Вас нет направления от врача, Вы платите за лечение и можете выбирать консультантов.
Если после обследования пациент направляется в палату и остается там на ночь, такое лечение называется стационарным. Если пациент уходит ночевать домой, такое лечение называется дневной стационар.
Все зависит от личных обстоятельств и от типа услуг: амбулаторное лечение или стационарное.
Если Вы обращаетесь в амбулаторию или отделение неотложной помощи государственной больницы без направления своего врача, с Вас могут взять 100 евро. Это не относится к следующим группам пациентов:
Крайне нуждающимся HSE Area (Местное управление здравоохранения) может предоставить бесплатную медицинскую помощь.
Повторные врачебные приемы по поводу того же заболевания или травмы проводятся бесплатно.
Стоимость стационарного лечения/услуг дневного стационара составляет 75 евро в день, но не более 750 евро в год. Это не относится к следующим группам пациентов:
Крайне нуждающимся HSE Area (Местное управление здравоохранения) может предоставить бесплатную медицинскую помощь.
Благодаря National Treatment Purchase Fund (Национальному фонду финансирования услуг частных медицинских учреждений) пациенты, которые вынуждены подолгу ожидать своей очереди на операцию или процедуры в стационаре государственной больницы или врачебного приема в амбулатории, могут обращаться за помощью в частные клиники: www.ntpf.ie
Ashford House, Tara Street, Dublin 2
Номер для звонков с местной тарификацией: 1890 720 820
Медицинская карта выдается Health Service Executive Area (HSE – Местным управлением здравоохранения) в Ирландии. Владельцы медицинских карт имеют право бесплатно получать некоторые медицинские услуги.
За более подробной информацией обращайтесь в местный Health Centre (Центр здравоохранения).
Кроме того, Вы можете пользоваться следующими льготами (соответствующего правительственного ведомства)
Любой постоянный житель Ирландии старше 16 лет может подать заявление на получение медицинской карты.
Получить медицинскую карту Вы можете, если входите в одну из трех категорий:
Как правило, действие карты распространяется на ее владельца, супругу/супруга, детей в возрасте до 16 лет или ребенка-студента дневного отделения в возрасте 16-25 лет, находящегося на иждивении родителей.
Если у супругов раздельные заработки, при получении медицинской карты учитывается совокупный доход семьи.
Чтобы получить бланк заявления, обратитесь в ближайший Health Centre (Центр здравоохранения): www.medicalcard.ie. Если Вам еще не исполнилось 70 лет, попросите выдать Вам форму Form MC1, а если Вы достигли 70-летнего возраста, попросите Form MC1a.
В случае выдачи медицинской карты на основании проверки нуждаемости принимаются во внимание такие факторы, как арендная плата, выплаты по закладной, расходы на уход за ребенком и переезд из дома на работу и обратно. Оценка дохода проводится после вычета суммы налогов и взносов в систему PRSI.
Нет. Медицинская карта за пределами Ирландии недействительна.
Отдел выдачи медицинских карт вышлет Вам бланк заявления на продление карты за шесть недель до истечения срока ее действия. Вам нужно заполнить бланк и отослать его обратно. После этого Отдел выдачи медицинских карт примет решение, удовлетворяете ли Вы всем необходимым требованиям.
Если Вы не имеете права на медицинскую карту, Вы должны оплачивать предоставляемые Вам медицинские услуги. Тем не менее, без медицинской карты Вы имеете право на льготы, предусмотренные следующими программами:
Владелец карты имеет право на бесплатное медицинское обслуживание врачом общей практики, но обязан платить за больничное лечение и вносить частичную оплату за предписанные лекарства. Форма заявления на получение карты пациента врача общей практики аналогична заявлению на получение обычной медицинской карты. В процессе обработки данного заявления HSE (Управление здравоохранения) оценит Ваши права на получение общей медицинской карты.
Drug Payment Scheme (Программа оплаты лекарств) позволяет снизить расходы на предписываемые лекарства людям, у которых нет медицинской карты. Благодаря Drug Payment Scheme расходы больного на назначаемые лекарства и вспомогательные приспособления не превышают 100 евро в месяц.
Заявление на участие в программе Drugs Payment Scheme может подать любой постоянный житель Ирландии. Программа оплаты лекарств может одновременно использоваться с Long Term Illness Book (Учетной книжкой тяжелобольного). Бланки заявлений можно получить в аптеках. За более подробной информацией обращайтесь в центр здравоохранения по месту жительства.
По Long-Term Illness Scheme (Программе помощи тяжелобольным) люди, не имеющие медицинской карты, которым поставлен определенный диагноз, имеют право бесплатно получать необходимые медикаменты, медицинское и хирургическое оборудование. Проверка нуждаемости при этом не проводится. Заболевания, на которые распространяется действие программы:
Если заявление будет принято, Вам выдадут учетную книжку тяжелобольного. В таком случае лекарства из аптеки будут отпускаться бесплатно.
Health Services Executive (Управление здравоохранения) предоставляет женщинам бесплатное медицинское обслуживание во время беременности и в течение 6 недель после рождения ребенка. Услуги предоставляет участковый врач общей практики. Право на бесплатное обслуживание имеют постоянные жители Ирландии.
Disability Act 2005 (Закон «Об инвалидности» 2005 года) защищает права людей с ограниченными физическими возможностями и психическими заболеваниями. Более подробную информацию о медицинских услугах, предоставляемых инвалидам, Вы найдете в разделе «Health Information» на веб-сайте www.dohc.ie
Обращайтесь в справочную службу HSE (Управления здравоохранения) с 8 часов утра до 8 часов вечера с понедельника по субботу.
Номер для звонков Callsave: 1850 24 1850
Эл. почта: info@hse.ie
Веб-сайт: www.hse.ie
Вы можете пользоваться услугами частных клиник, если способны за них заплатить самостоятельно, или если у Вас есть частная медицинская страховка. Некоторые работодатели включают медицинское страхование в условия трудоустройства в их компании.
Обычно частная медицинская страховка не распространяется на заболевания, которые страхователь уже имел на момент оформления полиса. Данное ограничение снимается в следующих случаях непрерывного пользования услугами страховых компаний: 5 лет – для страховщиков младше 55; 7 лет – для страховщиков в возрасте 55-59; 10 лет – для страховщиков, достигших 60-летнего возраста.
Вы можете обратиться в любую из трех ирландских частных страховых компаний, занимающихся выдачей медицинских полисов.
В течение жизни многие люди сталкиваются с проблемами, связанными с психическим здоровьем. Получить доступ к услугам здравоохранения в области психических заболеваний можно, обратившись к своему участковому врачу, или через услуги социальных учреждений и больниц, которые предоставляются под руководством HSE (Управления здравоохранения).
Кроме того, существует ряд добровольческих организаций, которые оказывают поддержку людям, имеющим проблемы с психическим здоровьем:
Служба Aware предоставляет информацию и помощь страдающим от депрессии людям, членам их семьи и друзьям: www.aware.ie
Номер телефона для звонков с местной тарификацией: 1890 303 302
Служба Console помогает людям, понесшим тяжелую утрату в результате самоубийства близкого человека: www.console.ie
Номер для бесплатных вызовов Freephone: 1800 201 890
Samaritans – это конфиденциальная служба психологической помощи людям, которые страдают от тяжелых психологических расстройств и упадка духа: www.samaritans.org
Номер для звонков CallSave: 1850 60 90 90
Headstrong – инициатива, направленная на работу с местными сообществами в целях оказания психологической помощи молодым людям в возрасте от 12 до 25 лет: www.headstrong.ie
Телефон: 01 6607343
Эл. почта: info@headstrong.ie
HSE (Управление здравоохранения) разработало веб-сайт в рамках кампании Your Mental Health (Ваше психическое здоровье), целью которой является повышение информированности людей о проблемах психического здоровья: www.yourmentalhealth.ie
National Office for Suicide Prevention (Национальная служба по предотвращению самоубийств) является координатором работы, направленной на борьбу с самоубийствами в стране: www.nosp.ie
Population Health Directorate
HSE, Dr Steeven’s Hospital, Dublin 8
Телефон: 01 6352139 / 6352179
Эл. почта: info@nosp.ie
Mental Health Ireland – это национальная добровольческая организация, которая работает над программой психического здоровья населения и оказывает активную поддержку людям, страдающих психическими заболеваниями, а также их семьям и тем, кто ухаживает за больными, определяя их потребности и защищая их права: www.mentalhealthireland.ie
6 Adelaide Street, Dun Laoghaire, Co. Dublin.
Телефон: 01 2841166
В Ирландии употребление спиртных напитков воспринимается толерантно. Однако зачастую имеет место злоупотребление алкоголем. Ниже представлен список организаций, которые обеспечивают информацию и поддержку людям, страдающим алкоголизмом и наркоманией:
Номер телефона доверия по вопросам наркомании для бесплатных звонков Freephone – 1800 459 459 (с понедельника по пятницу):www.drugs.ie
HSE (Управление здравоохранения) разработало веб-сайт, который рассказывает об алкоголе и его вреде для здоровья человека: www.yourdrinking.ie
Alcohol Action Ireland – национальное благотворительное общество, занимающееся решением проблем людей, страдающих от алкоголизма: www.alcoholireland.ie
Butler Court, 25 Great Grand Street, Dublin 1
Телефон: 01 8780610
Эл. почта: info@alcoholactionireland.ie
Услуги репродуктивного здравоохранения включают в себя помощь в решении любых проблем, связанных с беременностью, планирование семьи, контрацепцию, консультации по вопросам беременности и т. д., например, насилие в семье, болезни, передающиеся половым путем, выкидыш, мертворождение и синдром внезапной смерти ребенка, обрезание и изнасилование. Ваш врач общей практики может предоставить Вам консультацию о репродуктивном здоровье. Однако некоторые люди стесняются обсуждать с ним эти проблемы.
Irish Family Planning Association (Ирландская ассоциация планирования семьи) представляет собой благотворительную организацию, которая предоставляет информацию о половом и репродуктивном здоровье, клинические услуги, консультации и в целом повышает информированность населения в данных вопросах: www.ifpa.ie
Solomons House, 42A Pearse Street, Dublin 2
Телефон: 01 6074456
Эл. почта: post@ifpa.ie
Целью работы Dublin Well Woman Centres (Дублинских центров женского здоровья) является консультационная деятельность и услуги, связанные с планированием семьи. В Дублине работают три медицинских центра: www.wellwomancentre.ie
Head Office, 25 Capel Street, Dublin 1
Телефон: 01 8749243
Эл. почта: info@wellwomancentre.ie
67 Pembroke Road, Ballsbridge, Dublin 4
Телефон: 01 6609860 / 6681108 / 6683714
35 Lower Liffey Street, Dublin 1
Телефон: 01 8728051 / 8728095
Northside Shopping Centre, Coolock, Dublin 5
Телефон: 01 8484511
Чтобы узнать больше о репродуктивном здоровье, зайдите на веб-сайт www.treoir.ie в разделы «Publications» и «Reproductive health for migrant women».
Дублинская организация СПИД Альянс это неправительственная организация занимающаяся улучшением условий жизни людей болеющих СПИДом.
www.dublinaidsalliance.ie
53 Parnell Square West
Dublin 1
Телефон: 01 8733799
Эл. почта: info@dublinaidsalliance.ie
DAA's "Инструкция Без Паники" это обзор медицинских служб в Дублине занимающихся проблемами сексуального здоровья. Информация представлена на нескольких языках.
Наверх
CervicalCheck – это программа, благодаря которой у женщин в возрасте от 25 до 60 лет, подлежащих обследованию, берут мазки из шейки матки и выполняют бесплатные анализы. Обследование шейки матки является наиболее эффективным способом снижения риска развития у женщин рака шейки матки. Анализ мазков из шейки матки – это простая процедура, которая проводится в ходе обследования с целью обнаружения предраковых клеток: www.cervicalcheck.ie
Номер для бесплатных звонков: 1800 45 45 55
BreastCheck – программа, в рамках которой проводится обследование женщин в возрасте от 50 до 64 лет на выявление рака молочной железы. Оно включает в себя бесплатную маммограмму участков груди раз в два года: www.breastcheck.ie
Номер для бесплатных звонков: 1800 45 45 55
В настоящее время в Ирландии нет действующей программы обследования населения на выявление колоректального рака.
Если Вы подозреваете, что у Вас развилось это заболевание, обратитесь к своему врачу общей практики или в Irish Cancer Society’s Information Service (Информационную службу ирландского онкологического общества): 1800 200 700 (с понедельника по четверг с 9 часов утра до 7 часов вечера; в пятницу с 9 часов утра до 5 часов вечера).
В Ирландии нет действующей программы обследования населения на выявление рака предстательной железы. Irish Cancer Society (Ирландское онкологическое общество) выступило с инициативой Action Prostate Cancer (Борьба с раком предстательной железы), целью которой является повышение информированности населения о данном заболевании и оказание соответствующей поддержки: www.cancer.ie/prostate
Prostate Cancer Information Service (Информационная служба по вопросам рака предстательной железы) 1800 380 380 (с понедельника по четверг с 9 часов утра до 7 часов вечера; в пятницу с 9 часов утра до 5 часов вечера).
Более подробно об услугах здравоохранения для иммигрантов можно узнать в:
Cairde: www.cairde.ie или www.healthfacts.ie
Cairde – это организация общественного развития, которая занимается проблемами неравенства в области здравоохранения, существующего для национальных меньшинств страны. Cairde облегчает им доступ к медицинским услугам и обеспечивает участие национальных меньшинств в планировании системы здравоохранения.
19 Belvedere Place, Dublin 1
Телефон: 01 8552111
Эл. почта: info@cairde.ie
Частные предложения о сдаче жилплощади можно найти в газетах, агентствах недвижимости или на веб-сайтах, например: www.daft.ie , www.let.ie и www.myhome2let.ie. Качество предлагаемой жилплощади самое разное, поэтому перед подписанием договора лично осмотрите предлагаемый вариант. В Ирландии распространена практика коллективного съема жилых помещений людьми, не знакомыми друг с другом. Это позволяет делить расходы на оплату аренды и коммунальных услуг, включая газ, телефон и электроэнергию.
Как правило, оплата производится ежемесячно за месяц вперед. Также вносится депозит за один или два месяца. Также вносится первоначальная предоплата за один или два месяца.
Стоимость аренды жилья зависит от того, в какой части Ирландии Вы хотите жить. Самое дорогое жилье в Дублине. Ниже приведены средние цены на жилье в 2012 г. (без стоимости коммунальных услуг):
В книжку оплаты аренды вносится информация о соглашении об аренде сдаваемого жилья, а также отмечаются все платежи, внесенные на счет домовладельца. Как правило, она имеет форму брошюры. Вы имеете законное право на получение книжки оплаты аренды.
В книжке оплаты аренды указывается следующая информация:
Все арендодатели обязаны зарегистрироваться в Private Residential Tenancies Board (PRTB – Регистрационной службе сдаваемой частной недвижимости). Сотрудники службы PRTB участвуют в решении споров между арендаторами и арендодателями. Узнать о регистрации жилья можно, позвонив по телефону службы PRTB и назвав адрес.
Private Residential Tenancies Board (Регистрационная служба сдаваемой частной недвижимости)
Canal House, Canal Road, Dublin 6
Телефон: 01 888 2960
Веб-сайт: www.prtb.ie
Если в Ирландии Вы живете в съемной квартире и платите подоходный налог (в систему PAYE), Вы имеете право потребовать возврата налога за аренду. Для этого необходимо заполнить Form Rent 1 (Форму аренды 1), которую можно получить в налоговой инспекции по месту жительства или на веб-сайте www.revenue.ie.
Если Вам не удается решить вопрос с арендодателем напрямую, обращайтесь в Threshold (Национальную службу решения жилищных вопросов).
Threshold (Национальная служба решения жилищных вопросов) предоставляет арендаторам консультативные и адвокатские услуги, а также долгосрочное жилье бездомным.
Threshold Head Office, 21 Stoneybatter, Dublin 7.
Телефон: 01 6353651
Веб-сайт: www.threshold.ie – Threshold (Национальная служба решения жилищных вопросов) также имеет офисы в Корке и Голуэе.
Если Вы получаете надбавку за аренду в течение более 18 месяцев, Вы можете подавать заявление на получение жилья через Rental Accommodation Scheme (Программу аренды жилья).
Если Вы имеет право на участие в программе, в таком случае местные власти арендуют подходящее жилье у арендодателя от Вашего имени. Вместо арендодателя Вы будете платить свою аренду местным властям. Местные власти, в свою очередь, будут платить аренду арендодателю.
Дополнительную информацию Вы получите в местном органе власти или Citizens Information Centre (Информационном центре для населения): www.citizensinformation.ie
Государственная недвижимость – это жилплощадь, предоставляемая местными органами власти Ирландии. Местные органы власти – основной источник предоставления жилого фонда людям с доходами, недостаточными для покупки собственной недвижимости. Другие названия государственной недвижимости: жилье социального найма или муниципальный жилой фонд.
Необходимо подать заявление в местный орган власти. Ваше заявление будет рассмотрено и поставлено в очередь. При оценке заявления принимаются во внимание такие факторы, как Ваш доход, размер семьи, имеющееся жилье и все специфические обстоятельства, например, возраст и инвалидность. Чтобы иметь право на государственную жилплощадь, необходимо постоянно проживать в Ирландии. В зависимости от региона, получения жилплощади можно ждать в течение нескольких лет. Очередь на жилье большая, а государственный жилищный фонд недостаточен. Если Вы по собственному желанию съехали с государственной жилплощади в Ирландии, Великобритании или любой другой стране, власти Ирландии больше не будут обязаны предоставлять жилье.
Да. Сумму арендной платы определяют местные власти, исходя из личных обстоятельств и дохода арендатора.
Дополнительную информацию Вы получите в местном органе власти или Citizens Information Centre (Информационном центре для населения): www.citizensinformation.ie
Цены зависят от местоположения недвижимости. Вот несколько полезных веб-сайтов, где можно найти соответствующую информацию www.daft.ie и www.myhome.ie. Стоимость жилья можно узнать также в агентствах недвижимости: см. «Auctioneers, Estate Agents and Valuers» в телефонном справочнике Golden Pages Ирландии или зайдите на www.goldenpages.ie.
Кредит можно получить в банках, строительных обществах или у ипотечных брокеров. Суммы процентной ставки неодинаковы и могут быть как фиксированными, так и плавающими.
Примечание. Большинство кредиторов предлагают кредиты только тем, у кого в паспорте стоит Штамп 4. Однако, если у Вас стоит другой иммиграционный штамп, Вы можете получить ипотечный кредит при условии проживания в Ирландии в течение 3 лет.
В зависимости от стоимости и размера жилплощади Вам, вероятно, придется уплатить государственную пошлину. Однако если Вы не имеете недвижимости в Ирландии и осуществляете первую покупку, Вас могут освободить от обязанности уплачивать данный налог. Как правило, необходимо также уплатить около 1% от стоимости сделки юрисконсульту. Еще нужно иметь страховку жилья и имущества. Для получения дополнительной информации о расходах, связанных с покупкой недвижимости в Ирландии, обращайтесь в:
The Society of Chartered Surveyors Ireland
38 Merrion Square, Dublin 2
Телефон: 01 6445500
Веб-сайт: www.scsi.ie
Эл. почта:info@scsi.ie
Yes. Начиная с 1 января 2002 г. кредиторы предоставляют скидки с налога на выплату ипотечного процента (известные под названием TRS-Tax Relief at Source), уменьшается сумма выплат по закладной или перечисляется кредит на Ваш счет финансирования. Однако с мая 2009 г. скидки с налога на выплату ипотечного процента применяются только к первым семи налоговым годам кредита со следующими ставками:
Если Вы не имеете недвижимости в Ирландии и осуществляете первую покупку:
Для одиноких людей существует лимит в 10 000 евро и лимит в 20 000 евро, если покупатель состоит в браке или овдовел.
Если Вы имеете недвижимость в Ирландии и осуществляете еще одну покупку жилья:
Если Вы получили налоговые льготы после 2003 г., с точки зрения TRS Вы являетесь лицом, осуществляющим первую покупку, если же льготы были предоставлены Вам до 2003 г., Вы утратили этот статус.
Вам необходимо заполнить форму Form TRS1 и подать ее сотрудникам налоговой службы после осуществления первого платежа по погашению ипотечного кредита.
Местные власти и частные компании, занимающиеся уборкой мусора, используют в своей работе мусорныебаки или оплаченные заранее наклейки. Каждой семье, как правило, выдается мусорный бак для сбора обычных отходов и ≪зеленый бак ≫ для сбора перерабатываемого мусора. Каждой семье, как правило, выдается мусорный ящик на колесиках для сбора обычных отходов и «зеленая корзина» для сбора перерабатываемого мусора.
Кроме того, местные власти определяют «bring banks» – пункты сбора, куда Вы можете приносить пригодные для повторного использования материалы. Чтобы узнать, где находится ближайший к Вам пункт сбора, зайдите на www.repak.ie.
В некоторых регионах семьи с низким доходом освобождаются от обязанности платить за услуги вывоза бытового мусора частным компаниям и местным властям. Данная льгота называется «bin waiver» (освобождение от платежей за вывоз бытового мусора). Чтобы узнать, существует ли такая практика в Вашем регионе, обратитесь в офис местных властей.
Ознакомиться с Home Safety Check Sheet (Контрольным списком мероприятий по обеспечению безопасности жилища) можно в рубрике «Fire Safety» раздела «Local Government» на веб-сайте www.environ.ie
Каждая семья, предприятие и учреждение Ирландии, использующие услуги телевидения или оборудование, способное принимать телевизионный сигнал (например, антенну, спутниковую антенну или кабель), обязаны иметь телевизионную лицензию.
ТВ лицензию можно купить:
Чтобы получить более подробную информацию, обратитесь в местный TV Licence Records Office (Офис регистрации телевизионных лицензий).
Инспекторы телевизионной лицензионной службы ездят по всей стране и проверяют наличие лицензий у пользователей. Если у Вас нет лицензии, Вас могут оштрафовать примерно на 1000 евро.
Если Вы снимаете жилье, арендодатель обязан сообщить телефонной компании, что теперь абонентом являетесь Вы. Абонемент будет переоформлен на Ваше имя, после чего счета будут выставляться именно Вам.
Если Вы снимаете жилье, проверьте вместе с арендодателем, чтобы абонемент в телефонной компании быть аннулирован. В противном случае арендодатель сообщит телефонной компании, что Вы являетесь абонентом, и Вы будете получать счета за аренду телефонной линии, даже если Вы не будете никому звонить.
Если у Вас нет жилья, Вам следует обратиться в управление местных властей или позвонить по номеру для бесплатных звонков 1800 724 724 (только для Дублина) и спросить совета и узнать, где можно найти жилье, предоставляемое в чрезвычайных ситуациях.
Кроме того, Вы можете пойти в Crosscare Housing and Welfare Information (Информационную службу Crosscare по жилищным вопросам и соцобеспечению), где Вам расскажут о центрах, которые предоставляют дешевое или бесплатное питание, приют и медицинские услуги.
Чтобы ознакомиться с картой учреждений, обслуживающих бездомных в Дублине, зайдите на: http://www.centrecare.ie/Map%20of%20Homeless%20Services%20in%20Dublin.pdf
К остальным учреждениям, обслуживающим бездомных, относятся:
Simon Communities of Ireland (Ирландское общество Саймона): www.simon.ie
Focus Ireland Благотворительный фонд
9/12 High Street
Christchurch (Церковь Христа)
Dublin 8
Телефон: 01 8815900
Веб-сайт: www.focusireland.ie
Примечание. В приютах для бездомных существует нехватка коек, поэтому гарантии того, что Вам предоставят приют, нет никакой. Если же Вас поселят, Вы сможете ночевать в приюте в течение всего 1-2 ночей.
В Ирландии существуют различные типы пенсий, на которые Вы можете претендовать после завершения трудовой деятельности. В зависимости от того, сколько взносов социального страхования Вы уплатили, или в зависимости от Вашей финансовой ситуации Вы можете иметь право на государственную пенсию. Многие работодатели применяют для своих служащих программы пенсионного обеспечения, в результате которых люди получают так называемые Occupational Pensions (Профессиональные пенсии). Кроме того, Вы можете самостоятельно открыть пенсионный счет.
Существует 3 различных вида государственных пенсий: размер двух типов пенсий рассчитывается на базе суммы уплаченных взносов социального страхования – государственная пенсия (переходная) и государственная пенсия (накопительная), а размер третьего типа пенсий определяется по результатам проверки нуждаемости – государственная пенсия (ненакопительная).
Переходная государственная пенсия выплачивается в Ирландии лицам, достигшим 65 лет, которые прекратили трудовую деятельность и уплатили достаточно взносов в систему социального страхования. Для назначения данной пенсии проверка нуждаемости не проводится. Как правило, для получения этой пенсии Вы должны были работать по найму и уплачивать взносы в систему социального страхования по полной ставке.
Если Вы занимаетесь частной практикой, и у Вас достаточно взносов в систему социального страхования, Вы также можете претендовать на эту пенсию.
Вы должны:
Примечание. Действие данного условия прекращается при достижении Вами 66-летнего возраста и переходе на накопительную государственную пенсию.
Если Вы работали в стране ЕС или в стране, которая заключила с Ирландией двустороннее соглашение в области социальной защиты, Вы можете претендовать на пропорциональную пенсию. Расчет размера пенсии производится путем объединения счетов по взносам в систему социального страхования в Ирландии и в другой стране. Чтобы узнать, какая выплата Вам полагается, обратитесь в Department of Social and Family Affairs (Министерство по делам семьи и социальной защите).
Вам следует подать заявление за 4 месяца до достижения 65-летнего возраста (или за 6 месяцев, если Вы уплачивали взносы за границей). На протяжении периода обработки Вашего заявления Вы можете получать Supplementary Welfare Allowance (Дополнительное социальное пособие).
Необходимо заполнить форму Form RP/CP1. Ее можно получить в отделе социальной защиты по месту жительства. Затем Вы должны отправить заполненную форму по следующему адресу:
Department of Social and Family Affairs,
Social Welfare Services
College Road
Sligo
Телефон: 071 9157100
Накопительная государственная пенсия выплачивается в Ирландии лицам, достигшим 66-летнего возраста, которые уплатили достаточное количество взносов в систему социального страхования. Для назначения данной пенсии проверка нуждаемости не проводится, и Вы можете при этом иметь доход. Вам, вероятно, придется уплатить на эту пенсию определенный налог.
Вы имеете право на получение накопительной государственной пенсии, если:
Homemaker’s Scheme позволяет домохозяевам получить право на накопительную государственную пенсию. При этом облегчается весь процесс назначения накопительной государственной пенсии.
Домохозяином считается мужчина или женщина, который(-ая) после 6 апреля 1994 года ушел(-а) с работы вне дома, чтобы ухаживать за ребенком младше 12 лет или за инвалидом.
Вы должны:
Для получения более подробной информации введите в окно поиска словосочетание «Homemaker’s Scheme» на веб-сайте www.welfare.ie.
Если Вы работали в стране ЕС или в стране, которая заключила с Ирландией двустороннее соглашение в области социальной защиты, Вы можете претендовать на пропорциональную пенсию. Расчет размера пенсии производится путем объединения счетов по взносам в систему социального страхования в Ирландии и в другой стране. Вы можете получать пропорциональную пенсию в той стране, в которой проживаете.
Вам следует проверить отчеты о взносах в отделе отчетов о взносах в систему PRSI при Department of Social and Family Affairs (Министерстве по делам семьи и социальной защите). Для этого Вам потребуется Ваш номер PPS.
Вам следует подать заявление за 3 месяца до достижения 66-летнего возраста (или за 6 месяцев, если Вы уплачивали взносы за границей). Для подачи заявления необязательно оставлять трудовую деятельность.
Необходимо заполнить форму Form RP/CP1. Ее можно получить в Social Welfare Office (Отделе социальной защиты) по месту жительства, в Department of Social and Family Affairs (Министерстве по делам семьи и социальной защите), а также на веб-сайте www.welfare.ie
Для получения более подробной информации обратитесь в Social Welfare Office (Отдел социальной защиты) по месту жительства или в Department of Social and Family Affairs (Министерство по делам семьи и социальной защите).
Pension Services Office (Отдел пенсионной службы) также имеет подразделение Pensions Forecast (Пенсионного консультирования), в котором люди, достигшие 55-летнего возраста, могут получить консультацию о том, какое количество пенсионных взносов им может понадобиться для получения накопительной государственной пенсии.
Если Вы не удовлетворяете условиям на получение накопительной государственной пенсии, Вы можете подать заявление на назначение Вам ненакопительной пенсии.
Ненакопительная государственная пенсия – это выплата по бедности лицам, достигшим 66-летнего возраста, которые по отчетам о взносах в систему социального страхования не отвечают условиям на получение переходной или накопительной государственных пенсий.
Для получения необходимо:
Следует подать заявление не позднее чем за 3 месяца до достижения 66-летнего возраста.
Необходимо заполнить форму Form SPNC1 и вернуть ее по адресу:
State Pension (Non-Contributory) Section
Pensions Services Office
College Road
Sligo
Номер телефона для звонков с местной тарификацией: 1890 500 000
Вы должны отправить оригиналы (не фотокопии) следующих документов:
Как правило, крупные работодатели Ирландии создают Occupational Pension Schemes (Программы профессиональных пенсий), однако мелкие компании таких программ не практикуют. Об этом Вам следует узнать непосредственно у работодателя.
Каждая пенсионная программа действует на основании определенных правил. Как правило, государственные пенсионные программы контролируются Pensions Board (Пенсионным фондом).
Некоторые работодатели, не желающие финансировать программы профессиональных пенсий, вводят программы PRSA (Личного пенсионного сберегательного счета).
PRSA (Personal Retirement Savings Account – Личный пенсионный сберегательный счет) – это малозатратные и широкодоступные личные пенсионные сберегательные счета. Они предназначены для накопления пенсионных сбережений. Вы имеете право на открытие счета в системе PRSA независимо от своего статуса занятости. PRSA могут переводиться с работы на работу и предоставляются различными организациями.
PRSA предоставляются частными банками или компаниями, занимающимися страхованием жизни.
Для получения более подробной информации обратитесь по адресу:
The Pensions Board
Verschoyle House, 28-30 Lower Mount Street, Dublin 2.
Телефон: 01 6131900
Номер для звонков с местной тарификацией: 1890 656 565
Веб-сайт: www.pensionsboard.ie
На веб-сайте Pensions Board (Пенсионного фонда) представлены информационные буклеты на иностранных языках.
Кроме того, там есть калькулятор пенсий, с помощью которого можно рассчитать, сколько взносов необходимо сделать на пенсионный счет, чтобы по окончании трудовой деятельности получать полноценную пенсию.
Пенсионный сбор, который был введен в марте 2009 г., уплачивается только лицами, работающими в бюджетной сфере и участниками программы пенсионного обеспечения для госслужащих, например, чиновниками, сотрудниками местных органов власти и HSE (Управления здравоохранения). Базовые ставки выглядят следующим образом:
Следует помнить, что, несмотря на то, что большинство работодателей являются честными, все же встречаются и нечистые на руку предприниматели. Если у Вас имеется жалоба, связанная с нарушением Ваших прав как работника, обратитесь в свой профсоюз, National Employment Rights Authority (NERA – Государственную службу по трудовому праву) или в Rights Commissioner Service (Комиссию по защите прав трудящихся). Кроме того, Вы можете получить консультацию в Crosscare Migrant Project (Миграционный отдел Crosscare) или Migrant Rights Centre Ireland (Ирландский центр по защите прав иммигрантов).
Трудящиеся в Ирландии имеют право:
На веб-сайте NERA представлен Guide to Employment Rights (Справочник по правам трудящихся): www.employmentrights.ie. Зайдите в список «Select your Language», выберите язык, на котором Вы бы хотели ознакомиться с данной информацией, и найдите Guide to Employment Rights в конце списка. В нем представлена основная информация. Ниже перечислены другие наиболее часто задаваемые вопросы о правах трудящихся:
Действие National Minimum Wage Act (закона «О минимальном размере заработной платы») распространяется на всех трудящихся, за исключением:
Если Вам не выдают расчетные листы, обратитесь с свой профсоюз или NERA.
Рекомендуется также предоставить личную запись отработанных часов с указанием имени и контактной информации работодателя и руководителя.
Если это не включено в тарифную ставку, сотрудник, как правило, имеет право на оплачиваемый отгул или премиальное вознаграждение за работу в воскресенье. В некоторых отраслях промышленности работники заключают официальные трудовые договоры, в которых содержится пункт о работе в воскресные дни.
Если этот вопрос не оговорен в коллективном договоре, следует обратиться к иному подходящему к данной ситуации договору, в котором предусматривается премиальное вознаграждение за ту же самую или похожую работу в воскресные дни.
Нет, оплата перерывов не обусловлена законом. Тем не менее, на практике сотрудникам оплачивается 15-минутный перерыв. В некоторых отраслях промышленности существуют Registered Employment Agreements (REA – Официальные трудовые договоры) и Employment Regulation Orders (ERO – Производственные инструкции), в которых отражены условия рабочих перерывов.
Каждый год в Ирландии отмечается девять государственных праздников.
Нет. Дни отпуска рассчитываются на основе отработанного времени, ежегодного отпуска, декретного отпуска, дополнительного отпуска по беременности и родам, отпуска по уходу за ребенком, отпуска по форс-мажорным обстоятельствам, отпуска по усыновлению и 13 первых недель отпуска по уходу за больным.
Трудящиеся с полной занятостью автоматически получают право на оплату официальных праздничных дней. Для оплаты праздничного дня работнику с частичной занятостью необходимо в общей сложности отработать 40 часов в течение пяти недель до праздника.
Нет. Страстная пятница не является официальным праздничным днем, однако в некоторых отраслях этот день, как правило, бывает выходным.
Законы о несправедливом увольнении защищают работников в возрасте старше 16 лет с непрерывным стажем работы на одном месте не менее 12 месяцев. Действие законов не распространяется на служащих, достигших обычного пенсионного возраста, или которым еще не исполнилось 16 лет, близких родственников работодателя, живущих в одном частном доме или работающих в одном и том же хозяйстве, служащих Defence Forces (Вооруженных сил) или Gardaí (Полиции), сотрудников VEC (Комитетов профессионально-технического образования), главных исполнительных директоров Health Services Executive (Управления здравоохранения), чиновников администрации графства или муниципалитетов, а также на лица, которые проходят профессиональную подготовку при поддержке FÁS (Государственной службы занятости и профессиональной подготовки).
Чтобы получить дополнительную информацию о сокращении штатов, зайдите на www.redundancy.ie
Оплата отпуска по болезни не предусматривается законом. Данный вопрос отдается на усмотрение работодателя и включается в один из пунктов трудового договора, подписываемого сотрудником. В некоторых отраслях промышленности, где действуют REA и ERO, установлены правила оплаты времени болезни.
Оплата сверхурочных не предусматривается законом. Однако, как правило, большинство работодателей устанавливают тарифы на оплату сверхурочных.
Данный вопрос отдается на усмотрение работодателя и включается в один из пунктов трудового договора, подписываемого сотрудником. В некоторых отраслях промышленности оплата сверхурочных закреплена законом, так как это условие отражено в Registered Employment Agreements (REA – Официальных трудовых договорах) и Employment Regulation Orders (ERO – Производственных инструкциях).
В Ирландии оплата услуг кадровых агентств соискателем незаконна. Услуги агентств оплачивает работодатель, обратившийся для поиска сотрудников. Если кадровое агентство требует от вас, как от соискателя, оплаты услуг, обратитесь в Department of Enterprise, Trade & Employment (Министерство предпринимательства, торговли и занятости). Телефон: 01 6312121
Выдача рекомендаций не предусматривается законом и остается на усмотрение работодателя.
Благодаря отпуску по уходу сотрудник имеет возможность оказывать постоянную помощь лицу, нуждающемуся в уходе. Минимальный отпуск по уходу, предусмотренный законодательством, составляет 13 недель, максимальный – 104 недели в зависимости от состояния больного. Сотрудник Department of Social and Family Affairs (Министерства по делам семьи и социальной защиты) подтверждает необходимость предоставления больному круглосуточного ухода. Соответствующее лицо определяется сотрудником Department of Social and Family Affairs (Министерства по делам семьи и социальной защиты), который подтверждает необходимость предоставления больному круглосуточного ухода.
Сотрудник имеет право на отпуск по уходу за больным, если он имеет непрерывный стаж работы на одном месте не менее 12 месяцев.
Две основные выплаты по уходу на дому – это пособие по уходу на дому, которое основывается на взносах в систему PRSI, и материальная помощь по уходу на дому, которая является выплатой по бедности. Кроме того, существует Domiciliary Care Allowance (Пособие по медицинской помощи на дому), которое выплачивается на недееспособного ребенка. Некоторые люди, получающие данные выплаты, имеют право на ежегодную Respite Care Grant (Субсидию на временный уход).
Пособие по уходу на дому – это выплата застрахованным лицам, которые уходят с работы, чтобы ухаживать за одним или несколькими лицами, нуждающимися в постоянном уходе. По закону об отпуске по уходу Вы можете иметь право на неоплачиваемый временный отпуск с работы в связи с необходимостью обеспечивать уход. Если вы обеспечиваете уход нескольким лицам, возможно, Вы имеете право на дополнительные 50% ставки пособия по уходу на дому на одного человека за каждую неделю.
Лицо или лица, за которыми Вы ухаживаете, являются:
Если пособие по медицинской помощи на дому выплачивается Health Service Executive (Управлением здравоохранения) на ребенка, медицинская справка не требуется.
Необходимо заполнить форму Form CARB1 и отослать ее в Carer’s Benefit Section (Отдел назначения пособий по уходу на дому):
Social Welfare Services Office (Отдел служб социальной защиты)
Government Buildings, Ballinalee Road, Longford
Телефон: 043 3345211
Номер телефона для звонков с местной тарификацией: 1890 927 770
Если Вы не удовлетворяете указанным условиям, Вы можете подать заявление на получение Carer’s Allowance (Материальной помощи по уходу на дому).
Carer’s Allowance (Материальная помощь по уходу на дому) – это выплата лицам, которые присматривают за людьми, нуждающимися в постоянном уходе и присмотре, а также отвечают требованиям проверки нуждаемости. Лица, которые ухаживают за несколькими больными, каждую неделю могут получать дополнительно до 50% от максимальной ставки по материальной помощи по уходу на дому в зависимости от размера недельного дохода.
Лицо или лица, за которыми Вы ухаживаете, являются:
недееспособными и нуждаются в постоянном уходе (требуется медицинская справка)
Необходимо заполнить форму Form CR1 и отослать ее в Carer’s Allowance Section (Отдел назначения материальной помощи по уходу):
Social Welfare Services Office (Отдел служб социальной защиты)
Government Buildings, Ballinalee Road, Longford
Телефон: 043 3345211
Номер телефона для звонков с местной тарификацией: 1890 927 770
Вы имеете право обжаловать решение. Если апелляция не будет удовлетворена, Вам следует обратиться в управление социальной защиты по месту жительства или Department of Social and Family Affairs (Министерство по делам семьи и социальной защите).
Crosscare Carers Support – это программа, целью которой является улучшение качества жизни людей, осуществляющих уход за родственниками на дому, поскольку зачастую они находятся в состоянии стресса и испытывают тяжелый психологический прессинг. Программа Carers Support предлагает таким людям психологическую помощь, теоретическое и практическое обучение. Более подробную информацию можно получить на веб-сайте www.crosscare.ie или по адресу:
Crosscare Carers Support Programme,
The Red House, Clonliffe College, Drumcondra, Dublin 3
Телефон: 01 8360011
Эл. почта: nkirrane@crosscare.ie или rdaynes@crosscare.ie
Беременные женщины имеют право на декретный отпуск, который составляет 26 недель. Женщине предоставляется минимум две недели до родов и, по крайней мере, четыре недели после них. Роженица сама решает, как она использует оставшиеся 16 недель. Как правило, женщины берут две недели до родов и 24 недели после. Кроме того, можно взять дополнительный неоплачиваемый декретный отпуск продолжительностью 16 недель.
Право на декретный отпуск имеют все работающие женщины (в том числе временные работники), вне зависимости от срока занятости в организации и недельной рабочей нагрузки.
По закону работодатель не обязан оплачивать декретный отпуск. Однако Вы можете получать пособие по материнству.
Maternity Benefit (Пособие по материнству) – это выплата женщинам в Ирландии, которые находятся в декретном отпуске и которые осуществили определенное число взносов в систему PRSI (чтобы узнать больше, на веб-сайте www.welfare.ie осуществите поиск со словами «Maternity Benefit»). Вам следует подать заявление на пособие за 6 недель до того момента, как Вы собираетесь уйти в отпуск (за 12 недель, если Вы индивидуальный предприниматель). Сумма, которая будет выплачиваться Вам каждую неделю, зависит от Вашего заработка.
Вам будет выплачиваться половина пособия по материнству, если Вы получаете какие-либо из следующих выплат:
Пособие по материнству выплачивается в течение 26 недель подряд. Для этого Вы должны взять декретный отпуск не менее чем за 2 недели, но не более чем за 16 недель до окончания недели, в которой, по Вашим подсчетам, Вы будете рожать.
Если ребенок родится позже, чем предполагалось, и у Вас останется менее 4 недель декретного отпуска, Вы можете продлить его, чтобы иметь в запасе полные 4 недели отпуска после недели, в течение которой произошли роды. В таком случае пособие по материнству будет выплачиваться до тех пор, пока ребенку не исполнится четыре недели. Вы должны уведомить Maternity Benefit Section (Отдел назначения пособий по материнству) Department of Social and Family Affairs (Министерства по делам семьи и социальной защите), отправив туда от имени своего врача письмо, где указывается дата родов.
Необходимо заполнить форму Form MB10 и отправить ее в Maternity Benefit Section (Отдел назначения пособий по материнству) за шесть недель до предполагаемой даты начала декретного отпуска.
Equality Authority (Управление по вопросам равноправия) представило следующие данные о таком отпуске по уходу за ребенком:
Equality Authority (Управление по вопросам равноправия) представило следующие данные о таком отпуске по уходу за ребенком:
Согласно ирландскому законодательству, работники имеют ограниченные права на отпуск по семейным обстоятельствам. Его называют «force majeure leave» (отпуск в случае непредвиденных обстоятельств). Если возникнет необходимость в таком отпуске, следует в максимально сжатые сроки уведомить об этом своего работодателя. Сразу же по возвращении на работу необходимо написать заявление на имя работодателя. Максимальный срок такого отпуска – 3 дня в течение 12 месяцев и 5 дней в течение 36 месяцев. Отпуск в случае непредвиденных обстоятельств оплачивается.
Отпуск по семейным обстоятельствам предоставляется в случае смерти родственника сотрудника. По закону работодатель не обязан предоставлять отпуск по семейным обстоятельствам, и этот вопрос решается по его усмотрению.
Информацию можно получить в Equality Authority (Управлении по вопросам равноправия): www.equality.ie
Телефон: 01 4173333
Номер для звонков с местной тарификацией 1890 245 545
Производственная безопасность – это работа в безопасных условиях, где сведена до минимума или вовсе устранена любая опасность. На таком рабочем месте к сотрудникам относятся с достоинством и уважением. Health and Safety Authority (HSA – Управление по вопросам гигиены труда и техники безопасности) – это государственный орган Ирландии, который отвечает за обеспечение производственной безопасности.
Safe Pass Health and Safety Awareness Training Programme – это однодневная программа обучения в области гигиены труда и производственной безопасности, которое проводится сотрудниками FÁS (Государственной службы занятости и профессиональной подготовки). Задача программы состоит в обеспечении строительных рабочих и служащих строительных управлений на местах базовыми знаниями о гигиене труда и правилах техники безопасности. Знание данных правил гарантирует безопасность самих рабочих и всех людей, чья жизнь зависит от их действий.
Более подробную информацию о программе Safe Pass для работников строительной промышленности Ирландии можно получить в управлении FÁS по месту жительства или в Safe Pass Department (Отделе аттестации по программе Safe Pass): safepass@fas.ie
Обратитесь к инспектору по охране труда своей организации. Если Вы не удовлетворены результатом, обратитесь в Health and Safety Authority (HSA – Управление по вопросам гигиены труда и техники безопасности). HSA следит за соблюдением трудового законодательства и имеет право применять принудительные меры (вплоть до судебных расследований).
Health and Safety Authority (Управление по вопросам гигиены труда и техники безопасности)
The Metropolitan Building, James Joyce Street, Dublin 1
Телефон: 1890 289 389
Веб-сайт: www.hsa.ie
Обратитесь к инспектору по охране труда по месту работы или в Health and Safety Authority (Управление по вопросам гигиены труда и техники безопасности).
Вы можете получить Injury Benefit (Пособие в случае производственной травмы).
Injury Benefit (Пособие в случае производственной травмы) представляет собой одну из выплат, предоставляемых по Occupational Injuries Scheme (Программе назначения пособий в случае производственной травмы). Это еженедельная выплата лицам, которые не могут работать вследствие несчастного случая на работе или профессионального заболевания.
Обычно пособие в случае производственной травмы начинает выплачиваться с 4-го дня болезни/утраты трудоспособности. Пособие выплачивается в течение 26 недель, начиная с момента травмы или развития заболевания. Если после 26 недель Вы не восстановите трудоспособность, Вы можете продолжать получать пособие, если соблюдены определенные условия отчислений в систему PRSI (чтобы узнать больше, на веб-сайте www.welfare.ie осуществите поиск со словами «Illness Benefit»).
Для этого необходимо обратиться к врачу и получить First Social Welfare Medical Certificate (Первичную социальную медицинскую справку) вместе с бланком заявления. Заполните эти формы и подайте их в отдел социальной защиты по месту жительства или Injury Benefit Section (Отдел назначения пособий в случае производственной травмы). Вы должны подать заявление на получение пособия в случае производственной травмы в течение 21 дня после заболевания. В дальнейшем каждую неделю на протяжении всего периода нетрудоспособности будет необходимо подавать новое медицинское заключение.
Не все производственные травмы или профессиональные заболевания сразу приводят к утрате трудоспособности. В этом случае для того, чтобы защитить свои права на пособие в будущем, Вам следует получить справку (Form DB/OB1), в которой подтверждается, что Ваша травма или заболевание имеют отношение к работе. Бланк заявления можно получить в Injury Benefit Section (Отделе назначения пособий в случае производственной травмы), Department of Social and Family Affairs (Министерство по делам семьи и социальной защите), Áras Mhic Dhiarmada, Store Street, Dublin 1.
Телефон: 01 7043018
Выплата компенсации зависит от характера травмы. Вы имеете право на передачу дела в суд по гражданским делам. Есть и более дешевый способ – через InjuriesBoard.ie (ранее – Personal Injuries Assessment Board (Управление медицинского освидетельствования)).
InjuriesBoard.ie – государственный орган, осуществляющий независимое медицинское освидетельствование для получения компенсации в случае производственного, автодорожного несчастного случая или травм в общественных местах. Данное освидетельствование позволяет избежать большинства судебных издержек.
InjuriesBoard.ie
P.O. Box 8, Clonakilty Co. Cork
Номер для звонков с местной тарификацией: 1890 829 121
Эл. почта: enquiries@injuriesboard.ie
Веб-сайт: www.injuriesboard.ie
The National Employment Rights Authority (NERA – Государственная служба по трудовому праву): www.employmentrights.ie
O’Brien Road, Carlow
Телефон: 059 9178800
Эл. почта: info@employmentrights.ie
The Labour Relations Commission (Комиссия по вопросам трудовых отношений): www.lrc.ie
Rights Commissioner Service, Tom Johnson House, Haddington Road, Dublin 4
Телефон: 01 6136700
Эл. почта: rightscomm@lrc.ie
Crosscare Migrant Project (Миграционный отдел Crosscare)
1 Cathedral St., Dublin 1
Телефон: 01 8732844
Эл. почта: migrantproject@crosscare.ie
Веб-сайт: www.migrantproject.ie
Migrant Rights Centre Ireland (Ирландский центр по защите прав иммигрантов)
55 Parnell Square West, Dublin 1
Телефон: 01 8897570
Эл. почта: info@mrci.ie
Веб-сайт: www.mrci.ie
SIPTU – Services, Industrial, Professional and Technical Union (Профсоюз работников, трудящихся в сфере услуг и промышленности) представляет интересы свыше 200 000 рабочих в почти каждом секторе экономики Ирландии: www.siptu.ie
Liberty Hall, Dublin 1
Телефон: 01 8586389
Эл. почта: info@siptu.ie
Irish Congress of Trade Unions (ICTU – Ирландский конгресс профсоюзов) – это самая крупная общественная организация в Ирландии, которая представляет интересы и проводит различные кампании по защите прав примерно 832 000 рабочих: www.ictu.ie
31/32 Parnell Square, Dublin 1
Телефон: 01 8897777
Эл. почта: congress@ictu.ie
Трудящиеся в Ирландии уплачивают налоги по системе PAYE (Pay As You Earn – "заработал - плати"). Это означает, что работодатель удерживает налог с зарплаты сотрудника и перечисляет его непосредственно в Revenue Commisioners (Налоговую службу).
Необходимо проверять правильность налоговых вычетов из зарплаты. Для этого необходимо сделать две вещи (как можно скорее):
Сумма налоговых скидок определяется индивидуально. Подробные сведения о расчете налоговых скидок присылаются налоговой службой. Также сумма налоговых скидок сообщается работодателю.
Сумма налога зависит от многих факторов, включая семейное положение, наличие детей, жилищные условия (аренда жилплощади).
Налоговые скидки сокращают размер подоходного налога. В соответствии с системой налоговых льгот Вы имеете право на налоговые скидки в зависимости от личных обстоятельств, например, налоговые вычеты для лиц, состоящих в браке, налоговые вычеты в систему PAYE, налоговые вычеты за аренду жилья, на медицинские расходы. Чтобы получить более подробную информацию, зайдите на веб-сайт www.revenue.ie
Наиболее быстрый и легкий способ получить налоговые скидки – это использовать систему PAYE anytime.
PAYE anytime – это Интернет-система, которая позволяет связываться с налоговой службой электронным способом 365 дней в году. Чтобы получить доступ к системе PAYE anytime, сначала необходимо зарегистрироваться на: www.revenue.ie
Кроме того, Вы можете связаться с налоговой службой, позвонив в PAYE LoCall Service (Центр PAYE, обрабатывающий звонки с местной тарификацией), который работает с понедельника по пятницу. Чтобы иметь доступ к данной услуге, необходимо указать свой номер PPS.
В некоторых налоговых инспекциях работают информационные бюро. Местные Enquiry Offices (Справочные бюро) расположены в управлениях графств за пределами Дублина.
Если работодатель не получил от сотрудника:
Работодатель удерживает налоги из зарплаты на основе чрезвычайных расчетов. Это означает, что из зарплаты удерживается большая сумма, чем это необходимо на самом деле. Таким образом, сотруднику обязательно нужно получить свидетельство о налоговых скидках.
Form P45: При увольнении Вы должны получить с бывшего места работы Form P45. Это расчетный лист, в котором указаны Ваши зарплата, налоги и отчисления в систему PRSI на момент увольнения. Это очень важный документ, который необходим Вам в случае:
Если работодатель не предоставил Вам Form P45, необходимо ее потребовать.
Form P60: В конце каждого налогового года работодатель обязан предоставить сотруднику Form P60, в которой указаны зарплата, налоги и отчисления в систему PRSI в течение года. Form P60 состоит из двух частей и является очень важным документом. Его необходимо отправить в налоговую инспекцию для получения подтверждения налоговых обязательств (Form P21) в конце года, а для получения социального пособия необходимо отправить вторую часть формы в Department of Social and Family Affairs (Министерство по делам семьи и социальной защите) в качестве доказательства осуществленных отчислений в систему PRSI.
Сообщите в налоговый орган по месту жительства, что Ваш работодатель или бывший работодатель не выдал вам Form P45 или P60.
Если работодатель не выдал Вам Form P60 или P45, возможно, он не поставил Вас на учет в системе PRSI. Это также может означать, что, зарегистрировав Вас в системе PRSI, работодатель не делал отчислений или осуществлял отчисления на меньшую сумму, чем полагается. По закону работодатель обязан зарегистрировать в системе PRSI всех своих сотрудников, осуществлять отчисления в полном объеме, вести отчетность и предоставлять отчетные материалы по требованию инспекторов социальных служб. В противном случае работодатель штрафуется и/или на него заводится судебное дело.
По закону работодатель обязан предоставить каждому сотруднику расчетный лист, в котором указываются суммы налоговых вычетов и отчислений в систему PRSI, осуществляемых от Вашего имени.
Ваше обращение может носить конфиденциальный характер, если Вы жалуетесь на своего действующего работодателя (обратившись в отдел социальной защиты по месту жительства), и тогда Ваша фамилия разглашаться не будет. Если будет установлено, что Ваш работодатель/бывший работодатель не делал отчислений в систему PRSI, может быть принято решение о принудительном дополнительном начислении необходимой суммы в систему PRSI.
Сотрудник заинтересован, чтобы работодатель делал взносы в систему социального страхования на его имя. Регистрация в системе PRSI дает право получать социальные пособия по безработице, болезни, в случае производственной травмы, декретного отпуска, а также получать пенсию.
Необходимо сообщить о проблеме в налоговую инспекцию по месту жительства. Контактные данные местной налоговой инспекции можно найти, введя свой номер PPS в окне «Contact Locator» на веб-сайте www.revenue.ie.
Если Вы не давали на это согласия работодателю, Вы не являетесь правонарушителем. Если подать жалобу на работодателя, существует вероятность, что инспекторы принудят его сделать все необходимые отчисления в систему PRSI задним числом.
В нескольких случаях можно получить сумму уплаченных налогов обратно:
Form P21 – это документ с указанием общего дохода, налоговых скидок и суммы налогов, уплаченных в течение конкретного года. В этом документе указано, произошла ли переплата или недоплата налогов в течение года. В случае переплаты на Ваш банковский счет будет произведен возврат денег (если Вы предоставили налоговому управлению своих банковские реквизиты), или Вам выдадут чек на соответствующую сумму. Если Вы не доплатили налоги, с Вами свяжется представитель местной налоговой инспекции.
Возможно, Вам придется предъявить свою Form P21 местным властям, банку или строительному обществу в качестве доказательства своих доходов, а также при попытках получить грант на учебу, жилье или кредит. Кроме того, в форме указано, произошла ли переплата или недоплата налогов в течение года. В случае переплаты Вам выдадут чек на соответствующую сумму. Если Вы не доплатили налоги, с Вами свяжется представитель местной налоговой инспекции.
Вы можете
Сейчас появилась возможность проверять свои налоговые отчисления в режиме онлайн. Для этого необходимо зайти на веб-сайт www.reachservices.ie и зарегистрироваться.
Все предприниматели должны быть зарегистрированы в системе PAYE, если они осуществляют платежи на сумму, превышающую:
Кроме того, предприниматель должен сообщить Revenue Commissioners (Налоговой службе) имена и адреса всех своих сотрудников, а также представить подтверждение того, что все положенные платежи были сделаны в течение 9 дней после начала трудоустройства.
Для регистрации в системе PAYE/PRSI необходимо заполнить одну из следующих форм:
Подав заполненную форму в налоговое управление, Вы получите подтверждение своей регистрации как предпринимателя и регистрационный номер в системах PRSI и PAYE.
Предприниматели обязаны ежегодно представлять отчеты об отчислениях в системы PAYE/PRSI и уплате подоходного налогового сбора с зарплат их сотрудников. Это делается путем заполнения Form P35 вручную или онлайн.
Узнать больше о предпринимательстве можно, прочитав материалы Employer’s Guide to PAYE (Справочника по системе PAYE для предпринимателя) (http://www.revenue.ie/en/business/paye/guide/index.html), а также позвонив в Employer Information and Customer Service Unit (Отдел информации для предпринимателей и обслуживания клиентов):
Телефон: 1890 25 45 65
Эл. почта: employerhelp@revenue.ie
Веб-сайт: www.revenue.ie
Банки, строительные общества, кредитные союзы и почтовые отделения предлагают своим клиентам открытие разнообразных счетов.
Будьте готовы к тому, что здесь Вы можете столкнуться с трудностями. Каждый банк устанавливает свои правила.
Это можно сделать различными способами.
National Consumer Agency оказывает информационную поддержку потребителям, предоставляя справку о стоимости, рисках и преимуществах финансовых продуктов. Более подробную информацию можно получить по адресу:
National Consumer Agency
4 Harcourt Road, Dublin 2
Номер для звонков с местной тарификацией: 1890 432 432
Веб-сайт: www.itsyourmoney.ie
Money Advice and Budgeting Service (MABS – Финансовые консультации и услуги по планированию) – это бесплатная конфиденциальная служба помощи людям, имеющим долги и проблемы с управлением своими денежными средствами. Отделения MABS открыты на всей территории Ирландии, в них работают профессиональные финансовые консультанты. Финансовые консультанты:
Чтобы узнать контактную информацию о ближайшем к Вам офисе MABS, зайдите на www.mabs.ie или позвоните по номеру телефона доверия MABS: 0761 07 2000
Если Вы не являетесь гражданином страны-члена ЕЭЗ Вы не можете получить разрешение на работу в Ирландии автоматически. Возможно, Вам придется получить разрешение на работу или разрешение на работу на основании контракта с работодателем. Согласно Department of Enterprise Trade and Employment (Министерству предпринимательства, торговли и занятости) к гражданам стран, не являющихся членами ЕЭЗ, которым не нужно получать разрешение на работу, относятся:
Разрешения на работу выдаются максимум на 2 года. В целом зарплата должна составлять 30 000 евро или более, и работодатель может принимать на работу иммигрантов после попыток найти специалиста на вакантную должность среди граждан и постоянных жителей Ирландии. Стоимость 2-летнего разрешения на работу составляет 1000 евро. Спустя 12 месяцев работы в стране владельцы разрешений могут подавать заявление на то, чтобы им позволили пригласить к себе членов их семей. С 1 июня 2009 г. появились новые требования для лиц, которые подают заявление на получение первого разрешения на работу в Ирландии. Чтобы ознакомиться со списком приемлемых рабочих мест и новыми правилами, зайдите на: www.enterprise.gov.ie
Данные разрешения выдаются специалистам, зарплата которых составляет более 60 000 евро. Кроме того, разрешения на работу на основании контракта с работодателем выдаются лицам, которые будут выполнять определенную работу с зарплатой от 30 000 до 59 999 евро. Обновленный список приемлемых рабочих мест представлен на: www.enterprise.gov.ie. Работодатель не обязан искать специалиста на вакантную должность среди граждан и постоянных жителей Ирландии. Предложение работы должно действовать в течение двух или более лет. Владельцы разрешений на работу на основании контракта с работодателем вправе немедленно по прибытии в страну подавать заявление о том, чтобы им позволили воссоединиться со своей семьей.
Данные разрешения выдаются супругу(-е) или иждивенцам (которые приехали в Ирландию до того, как им исполнилось 18 лет). Если основному владельцу разрешения на работу подобное разрешение было выдано до 1 июня 2009 г., то:
Если решение о выдаче основному владельцу разрешения на работу подобного разрешения было принято после 1 июня 2009 г., то супруг(-а) или иждивенец должны будут самостоятельно подать заявление на выдачу им данного разрешения, а это означает, что:
Нужно иметь номер Personal Public Service (PPS – Служба государственного обеспечения). Ваш номер PPS представляет собой уникальный код, который необходим работодателю для оформления уплаты налогов и взносов в систему социального страхования от Вашего имени. Кроме того, Вы используете свой номер PPS для получения доступа к социальным льготам и пособиям по болезни.
Заявление подается в Department of Social and Family Affairs (Министерство по делам семьи и социальной защите). Не все управления социального обеспечения присваивают номера PPS, поэтому Вам необходимо обратиться в Отдел социальной защиты по месту жительства или непосредственно в Министерство по номеру для звонков с местной тарификацией: 1890 66 22 44 или зайдите в раздел «Contact Us» на www.welfare.ie
Для оформления номера PPS необходимо заполнить заявление и предъявить документы, удостоверяющие личность. Вы должны будете подать следующие документы:
Как правило, 10 рабочих дней со дня подачи заявления.
Это зависит от типа документа и страны, в которой он был выдан. Возможно, Вам придется получить официальное признание своей квалификации в Ирландии. National Qualifications Authority (Ирландский государственный центр подтверждения квалификации) подтверждает иностранные квалификации, сопоставляя их с наиболее близкими по характеру ирландскими квалификациями. Обратитесь в Qualifications Recognition Ireland (Ирландский центр подтверждения квалификации). Свои услуги он предоставляет бесплатно.
Qualifications Recognition National Qualifications Authority of Ireland (Ирландский государственный центр подтверждения квалификации)
5th Floor Jervis House, Jervis St. Dublin 1
Телефон: 01 8871500
Эл. почта: info@qualificationsrecognition.ie
Веб-сайт: www.qualrec.ie
Резюме может быть составлено в различных форматах. Главное условие – Ваше резюме должно быть понятным и читабельным. В нем необходимо указать личные данные, образование, профессиональные навыки, личные интересы и увлечения и, самое главное, опыт работы.
Добровольческая деятельность также является очень хорошим способом получить опыт работы в Ирландии: www.volunteeringireland.ie
Кроме того, в Дублине Вы можете обратиться в:
FÁS – государственная служба занятости и профессиональной подготовки. Более подробную информацию можно найти на веб-сайте службы: www.fas.ie или позвонив в офис FÁS по месту жительства.
Если в Вашем паспорте стоит Штамп 1, и Вы были уволены по сокращению штатов, Вы можете встать на учет в FÁS. В остальных случаях FÁS регистрирует только тех людей, у которых есть Штамп 4.
Кроме того, Вы можете обратиться в Local Employment Service (LES – Местную службу занятости).
Объявления о вакансиях печатаются в местных и центральных газетах: The Irish Times и The Irish Examiner (приложение с вакансиями выходит по пятницам), The Irish Independent (приложение с вакансиями выходит по четвергам), The Sunday Independent и The Evening Herald.
Используйте личные связи, например, родственники и друзья могут знать о текущих вакансиях.
Также можно зайти в Интернет и осуществить поиск текущих вакансий там. Ниже представлен список некоторых веб-сайтов, посвященных трудоустройству:
FÁS проводит Supported Employment Programme (Программу помощи в трудоустройстве) на открытом рынке труда лицам с ограниченными возможностями.
Для участия в программе позвоните в местный офис FÁS или Local Employment Service (Местную службу занятости) и встаньте на учет в FÁS.
Существует два типа выплат по безработице: Jobseeker’s Benefit (Пособие на период поиска работы) и Jobseeker’s Allowance (Материальная помощь на период поиска работы). Для получения любой из них необходимо:
Важно знать, что, получив работу с частичной занятостью или временную работу, Вы все равно считаетесь безработным. Поэтому в случае трудоустройства на временную работу или работу с частичной занятостью Вы имеете право на уменьшенное пособие.
Это пособие выплачивается из суммы отчислений в систему PRSI, осуществленных во время работы в Ирландии или в других странах, в которых действуют законодательные акты ЕС (см. главу «Social Welfare»). Вы имеете право на получение Jobseeker’s Benefit (Пособия на период поиска работы), если:
Для этого необходимо зарегистрироваться в Department of Social and Family Affairs (Министерстве по делам семьи и социальной защите), обратившись в Social Welfare Office (Отдел социальной защиты) по месту жительства. Заявление необходимо подать немедленно, поскольку Jobseeker’s Benefit (Пособие на период поиска работы) за первые 3 дня безработицы не выплачивается. Заполните форму Form UP1 и принесите ее в местный Social Welfare Office (Отдел социальной защиты).
Если Вам отказано в Jobseeker’s Benefit (Пособии на период поиска работы), Вы имеете право опротестовать это решение. Если апелляция не будет удовлетворена, Вы можете подать заявление на получение Jobseeker’s Allowance (Материальной помощи на период поиска работы).
Jobseeker’s Allowance (Материальная помощь на период поиска работы)
Для получения необходимо:
Jobseeker’s Allowance (Материальная помощь на период поиска работы) выплачивается в течение всего периода безработицы до тех пор, пока получатель соответствует всем требованиям.
Вы должны заполнить форму Form UP1 и принести ее в отдел социальной защиты по месту жительства.
Если Вам отказано в Jobseeker’s Allowance (Материальной помощи на период поиска работы), Вы имеете право опротестовать это решение. Если апелляция не будет удовлетворена, Вы можете подать заявление на получение других выплат. За более подробной информацией обращайтесь к Community Welfare Officer (CWO – сотруднику службы социальной защиты) местного центра здравоохранения или в отдел социальной защиты по месту жительства.
Если Вы потеряли работу, зайдите на веб-сайт www.redundancy.ie, где представлена практическая информация на английском языке.
Информация обо всех социальных выплатах размещена на: www.welfare.ie и www.losingyourjob.ie
Irish National Organisation for the Unemployed (Ирландская государственная организация по вопросам безработных) представляет интересы и взгляды всех безработных людей и их иждивенцев на национальном уровне: www.inou.ie
Araby House, 8 North Richmond Street, Dublin 1
Телефон: 01 8560090
Эл. почта: info@inou.ie
Если Вы прибыли из страны, не являющейся членом ЕЭЗ, для того чтобы начать заниматься предпринимательской деятельностью в Ирландии, возможно, Вам придется получить разрешение на ведение бизнеса в зависимости от Вашего иммиграционного статуса.
Вам не нужно получать разрешения на ведение бизнеса, если Вы:
Более подробную информацию можно узнать на веб-сайте: www.inis.gov.ie или обратившись в Business Permission Unit (Отдел выдачи разрешений на ведение бизнеса):
Immigration Services Section (Отдел иммиграционных услуг)
Irish Naturalisation and Immigration Service (Ирландская служба по вопросам предоставления гражданства и иммиграции)
1st Floor, 13/14 Burgh Quay, Dublin 2
Программа Enterprise Ireland (Промышленная Ирландия) обеспечивает консультативную и финансовую поддержку многообещающим начинающим предприятиям и поощряет все формы предпринимательства: www.enterpriseireland.ie
Enterprise Boards (Промышленные департаменты) городов и графств оказывают содействие в запуске и развитии местных ирландских предприятий. К их услугам относится консультирование, наставничество и предоставление грантов или финансовой поддержки в обучении и профессиональном развитии: www.enterpriseboards.ie
Ирландские торговые палаты: Торговая палата – это организация, состоящей из представителей местных деловых кругов, которые объединяются в целях продвижения экономического и социального развития своего населенного пункта, чтобы сделать его наиболее подходящим для проживания, работы и ведения бизнеса: www.chambers.ie
Организация Emerge Skillnet (Равноправное содействие) работает на развитие и расширение Ethnic Minority Enterprises (EME – Предприятий национальных меньшинств), а также оказание им помощи в преодолении деловых трудностей связанных с законодательной и культурной спецификой страны: www.emergeskillnet.ie
Toil and Trouble ("Упорный труд и препятствия") – это прекрасное руководство о различных процедурах, которые Вам необходимо пройти, чтобы стать предпринимателем в Ирландии.
dsafd
Ограничение ответственности: Данная информация представлена исключительно в целях общего ознакомления. Официальная политика и законодательство могут меняться. Наиболее свежую информацию Вы можете найти на веб-сайте Irish Naturalisation and Immigration Service (Ирландской службы по вопросам предоставления гражданства и иммиграции): www.inis.gov.ie
Иммиграционной системой в Ирландии занимаются две организации: Irish Naturalisation and Immigration Service (INIS – Ирландская служба по вопросам предоставления гражданства и иммиграции) и Garda National Immigration Bureau (GNIB – Национальное иммиграционное бюро полицейской службы).
Главное управление INIS и GNIB расположено по адресу 13/14 Burgh Quay, Dublin 2.
Если Вы живете в Дублине, Вам следует обратиться в офис GNIB, который находится по адресу 13/14 Burgh Quay, Dublin 2.
Если Вы проживаете за пределами Дублина, Вы должны пойти в Garda District Headquarters (Региональный офис Garda) по месту жительства и попасть на прием к специалисту по иммиграции, который и поставит Вас на учет. За дополнительной информацией обращайтесь в Garda Station (отделение Garda) по месту жительства. Кроме того, Вы можете узнать, где находится ближайший к Вам Garda District Headquarters (Региональный офис Garda), если зайдете на веб-сайт www.citizensinformation.ie и осуществите поиск в разделе «Find an address».
После регистрации в GNIB Вам выдадут свидетельство о регистрации, оформленное на специальном бланке GNIB. В этом документе будет указана информация о Вашем иммиграционном статусе. Платеж можно осуществить кредитной/дебетовой картой или по банковской системе безналичных расчетов (жиро). Дополнительную информацию на английском языке Вы найдете на веб-сайте: www.garda.ie
ВНИМАНИЕ: Всегда следите за тем, чтобы Ваш иммиграционный статус был в порядке. О любых проблемах, например, задержке получения продления разрешения на работу, Вы должны сообщать специалисту иммиграционной службы по месту жительства, который может предоставить Вам временный регистрационный штамп минимум на 3 месяца.
Да. Все молодые люди должны регистрироваться в GNIB, когда они достигают 16-летнего возраста. Ваши родители должны пойти с Вами к специалисту иммиграционной службы по месту жительства.
Примечание: Для молодых людей, которые приезжают в Ирландию к своим родителям, не предусмотрено никакого особого регистрационного штампа. Поэтому Вам поставят штамп 2 или 2A, а в некоторых случаях штамп 3. Обычно штамп 2/2A не считается подтверждением права на гражданство, но в Вашем случае он будет рассматриваться как отметка о проживании в целях натурализации, при условии что один из Ваших родителей состоит на учете в GNIB или является гражданином Ирландии.
С 2008 г. граждане некоторых стран должны подавать заявки на получение ирландской визы онлайн. Информация о заполнении формы онлайн на разных языках представлена на веб-сайте: www.inis.gov.ie
Чтобы подать заявление онлайн, необходимо зайти на: www.visas.inis.gov.ie
Данную форму можно заполнять только на английском языке. После того как Вы заполните форму, ее необходимо отослать онлайн и распечатать памятку. В ней указан адрес главного ирландского посольства/консульства или отдела виз, в который необходимо отослать заявление и сопроводительные документы.
Если Ваш(-а) супруг(-а) из страны, граждане которой должны иметь визу, ему/ей необходимо подать заявление на получение D-Join Spouse Visa (визы категории «D» для супругов). До вступления в брак Вы должны предоставить сведения о ваших отношениях, доказательство того, как Вы поддерживаете связь, когда находитесь далеко друг от друга, свидетельство о браке, фотографии свадебной церемонии и информацию о Ваших отношениях после свадьбы. Чтобы получить официальное свидетельство о браке, есть смысл зарегистрировать Ваш брак в государственном регистрационном учреждении. Если Вы встречались со своим(-ей) супругом(-ой) после свадьбы, в качестве доказательства Вы должны предоставить билеты и копии страниц паспорта с соответствующими штампами.
Это зависит от Вашего гражданства. Если Вы из страны, граждане которой должны иметь визу для въезда в Великобританию (включая Северную Ирландию), в таком случае Вам необходимо подать заявление на получение визы. Если Вы из страны, гражданам которой не нужна виза для въезда в Великобританию, в таком случае нет необходимости в получении визы, но, возможно, по прибытии Вам придется пройти иммиграционный контроль.
Border People - информация о условиях пересечения границы с Сев. Ирландией www.borderpeople.info
Существует 4 основных вида иммиграционных штампов. Каждый из них кратко описан ниже:
|
Иммиграционный штамп |
Пример |
|
Штамп 1 |
Ставится в паспорта лиц, имеющих разрешения на работу, разрешения на работу на основании контракта с работодателем, разрешения на работу супругам, разрешения на ведение бизнеса |
|
Штамп 1A |
Ставится в паспорта студентов, изучающих бухгалтерский учет на дневном отделении учебного заведения |
|
Штамп 2 |
Ставится в паспорта студентов, которые официально обучаются на дневном отделении в учреждении, признанном Department of Education and Science (Министерством образования и науки). Студентам разрешено работать 20 часов в неделю в течение учебного семестра, также им позволена полная занятость во время каникул. |
|
Штамп 2A |
Ставится в паспорта студентов, которые проходят курс обучения в учреждении, не признанном Department of Education (Министерством образования и науки). Они не имеют права работать. |
|
Штамп 3 |
Ставится в паспорт супруга(-и) из страны, не являющейся членом ЕЭЗ, или иждивенца владельца разрешения на работу, посетителей, материально независимых пенсионеров, служителей культа и членов религиозного ордена из страны, не являющейся членом ЕЭЗ. |
|
Штамп 4 |
Ставится в паспорт родственника гражданина страны, являющейся членом ЕЭЗ; супруга(-и)/партнера гражданина Ирландии; беженца; лица, получившего разрешение остаться в стране; лица, получившего разрешение на воссоединение семьи согласно закону «О беженцах» 1996 г. (в новой редакции). |
|
Штамп 4EU FAM |
Ставится в паспорт родственника гражданина страны, являющейся членом ЕС, если данный родственник подпадает под действие Правил ЕЭС (о свободном перемещении людей) 2006 г. См. www.inis.gov.ie |
Примечание. В паспорта лиц, которые находятся в стране на основании разрешений на работу/рабочих виз, был поставлен Штамп 4, но данная схема была заменена схемой выдачи разрешений на работу на основании контракта с работодателем.
Варианты иммиграции зависят от текущего иммиграционного статуса лица. Срок пребывания, необходимый для подачи заявлений на получение того или иного разрешения, указан в скобках:
Штамп 1
Разрешение на работу →долгосрочное пребывание в стране и/или гражданство (60 месяцев)
Разрешение на работу на основании контракта с работодателем →долгосрочное пребывание в стране (24 месяца) →гражданство (60 месяцев)
Штамп 2
Разрешение для студента→программа для дипломированных специалистов (разрешение на трудоустройство) →долгосрочное пребывание в стране и/или гражданство (60 месяцев)
Штамп 3
Штамп 3 →разрешение на работу для супругов (Штамп 1) →долгосрочное пребывание в стране и/или гражданство (60 месяцев)
Штамп 3 →гражданство (60 месяцев)
Штамп 4
Штамп 4 (ребенок, родившийся в Ирландии, разрешение остаться в стране) →гражданство (60 месяцев)
Штамп 4 (супруг(-а) гражданина Ирландии, статус беженца) → гражданство (36 месяцев)
Примечание. Штамп 4 (разрешение на работу/рабочая виза) →долгосрочное пребывание в стране и/или гражданство (60 месяцев)
Штамп 4EU FAM
Штамп 4EU FAM →карта постоянного резидента и гражданство (60 месяцев)
Для получения дополнительной информации о подаче заявления о выдаче разрешения на долгосрочное пребывание в стране зайдите на: www.inis.gov.ie или www.migrantproject.ie
Дополнительная информация о гражданстве представлена ниже, а сведения о подаче заявления на получение гражданства можно найти на: www.inis.gov.ie или www.immigrantcouncil.ie
Также можно подать заявление на получение одобрения ≪Without Condition as to Time≫ (≪Без временных ограничений≫) (Штамп 5). Для этого Вы должны будете прожить в стране 8 лет. Время, проведенное в стране по студенческому разрешению или просьбе о политическом убежище, не входит в условия получения Штампа 5. Это вариант для резидентов, которые не желают принимать гражданство Ирландии. Более подробную информацию можно найти на: http://www.inis.gov.ie/en/INIS/Pages/Without_Condition_As_To_Time_Endorsements
ВНИМАНИЕ: Если Вы подаете заявление в любой отдел INIS, обязательно сделайте копии всех отправляемых туда документов. Кроме того, всегда сохраняйте оригиналы писем из INIS и всегда отправляйте заявления заказным письмом. Вы должны указать номер, присвоенный Вам Department of Justice (Министерством юстиции), который представлен на Вашей GNIB-карте (например, 69/12345/00). В случае смены Вашего адреса в период ожидания ответа из Irish Naturalisation and Immigration Service (Ирландской службы по вопросам предоставления гражданства и иммиграции) Вы должны письменно сообщить ей свой новый адрес.
О любых изменениях личной ситуации следует сообщать специалисту иммиграционной службы по месту жительства. Он, скорее всего, перенаправит Вас в General Immigration Division (Общий иммиграционный отдел), который рассматривает каждую ситуацию в индивидуальном порядке.
Да. Вы будете должны доказать, что Ваши с партнером отношения длились не менее двух лет. Чтобы получить более подробную информацию, зайдите на веб-сайт www.inis.gov.ie или обратитесь в Crosscare Migrant Project (Миграционный отдел Crosscare).
Да. Вы будете должны доказать, что Ваши с партнером отношения длились не менее двух лет. Чтобы получить более подробную информацию, зайдите на веб-сайт www.inis.gov.ie или обратитесь в Crosscare Migrant Project (Миграционный отдел Crosscare).
Вы имеете право на получение ирландского гражданства
В соответствии с положениями закона Ирландии Irish Nationality and Citizenship Act 2004 («О национальной политике и гражданстве» 2004 г.) дети, рожденные в семьях иностранцев с 1 января 2005 г., не получают ирландское гражданство автоматически. Один из родителей должен постоянно законно проживать на территории Ирландии минимум три года из четырех лет, непосредственно предшествующих дате рождения ребенка. Ребенок родителей, доказавших свою связь с Ирландией, получает ирландское гражданство.
Если один из родителей был гражданином Ирландии на момент рождения ребенка, в таком случае новорожденный автоматически получает ирландское гражданство вне зависимости от места рождения. Ребенок, рожденный за границей от гражданина/гражданки Ирландии, которые, в свою очередь, появились на свет в родной стране, получает ирландское гражданство.
Если один из родителей получил гражданство до рождения ребенка, например, после регистрации брака, усыновления или натурализации, его ребенок получает ирландское гражданство.
Получить гражданство можно, если Ваша бабушка или дедушка является гражданином Ирландии, а Ваши родители – нет. Запись о рождении должна быть внесена в Foreign Births Register (Реестр рожденных за рубежом).
Натурализация – это процесс получения иностранным гражданином, проживающим на территории Ирландии, ирландского гражданства. Для того чтобы претендовать на получение статуса гражданина Ирландии, необходимо фактически проживать в стране в течение определенного периода времени.
Для подачи документов на гражданство путем натурализации необходимо:
Важно учитывать, что время, проведенное в Ирландии по студенческой, туристической визе, и время, потраченное на безуспешное получение статуса беженца, не учитывается при подсчете времени проживания, необходимого для получения гражданства.
Министр юстиции, равенства и правых реформ имеет право не требовать выполнения одного или нескольких условий для предоставления гражданства:
Перевод для Вас может выполнить присяжный переводчик. Присяжный переводчик удовлетворяет всем критериям, установленным Irish Translators’ and Interpreters’ Association (Ирландской ассоциацией устных и письменных переводчиков).
В список официальных документов, которые должны переводиться присяжным переводчиком, входят:
Более подробную информацию можно получить по адресу:
Irish Translator’s and Interpreters’ Association,
Irish Writers’ Centre,
19 Parnell Square,
Dublin 1
Телефон: 01 8726282
Эл. почта: itiasecretary@gmail.com
Веб-сайт: www.translatorsassociation.ie
Это зависит от Вашего возраста. Если Вам меньше 18 лет, Ваши родители вправе подать заявление на получение ирландского гражданства от Вашего имени. Если Вы достигли 18-летнего возраста, Вы должны подать заявление на получение ирландского гражданства самостоятельно.
Подробную информацию о предоставлении гражданства и необходимых документах можно получить в Irish Naturalisation and Immigration Service (Ирландской службе по вопросам предоставления гражданства и иммиграции) на веб-сайте www.inis.gov.ie
Crosscare Migrant Project (Миграционный отдел Crosscare)
1 Cathedral Street, Dublin 1
Телефон: 01 8732844
Эл. почта: migrantproject@crosscare.ie
Веб-сайт: www.migrantproject.ie
Migrant Rights Centre Ireland (Ирландский центр по защите прав иммигрантов)
28 North Great George's Street, Dublin 1
Телефон: 01 8897570
Эл. почта: info@mrci.ie
Веб-сайт: www.mrci.ie
Immigrant Council of Ireland (Ирландский совет по иммиграции)
2 St. Andrews Street, Dublin 2
Телефон: 01 6740200
Эл. почта: info@immigrantcouncil.ie
Веб-сайт: www.immigrantcouncil.ie
Irish Refugee Council
37 Killarney Street, Dublin 1
Telephone: 01 764 5854
Email: info@irishrefugeecouncil.ie
Website: www.irishrefugeecouncil.ie
NASC (Ирландский центр поддержки иммигрантов)
Enterprise House, 35 Mary Street, Cork
Телефон: 021 4317411
Эл. почта: info@nascireland.org
Веб-сайт: www.nascireland.org
Galway Migrant Service (Иммиграционная служба графства Голуэй)
C/o Galway City Partnership, 3 The Plaza, Headford Road, Galway
Telephone: 091 773466 / 086 6020580
Эл. почта: katya@galwaymigrantservice.ie /
Doras Luimni (Центр помощи беженцам и лицам, ищущим политическое убежище)
Mount Street, Vincent O’Connell Avenue, Limerick
Телефон: 061 310328
Эл. почта: info@dorasluimni.org
Веб-сайт: www.dorasluimni.org
Clare Immigrant Support Centre (Центр помощи иммигрантам графства Клэр)
Carmody Business Centre, Carmody Street, Ennis, Co. Clare
Телефон: 065 6822026 или 087 2385990
Эл. почта: cisc@eircom.net
O hac Living in Ireland (About Living in Ireland: Russian Version) from Crosscare Migrant Project on Vimeo.
Данный веб-сайт представлен исключительно в ознакомительных целях. Несмотря на то, что были предприняты все усилия для обеспечения соответствия и точности представленной информации, Crosscare Migrant Project (Миграционный отдел Crosscare) не несет никакой ответственности за какие-либо ошибки. Использование сведений на данном веб-сайте не является гарантией каких бы то ни было стандартов или рекомендацией каких-либо услуг или организаций.
Справочник «Жизнь в Ирландии» – это удобный многоцелевой ресурс, созданный Crosscare Migrant Project (Миграционным отделом Crosscare). В нем на пяти языках представлена общая информация о правах людей, проживающих в стране, а также сведения о культуре, языке, истории и общественно-политической жизни Ирландии. Это не окончательное руководство по проживанию в Ирландии, а отправная точка, от которой могут отталкиваться ее жители и граждане для того, чтобы достичь взаимопонимания и культурного взаимодействия. Форум Жизнь в Ирландии Вебсайт Груп (LIIWG) призван помочь в дальнейшем развитии этого веб-сайта. Встречи Группы LIIWG организуются регулярно для обсуждения задач и содержания вебсайта. Если Вы хотели бы принять участие в во встречах и обсуждениях, Вы можете связаться с Nicola Yau: nicolayau@croscare.ie.
Этот проект совместно финансируется Европейским Интеграционным Фондом Европейской Комиссии и поддерживается Офисом Развития Миграционной интеграции.
Crosscare Migrant Project (Миграционный отдел Crosscare) (ранее Emigrant Advice – Эмиграционный совет) представляет собой неправительственный проект, предоставляющий информацию и поддержку будущим, существующим ирландским эмигрантам и тем из них, которые планируют вернуться в страну, а также людям, переселившимся в Ирландию. Также отдел способствует достижению положительных изменений в миграционной политике. Это проект Crosscare, Social Care Agency of the Dublin Archdiocese (Агентства по вопросам социальной защиты дублинской митрополии).
Следите за нашей информацией на веб-сайте Twitter: http://twitter.com/LivinginIreland

This project is co-financed by the European Commission under the European Integration Fund
and is supported by the Office for the Promotion of Migrant Integration in the Dept of Justice & Equality & Pobal.