crosscare migrant project
LIVING IN IRELAND: An Integration Website for Migrants living in Ireland

INIS و GNIB المرجعية

Share |

:إذا كنت تتقدم بطلب لدائرة الهجرة والجنسية الايرلندية يرجى التأكد مما يلي

  • .الاحتفاظ بنسخة من جميع الوثائق التي تقدم مع طلبك
  • .إرسال طلبك عن طريق البريد المسجل بحيث يكون لديك سجل لارسال الطلب
  • .إذا كنت ترسل جواز سفرك يجب ان تخبرمكتب البريد حتى يتمكنوا من إدراج هذا على الوصل الخاص ببريدك المسجل
  • يرجى دائما إرسال رسالة إيضاحية تتضمن معلومات بطاقتك الشخصية على سبيل المثال( 1234562)(69/12345/00)او رقم الطلب على سبيل المثال ,  (CITZ-123456)أو رقم الملف على سبيل المثال
  • .إذا قمت بتغيير العنوان بينما كنت في انتظار استجابة من دائرة الهجرة والتجنيس الايرلندية فيجب إبلاغهم خطيا بالعنوان الجديد
  • يرجى الاحتفاظ بالرسائل الأصلية التي تتلقاها من دائرة الهجرة والتجنيس الايرلندية في مكان آمن         , نظرا لان هذه الدائرة لا تقوم عادة باصدار نسخ اضافية من الرسائل الصادرة منها 

 
:في المكتب الوطني للهجرة جاردا أو في مكتب الهجرة المحلي

 :عند مراجعة مكتب الهجرة الوطني الجاردا أو مكتب الهجرة المحلي الخاص بك تذكر

  • أن ضباط الهجرة  ليسوا هناك لتقديم معلومات. دورهم الرئيسي هو لتأييد جوازات السفر  وبطاقات اﻻقامة
  • من حقك أن تطلب التحدث إلى أحد المشرفين.

أيرلندا الآن

Share |

منظمات المهاجرين

أين يمكنني أن أجد منظمات المهاجرين؟

قامت مبادرة جامعة الثالوث للهجرة بوضع وثيقة تبين مواقع هذه المنظمات: http://www.tcd.ie/immigration/css/downloads/mapping_final12.08.09.pdf

للعثور على منظمات المهاجرين خارج منطقتك عليك التحقق من موقع مجلس المهاجرين الموجود

في دليل أيرلندا لمنظمات المهاجرين: www.immigrantcouncil.ie

للعثور على كنائس المهاجرين واماكن عبادتهم القريبة منك عليك الذهاب الى:http://www.irishchurches.org/files/directoryofmigrantledchurchesandchaplaincies2009.pdf


Back to Top

دروس اللغة الإنجليزية

أين يمكنني أن أجد معلومات عن فصول تعليم اللغة الإنجليزية؟ :  - http://www.livinginireland.ie/en/community/language

Fáilte isteach يشمل المسنين الذين يتطوعون لتخصيص وقتهم لتعليم دروس محادثة اللغة الإنجليزية للمهاجرين الجدد الذي وصلوا الى ايرلندا من جميع أنحاء العالم. المنهج الدراسي الذي اعتمده هذا البرنامج يركز على تدعيم مبادئ اللغة الانكليزية الأساسية بشكل عملي ومضياف وبطريقة شاملة: www.failteist.ie


Back to Top

منشورات مفيدة


Back to Top

>بحوث واوراق سياسي


Back to Top


 

للتحميل

Share |

 

الإقامة في أيرلندا

1. نظام الهجرة

2. إسكان

3. العمل في أيرلندا

4. حقوق وسلامة العمالة

5. التمييز والعنصرية

6. الضرائب و التعامل مع البنوك

7. المعاشات

8. الرفاه الاجتماعي

9. التعليم

10. الصحة

11. الأسرة

12. المجتمع

13. الثقافة والمجتمع

14. اللغة

15. اتخاذ الطرق الجانبية

16. النظام السياسي والتصويت

17. الطوارئ

للإتصال بنا

Share |

Where is Crosscare Migrant Project: Arabic Version from Crosscare Migrant Project on Vimeo.

If you like to find out more about the project contact us at:

Living in Ireland
1 Cathedral Street,
Dublin 1

T:+ 353 (0)1 873 2844
F: +353 (0)1 872 7003

E: migrantproject@crosscare.ie

النظام السياسي والتصويت

Share |

العودة إلى البداية

كيف يسير الحكم في أيرلند؟

نظام الحكم في أيرلندا برلماني ديمقراطي. يتكون Oireachtas (البرلمان الوطني) من الرئيس ومجلسين: Dáil Éireann (مجلس النواب) و Seanad Éireann (مجلس الأعيان) اللذان يستمدان وظائفهما وصلاحياتهما من الدستور الأيرلندي. يقع Oireachtas (المجلسان) في Leinster House, Dublin.

يمارس Uachtarán na hÉireann (الرئيس) صلاحياته / صلاحياتها بإرشاد من الحكومة. وللرئيس أيضاً رأي مطلق في أمور معينة، مثل إحالة مشروع القانون إلى المحكمة العليا للبت في دستوريته. ينتخب الشعب الرئيس انتخاباً مباشراً كل 7 سنوات. الرئيس الحالي هي Michael D. Higgins (ماري مكاليس) للحصول على معلومات إضافية عن الرئاسة، اذهب إلى www.president.ie

تختلف طريقة الانتخاب لكل مجلس من المجلسين. يعتبر Seanad (المجلس البرلماني الأعلى) هيئة استشارية واسعة الصلاحيات. وتتألف من 60 عضواً: 11 عضواً يعينهم Taoiseach (رئيس الوزراء)، و 6 أعضاء يتم انتخابهم من قبل 3 جامعات وطنية و 43 عضواً يتم انتخابهم من قبل مجالس مهنية. يمتلك Seanad (المجلس البرلماني الأعلى) صلاحية تأجيل المقترحات ويعطى مدة 90 يوماً للنظر في مشاريع القوانين المرسلة إليه من Dáil (المجلس البرلماني الأصغر) وتعديلها.

يتم انتخاب أعضاء Dáil (المجلس البرلماني الأصغر) مباشرة من قبل الشعب مرة كل 5 سنوات على الأقل. ويتألف حالياً من 166 عضواً. من عام 1922، اجتمع المجلس في Leinster House في شارع Kildare Street في دبلن. بينما يعتبر Dáil Éireann (المجلس البرلماني الأصغر) أحد أقطاب Dáil Éireann (البرلمان الأيرلندي) الثلاثة، يمنح الدستور صلاحيات لـ Dáil Éireann (المجلس البرلماني الأصغر) لجعله الأكثر هيمنة، ويعني ذلك أن معظم المقترحات التي تمرر عبر Dáil Éireann (المجلس البرلماني الأصغر) تصبح في النهاية قوانين نافذة.

ومنذ سنوات التسعينات، توجد حكومات ائتلافية. في الوقت الحاضر، يوجد 5 أحزاب سياسية تمثل Dáil Éireann (المجلس البرلماني الأصغر).

Fianna Fáil www.fiannafail.ie

Fine Gael www.finegael.com

The Labour Party www.labour.ie

United Left Alliance - www.unitedleftalliance.org

Sinn Féin www.sinnfein.ie

----------------------------------------------------------------

The Green Party www.greenparty.ie

كما يوجد عدد بارز من TDs (أعضاء البرلمان الأصغر) لا ينتمون لأية احزاب سياسية ويطلقون على أنفسهم Independents (مستقلون). يوجد قائمة بـ TDs (أعضاء البرلمان الأصغر) على رابط ‘Members’ (أعضاء) على الموقع www.oireachtas.ie

يترأس الحكومة رئيس وزراء يسمى Taoiseach ونائب رئيس وزراء يسمى Tánaiste.

فيما يلي قائمة بأسماء Taoisigh (رؤساء الوزارات):

  • W.T. Cosgrave: آب / أغسطس 1922 – آذار / مارس 1932
  • Eamon de Valera: آذار / مارس 1932 – شباط / فبراير 1948
  • John A. Costello: شباط / فبراير 1948 – حزيران / يونيو 1951
  • Eamon de Valera: حزيران / يونيو 1951 – حزيران / يونيو 1954
  • John A. Costello: حزيران / يونيو 1954 – آذار / مارس 1957
  • Eamon de Valera: آذار / مارس 1957 – حزيران / يونيو 1959
  • Seán F. Lemass: حزيران / يونيو 1959 – تشرين ثاني / نوفمبر 1966
  • Jack Lynch: تشرين ثاني / نوفمبر 1966 – آذار / مارس 1973
  • Liam Cosgrave: آذار / مارس 1973 – حزيران / يونيو 1977
  • Jack Lynch: تموز / يوليو 199 – كانون أول / ديسمبر 1979
  • Charles J. Haughey: كانون أول / ديسمبر 1979 – حزيران / يونيو 1981
  • Garret FitzGerald: حزيران / يونيو 1981 – كانون ثاني / يناير 1982
  • Charles J. Haughey: آذار / مارس 1982 – كانون أول / ديسمبر 1982
  • Garret FitzGerald: كانون أول / ديسمبر 1982 – آذار / مارس 1987
  • Charles J. Haughey: أذار / مارس 1987 – شباط / فبراير 1992
  • Albert Reynolds: شباط / فبراير 1992 – كانون أول / ديسمير 1994
  • John Bruton: كانون أول / ديسمبر 1994 – حزيران / يونيو 1997
  • Bertie Ahern: حزيران / يونيو 1997 – أيار / مايو 2008
  • Brian Cowen: أيار / مايو 2008 – حتى الآن

يوجد 15 وزارة:

  • Department of Agriculture, Fisheries and Food (وزارة الزراعة والثروة السمكية): www.agriculture.gov.ie
  • Department of  Tourism, Culture and Sport (وزارة الفنون والرياضة والسياحة): www.ahg.gov.ie
  • Department of Children and Youth Affairs: www.dcya.gov.ie
  • Department of Communications, Energy and Natural Resources (وزارة الاتصالات والطاقة والموارد الطبيعية): www.dcenr.gov.ie
  • Department of Defence (وزارة الدفاع): www.defence.ie
  • Department of Education and Skills (وزارة التعليم والعلوم): www.education.ie
  • Department of Enterprise, Trade and Innovation (وزارة المشاريع والتجارة والعمالة): www.enterprise.gov.ie
  • Department of Environment, Heritage and Local Government (وزارة البيئة والتراث والحكم المحلي): www.environ.ie
  • Department of Finance (وزارة المالية): www.finance.gov.ie
  • Department of Foreign Affairs (وزارة الشئون الخارجية): www.dfa.ie
  • Department of Health and Children (وزارة الصحة والطفولة): www.dohc.ie
  • Department of Justice and Law Reform (وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون): www.justice.ie
  • Department of Public Expenditure and Reform: www.per.gov.ie
  • Department of Social Protection (وزارة الشئون الاجتماعية والأسرية): www.dsfa.ie
  • Department of Transport (وزارة المواصلات): www.transport.ie
  • Department of the Taoiseach (مكتب رئيس الوزراء): www.taoiseach.gov.ie

من الذي يحق له الترشح لـ Dáil Éireann (البرلمان الأيرلندي الأصغر)؟

إذا كنت مواطناً أيرلندياً تبلغ 21 سنة من العمر ، يحق لك الترشح للانتخابات Dáil Éireann (البرلمان الأيرلندي الأصغر).

العودة إلى البداية

الحكومة المحلية

بالإضافة إلى مؤسسات البرلمان الأيرلندي، يمتد النظام السياسي في أيرلندا إلى حكومة المستوى المحلي للسلطات المحلية. تتألف السلطات المحلية من:

  • 29 مجلس مقاطعة، مثل مجلس مقاطعة: Fingal و مجلس مقاطعة Cork
  • 5 مجالس بلدية، مثل مجلس مقاطعة Dublin ومجلس مقاطعة Galway
  • 5 مجالس إدارية، مثل مجلس Drogheda Borough ومجلس Wexford Borough
  • 75 مجلس قروي، مثل مجلس مدينة Portlaoise ومجلس مدينة Tralee

على المستوى الإقليمي، يوجد كذلك 8 هيئات إقليمية و جمعيتان إقليميتان

تعقد الانتخابات المحلية في أيرلندا مرة كل 5 سنوات في شهر أيار / مايو أو حزيران / يونيو. في هذه الانتخابات، ينتخب أعضاء المجتمع المحلي أعضاء مجالسهم ليمثلوا المجتمع في السلطات المحلية.

يعتبر المجلس المنتخب هو ذراع صنع السياسة للهيئة المحلية. يتم تنسيق الإدارة اليومية للهيئة المحلية من قبل رئيس المقاطعة أو رئيس البلدية.

ما هي الخدمات التي تقدمها الهيئات المحلية؟

تساهم الهيئات المحلية في تقديم مجموعة واسعة من الخدمات، مثل: الإسكان وإدارة المخلفات وتدويرها والمكتبات والطرق والمنتزهات العامة.

هل يمكنني المشاركة في الانتخابات المحلية؟

يحق لك الترشح لانخابات السلطة المحلية إذا كنت مقيماً اعتيادياً في أيرلندا وتجاوزت 18 سنة من العمر. ليس بالضروري أن تكون مواطناً أيرلندياً. يحق لجميع سكان أيرلندا، بغض النظر عن جنسيتهم، التصويت في الانتخابات المحلية (انظر ادناه).

العودة إلى البداية

عضوية الاتحاد الأوروبي

ما هو الدور الذي يلعبه الاتحاد الأوروبي في النظام السياسي الأيرلندي؟

أيرلندا عضو في الاتحاد الأوروبي. تشارك الدول الأعضاء في المؤسسات المشترك لاتخاذ القرارات بخصوص قضايا معينة ذات اهتمام مشترك على المستوى الأوروبي. لمزيد من المعلومات عن الاتحاد الأوروبي، اذهب إلى: www.europa.eu

كيف يتم تمثيلي في الاتحاد الأوروبي؟

يتم انتخاب البرلمان الأوروبي كل 5 سنوات من قبل شعوب اوروبا لتمثيل مصالحهم. يمثل أيرلندا في الاتحاد الأوروبي 12 عضو برلمان أوروبي. يمكن الحصول على تفاصيل عن أعضاء البرلمان على الموقع الإلكتروني www.europarl.europa.eu

من يحق له الترشح للانتخابات الأوروبية في أيرلندا؟

إذا كان عمرك أقل من 21 سنة وكنت مواطناً أيرلندياً أو مواطناً في دولة من دول الاتحاد الأوروبي، يحق لك الترشح لانتخابات البرلمان الأوروبي.

العودة إلى البداية

التصويت

هل يحق لي التصويت في أيرلندا؟

يعتمد هذا الأمر على مواطنتك. ويجب أن تتأكد أيضاً أن اسمك مندرج في السجل الانتخابي. يكون حق التصويت في أيرلندا على النحو التالي:

 

الانتخابات المحلية

الانتخابات الأوروبية

انتخابات Dáil

الانتخابات الرئاسية / الاستفتاء

مواطن أيرلندي مقيم

نعم

نعم

نعم

نعم

مواطن بريطاني مقيم

نعم

نعم

نعم

لا

مواطن مقيم من الاتحاد الأوربي

نعم

نعم

لا

لا

مواطن من خارج الاتحاد الأوروبي ومقيم

نعم

لا

لا

لا

كيف أدرج بياناتي في السجل الانتخابي؟

ليتم إدراجك في السجل الانتخابي، عليك تحقيق شرطين: يجب عليك:

  • أن تبلغ من العمر 18 سنة على الأقل في يوم التسجيل (15 شباط / فبراير)
  • أن تكون مقيماً اعتيادياً في الدولة في 1 أيلول / سبتمبر في سنة التسجيل التي تدخل حيز التنفيذ.

يمكنك الحصول على نماذج طلبات من السلطة المحلية في منطقتك أو من مكتب البريد أو المكتبات العامة. يجب تعبئة نماذج الطلبات المتعلقة بالإدراج في السجل الانتخابي بحلول 25 تشرين ثاني / نوفمبر.

للتأكد ما إذا كنت مدرجاً في السجل الانتخابي، يمكنك الذهاب إلى www.checktheregister.ie

إذا لم أكن مدرجاً في السجل؟

إذا لم تكن مدرجاً في السجل، عليك تعبئة نموذج Form RFA. يتوفر النموذج على الموقع الإلكتروني www.checktheregister.ie وفي الهيئة المحلية في منطقتك. يجب عليك توقيع هذا النموذج من Garda (قسم الشرطة) في منطقتك وإعادته إلى السلطة المحلية.

كيف أصوت في الانتخابات؟

مكان التصويت يعتمد على عنوان إقامتك. يوجد في كل شارع مركز اقتراع مخصص. قبل يوم الانتخابات، سوف يرسل إليك بطاقة اقتراع تخبرك عن مركز الاقتراع الذي ينبغي عليك التصويت فيه. في يوم الانتخابات، عليك إحضار بطاقة الاقتراع الخاصة بك وصورة عن بطاقة التعريف إلى مركز الاقتراع. سوف يقدم لك ورقة اقتراع بأسماء جميع المرشحين. تقوم أنت بدورك بتعبئة ورقة الاقتراع في حجرة صغيرة معزولة. عليك أن تكتب الرقم 1 بجانب اختيارك الأول وتواصل اختيارك في قائمة المرشحين. عندما تنته، عليك طي ورقة الاقتراع ووضعها في صندوق الاقتراع.

متى تحدث الانتخابات القادمة؟

  • الانتخابات المحلية: حزيران / يونيو 2014
  • الانتخابات الأوروبية: حزيران / يونيو 2014
  • انتخابات Dáil (البرلمان الأيرلندي) – الانتخابات العامة: 2016
  • الانتخابات الرئاسية – 2018

العودة إلى البداية

روابط

www.ivote.ie موقع أيرلندي عن أيرلندا المتكاملة: يهدف الموقع إلى توفير معلومات سياسية أساسية غير حزبية عن التصويت لدعم الأعضاء العاملين في مشاريع المواطنة النشطة والمشاركة المدنية.

www.vote.ie موقع إلكتروني تستضيفه Vincentian Partnership for Social Justice (الشراكة الكاثوليكية من أجل العدالة الاجتماعية)، ويعمل من أجل إحداث تغيير اجتماعي واقتصادي من خلال معالجة الفقر والحرمان.

The Vincentian Partnership for Social Justice
Ozanam House, 53 Mountjoy Square, Gardiner Street, Dublin 1
هاتف: 01 8780425

العودة إلى البداية

نبذة عن تاريخ أيرلندا

Share |

نبذة عن تاريخ أيرلندا (A Brief History of Ireland: Arabic Version) from Crosscare Migrant Project on Vimeo.

العودة إلى البداية

التاريخ الأيرلندي القديم

يقدر علماء التاريخ أن الجنس البشر استوطن في أيرلندا لأول مرة في وقت متاخر نسبياً عن الفترات الأوروبية - أي قبل حوالي 10000 سنة. في حوالي 4000 قبل الميلاد، وصل المزارعون الأوائل إلى أيرلندا. وقد بشرت الزراعة بوصول العصر الحجري الجديد. حوالي 3000 قبل الميلاد، جاء محاربو العصر الحديدي الذين كانو يعرفون باسم (السلتيون: الهندو - أوروبيون) من البر الأوروبي إلى أيرلندا. كان للسلتيين تأثير كبير في أيرلندا. وقد أخذت كثير من الأساطير الأيرلندية المشهورة عن قصص محاربين سلتيين. ترجع اللغة الأيرلندية (Gaeilge) في جذورها إلى اللغة السلتية.

العودة إلى البداية

أيرلندا المسيحية القديمة

بعد وصول القديس باتريك ومبشرين مسيحيين آخرين ابتداء من أوائل إلى وسط القرن الخامس، حلت المسيحية محل الديانة الوثنية الأصلية بحلول 600 ميلادي. وقد تفوق العلماء المسيحيون في دراسة علم اللاهوت اللاتيني والإغريقي والمسيحي في البعثات التبشيرية في جميع أنحاء أيرلندا. هذا وقد ازدهر فن المخطوطات وصناعة المعادن والنحت وانتج هؤلاء العلماء متاب المخطوطات Book of Kells والمجوهرات المنمقة وعدد كبير من الصلبان المصنوعة من الحجارة المنحوتة التي لا تزال قائمة حتى اليوم ويمكن مشاهدتها في الدولة.

العودة إلى البداية

حقبة الفايكنج

مع نهاية القرن الثامن وخلال القرن التاسع بدأ الفايكنج (الإسكندنافيون) بغزو المجتمع الأيرلندي والاستيطان في أرضه والاختلاط فيه. وقد أسس الفايكنج دبلن، عاصمة أيرلندا، عام 988. وعقب هزيمة الفايكنج على يد Brian Boru، ملك أيرلندا، في Clontarf عام 1014، بدأ تأثير الفايكنج بالتلاشي.

العودة إلى البداية

حقبة النورمنديين

شهد القرن الثاني عشر وصل النورمنديين. شيّد النورمنديون المدن المحاطة بالجدران والقلاع والكنائس. كما طوروا الزراعة والتجارة في أيرلندا.

العودة إلى البداية

المزارع وقوانين العقوبات

بعد أن نصب الملك هنري الثامن نفسه رئيساً للكنيسة الإنجليزية عام 1534، ضمن بأن يقوم البرلمان بمناداته ملكاً على أيرلندا عام 1541. ومن ذلك الحين وحتى أواخر القرن السابع عشر، أدت السياسة الإنجليزية الرسمية للمزارع إلى وصول آلاف من المستوطنين الإنجليز والأسكتلنديين والبروتستانت. وقد ظهرت اكثر المزارع نجاحاً في Ulster. ومنذ ذلك الحين، أصبح الصراع الطائفي الفكرة الشائعة في التاريخ الأيرلندي.

وقد كان القرن السابع عشر قرناً دموياً في أيرلندا. حيث توجت هذه الحقبة بفرض نظام قاس من قوانين العقوبات. وقد نادت هذه القوانين بنزع الصلاحيات من الكاثوليكيين وإجحادهم، مثل حق الحصول على استئجار أو ملكية أرض بقيمة محددة، وانتزاع شرعية رجال الدين الكاثوليك وحظر التعليم العالي والالتحاق بالمهن وفرض قسم يمين الولاء لكنيسة الدولة - الكنيسة الأيرلندية. وخلال القرن الثامن عشر تم تخفيف تطبيق قانون العقوبات الصارم، ولكن بحلول 1778 كان الكاثوليك يمتلكون 5% من أرض أيرلندا فقط.

العودة إلى البداية

الاتحاد مع بريطانيا العظمى

في عام 1782 أثار حزب برلماني يقوده Henry Grattan (بروتستانت) رغبة كبيرة في العلاقات التجارية مع إنجلترا ودعا إلى استقلال تشريعي أكبر للبرلمان الأيرلندي. ومع ذلك، كانت لندن تسيطر على كثير مما كان يظهر في أيرلندا. وبإلهام من الثورة الفرنسية، تشكلت في عام 1791 منظمة تدعى United Irishmen (الأيرلنديون الوحدويون) حاملة فكرة مثالية لتوحيد الشعب الأيرلندي من جميع المعتقدات لإصلاح وإنشاء قوة بريطانيا في أيرلندا. كان زعيم هذه الحركة شاب بروتستانتي من دبلن يدعى Theobald Wolfe Tone. شكل United Irishmen (الأيرلنديون الوحدويون) إلهاماً للثورة المسلحة عام 1798. رغم محاولات المساعدة من الفرنسيين، فشلت الثورة، وفي عام 1801 تمت المصادقة على Act of Union (قانون الاتحاد) من أجل توحيد أيرلندا سياسياً مع بريطانيا.

في عام 1829، حسم الزعيم الأيرلندي الأعظم Daniel O’Connell المعروف بلقب "المحرر الكبير" مسألة Act of Catholic Emancipation (قانون تحرير إعتاق الكاثوليكية) في البرلمان الأيرلندي في لندن. وقد نجح في الحصول على رفع الحظر الشامل عن التصويت بواسطة الكاثوليكيين وأصبحوا أعضاء في البرلمان في لندن.

وبعد هذا النجاح، توجه O’Connell نحو إلغاء Act of Union (قانون الاتحاد) وإعادة إنشاء برلمان أيرلندي. ومع ذلك، كانت تلك المهمة كبيرة للغاية ولم يكن نهج O’Connell’s في اللاعنف يحظى بدعم الكل. وقد ألقت أسوأ كارثة ومأساة في تاريخ أيرلندا – وهي المجاعة الكبرى بظلالها على مثل هذه القضايا السياسية.

العودة إلى البداية

The Great Famine (المجاعة الكبرى)

كانت البطاطس الغذاء الرئيسي للسكان المتزايدين في ذلك الوقت. وعندما ضربت آفة زراعية محاصيل الباطس في كل أنحاء البلاد عام 1845 و 1846 و 1847، تبع ذلك الكارثة. أصبحت البطاطس غير صالحة للأكل وبدأ الناس يموتون جوعاً. وقد ساهم رد الحكومة البريطانية في الكارثة أيضاً، حيث كانت لندن لا تزال تسيطر على الاتفاقات التجارية. بينما كان مئات الآلاف من الناس يعانون من الجوع القاتل، أجبرت أيرلندا على تصدير محاصيل وافرة من القمح ومنتجات الحليب إلى بريطانيا والبلدان الأخرى.

وبين عامي 1845 و 1851، توفي 2 مليون شخص أو تم إجبارهم على الهجرة من أيرلندا. ولم يصل عدد سكان أيرلندا إلى ما وصل إليه قبل مستوى المجاعة إلى حوالي 8 مليون نسمة.

استمر تاريخ الهجرة الأيرلندية من تلك اللحظة فصاعداً مع توجه معظم المهاجرين الأيرلنديين إلى الولايات المتحدة الأمريكية.

العودة إلى البداية

الحكم الذاتي

لقد كان هناك تحدياً قليل التأثير ضد سيطرة بريطانيا على أيرلندا حتى جاءت جهود Charles Stewart Parnell (1846-1891). في سن الواحدة والثلاثين أصبح Charles Stewart Parnell زعيماً لحزب الحكم الذاتي الأيرلندي الذي أصبح حزباً برلمانياً أيرلندياً عام 1882.

على الرغم من أن Parnell لم يحقق الحكم الذاتي، إلا أن جهوده ومهاراته الواسعة المعترف بها على نطاق واسع في House of Commons (مجلس العموم) أكسبته لقب ‘the uncrowned king of Ireland’ (ملك أيرلندا غير المتوّج). وقد منحت فكرة الحكم الذاتي التي اقترحها زخماً ذي تداعيات دائمة.

في Ulster، إلى الشمال من أيرلندا، كانت أغلبية السكان من البروتستانت. وكانوا قلقين من تطلعات منح الحكم الذاتي، كونهم سوف يصبحون أقلية في دولة أيرلندية مستقلة بأغلبية كاثوليكية. وهكذا فضلوا الاتحاد مع بريطانيا. كان يتزعم Unionist Party (حزر الاتحاديين) السير Edward Carson. هدد Carson بالكفاح المسلح من أجل فصل أيرلندا الشمالية إذا ما منحت أيرلندا الاستقلال.

وقد تمت المصادقة على مشروع قانون الحكم الذاتي عام 1912، ولكنه لم يرقى إلى صفة القانون. تم تعليق مشروع قانون الحكم الذاتي مع اندلاع الحرب العالمية الأولى عام 1914. اعتقد كثير من القوميين الأيرلنديين بأن قانون الحكم الذاتي سوف يمنح بعد الحرب إذا دعموا جهود الحرب البريطانية. شجع John Redmond، زعيم الحزب البرلماني الأيرلندي، الناس على الانضمام إلى القوات البريطانية ولبى الكثير منهم ذلك. ومع ذلك، هناك أقلية من القوميين لم تثق بالحكومة البريطانية، مما أدى إلى اندلاع أحد أكثر الأحداث المحورية في التاريخ الأيرلندي، Easter Rising (صحوة الفصح).

العودة إلى البداية

Easter Rising (صحوة الفصح)

في 24 نيسان / أبريل (اثنين الفصح) عام 1916، استولت مجموعتان من الثوار المسلحين – المتطوعون الأيرلنديون والجيش الوطني الأيرلندي – على مواقع رئيسية في دبلن. كانت مجموعة المتطوعين الأيرلنديين تحت قيادة Padraig Pearse والجيش الوطني الأيرلندي تحت قيادة James Connolly. وفي ساحة مكتب البريد العام في وسط مدينة دبلن، قرأ Padraig Pearse إعلان الجمهورية الذي أعلن قيام دولة أيرلندا المستقلة عن بريطانيا. توالت المعارك مع إصابات من كلا الطرفين ومن المدنيين. انتهت Easter Rising (صحوة الفصح) في 30 نيسان / أبريل بهزيمة الثوار. وقد كانت غالبية السكان غير راضية في الواقع عن الصحوة. ومع ذلك، تحول الرأي العام عندما ردت الحكومة البريطانية بإعدام عدد كبير من الزعماء والمشاركين في الصحوة. فقد أعدم السبعة الذين وقعوا على بيان الاستقلال، ومنهم Pearse و Connolly.

بينما استطاع اثنان من المتورطين في الصحوة من الإفلات من حبل المشنقة، وهما: Éamon de Valera و Michael Collins. في انتخابات كانون أول / ديسمبر عام 1918، فاز حزب Sinn Féin (الشين فين) الذي كان يتزعمه Éamon de Valera بأغلبية المقاعد الأيرلندية في House of Commons (مجلس العموم). وفي 21 كانون ثاني / يناير عام 1919 تجمع أعضاء حزب الشين فين المنتخبين في مجلس العموم في دبلن لتشكيل برلمان جمهورية أيرلندا الذي يدعى Dáil Éireann من طرف واحد، معلنين السيادة على كامل الجزيرة.

العودة إلى البداية

حرب الاستقلال

ما حدث بعد ذلك هو حرب الاستقلال عندما شن الجيش الجمهوري الأيرلندي – جيش جمهورية أيرلندا الذي أعلن عنه – حرب عصابات ضد القوات البريطانية من عام 1919-1921. كان أبرز زعماء هذه الحرب Michael Collins. في شهر كانون أول / ديسمبر عام 1921، وقعت معاهدة بين السلطات الأيرلندية والبريطانية. وعلى الرغم من حصول أيرلندا على مستوى واضح من الاستقلال في نهاية المطاف، قسمت نصوص المعاهدة الرأي العام والرأي السياسي. وقد كان أحد مصادر التقسيم هو أيرلندا الشمالية (6 مقاطعات) ودولة أيرلندا الحرة (26 مقاطعة) عام 1922.

العودة إلى البداية

الحرب الأهلية

جاءت الحرب الأهلية نتيجة لانقسام الرأي في أيرلندا ما بين مؤيد ومعارض لأقطاب المعاهدة من 1922-1923، حيث كان هناك قسم مؤيد للمعاهدة مع Collins والقسم الآخر معارض للمعاهدة مع de Valera في الجانب المقابل. يمكن ملاحظة نتائج الحرب إلى يومنا هذا حيث يتمتع كل حزب من الحزبين الكبيرين بجذوره في الاتجاه المعاكس للحرب المدنية: Fine Gael (مؤيد للمعاهدة) و Fianna Fáil (معارض للمعاهدة). ثم تلت الحرب المدنية فترة من الاستقرار السياسي.

العودة إلى البداية

أيرلندا الشمالية

بموجب قانون حكومة أيرلندا ذاته لعام 1920 الذي أقام دولة أيرلندا الحرة، تم إنشاء برلمان أيرلندا الشمالية. كان البرلمان يتكون من أغلبية بروتستانتية، ولما كان هناك استقرار نسبي لعقود من الزمن، انتهى ذلك في أواخر الستينات بسبب التمييز المنظم ضد الكاثوليك.

شهد عام 1968 بداية مظاهرات تطالب بالحقوق المدنية الكاثوليكية في أيرلندا الشمالية، مما أدى إلى استخدام العنف من قبل الموالين للبروتستانتية ومن قوات الشرطة ضد الكاثوليك. وما تبع ذلك كان يدعى ‘the Troubles’ (المناوشات) عندما حصل تصادم بين القوميين / الجمهوريين والموالين / الاتحاديين.

في عام 1969، أرسلت القوات البريطانية إلى Derry و Belfast للمحافظة على النظام وحماية الأقلية الكاثوليكية. ومع ذلك، كانت الأقلية الكاثوليكية تنظر إلى الجيش على أنه أداة للأغلبية البروتستانتية. وقد تعزز ذلك بالأحداث التي حصلت، مثل Bloody Sunday (الأحد الدموي) عام 1972 عندما فتحت القوات البريطانية النار على مظاهرة تطالب بالحقوق المدنية الكاثوليكية في Derry وقتلت 13 شخصاً. ثم تبع ذلك تصعيد من البرلمان مع بعض الأعمال الوحشية التي اقترفها الطرفان ضد بعضهما البعض. انتهت فترة المناوشات باتفاق بلفاست أو اتفاق Good Friday (الجمعة اليتيمة) في 10 نيسان / أبريل عام 1998.

يقدر عدد الذين قتلوا بين عامي 1969 و 1998 حوالي 30000 شخصاً على يد الجماعات البرلمانية من كلا طرفي النزاع.

منذ عام 1998، تنعم أيرلندا الشمالية باستقرار وسلام ملحوظين. في عام 2007، بدأ الحزبان المتعرضان بمرارة – Democratic Unionist Party (الحزب الاتحادي الديمقراطي) و Sinn Féin (حزب الشين فين) – التعاون مع بعضهما في أيرلندا الشمالية.

العودة إلى البداية

جمهورية أيرلندا – من القرن العشرين وحتى الوقت الحاضر

أعاد دستور 1937 إقامة الدولة تحت اسم جمهورية أيرلندا.

في عام 1973، انضمت أيرلندا إلى المجموعة الاقتصادية الأوروبية (الاتحاد الأورروبي حالياً).

تعرض الاقتصاد الأيرلندي للركود في سنوات الثمانينات، وأدى ذلك إلى هجرة عدد كبير من الأشخاص لأسباب تتعلق بالعمالة. هاجر عدد كبير من الشباب إلى المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا.

أدت الإصلاحات الاقتصادية في سنوات الثمانينات، بالإضافة إلى عضوية أيرلندا في المجموعة الأوروبية (الاتحاد الأوروبي حالياً) إلى خلق أحد أكبر مستويات النمو الاقتصادي في العالم. أصبحت أيرلندا في سنوات التسعينات ملاذاً للمهاجرين، بعد أن ظلت لفترة طويلة من الزمن دولة المغتربين. وقد أطلق على هذه الفترة من التاريخ الأيرلندي Celtic Tiger (النمر السيلتي).

للعثور على أماكن ذات اهتمام تاريخي في أيرلندا، زر:

العودة إلى البداية

الثقافة والمجتمع

Share |

للثقافة الأيرلندية معاني كثيرة مختلفة. لا يوجد معنى ثابت للثقافة الأيرلندية، ولكن يوجد بعض الرموز التي تعتبر فريدة من نوعها بالنسبة لأيرلندا. تسمى أيرلندا عادة ‘land of saints and scholars’ (بلاد القديسين والباحثين)، إشارة إلى العصر الذهبي للرهبنة وتسمى ‘the emerald isle’ إشارة إلى الخضرة التي تتمتع فيها أيرلندا.

العودة إلى البداية

العلم الأيرلندي

قدم العلم لأول مرة Thomas Francis Meagher عام 1848، حيث وضعه بالألوان الثلاثة. ومع ذلك، لم يرفع العلم حتى Easter Rising (ثورة الفصح) عام 1916 ليتم بعدها رفع العلم على مكتب البريد العام في دبلن، وأصبحت الألوان الثلاثة للعلم تمثل العلم الوطني. اعتمد جمهورية أيرلنا العلم عام 1919 أثناء حربها من أجل الاستقلال، ثم بعد ذلك اعتمد من قبل دولة أيرلنا الحرة. وقد منح صفة دستورية بموجب دستور عام 1937 الذي أسس جمهورية أيرلندا.

يرمز الجزء الأخضر في العلم للأغلبية الأيرلندية من الروم الكاثوليك. يرمز اللون البرتقالي إلى الأقلية البروتستانتية. واللون الأبيض في الوسط يشير إلى هدنة دائمة بين الثقافتين والتعايش بسلام معاً.

العودة إلى البداية

الدستور

Bunreacht na hÉireann (الدستور الأيرلندي) هو القانون الأساسي في أيرلندا. لا يمكن تمرير قانون لا يتوافق مع الدستور. يمكن تغيير الدستور عن طريق الاستفتاء فقط، بحيث يحق لكل مواطن أيرلندي فوق سن 18 سنة التصوت في الاستفتاء. تمت المصادقة على الدستور في استفتاء الأول من تموز / أيلول عام 1937. تتوفر مواد الدستور باللغتين الإنجليزية والأيرلندية على الموقع الإلكتروني: www.constitution.ie

العودة إلى البداية

السلام الوطني

Amhrán na bhFiann (أغنية الجندي) هي السلام الوطني لجمهورية أيرلندا. كتب السلام الوطني بالإنجليزية Peadar Kearney عام 1907 وكتب الأشعار الأيرلندية Liam Ó Rinn. أصبحت الأغنية السلام الوطني الرسمي عام 1926.

تعتبر الأغنية من قبل بعض القوميين سلاماً وطنياً لجميع أنحاء أيرلندا، ولذلك فهي أغنية اطابق Gaelic Athletic Association (الرابطة الرياضة الأيرلندية) التي تعقد في كل مكان في الجزيرة. يتكون السلام الوطني من 3 مقاطع وكورس، ولكن في العادة يتم تلاوة الكورس.

ولكن بعض الاتحاديين يعارضون هذا الاستخدام لـ Amhrán na bhFiann (السلام الوطني)، وفي الألعاب الدولية التي تؤديها فرق تمثل جمهورية أيرلندا وأيرلندا الشمالية على حد سواء، يتم تلاوة أنشودة Ireland’s Call بدلاً من Amhrán na bhFiann (السلام الوطني).

انقر هنا للاستماع للسلام الوطني

انقر هنا لقراءة كلمات النشيد.

العودة إلى البداية

الأغاني الشعبية

يوجد نشيد وطني غير رسمي ينشد في العديد من الأنشطة الرياضية يدعى The Fields of Athenry (حقول أثينري). وهي أنشودة تروي قصة رجل يسرق طعاماً خلال المجاعة الكبرى وتثبت إدانته ويرحّل إلى أستراليا.

انقر هنا للاستماع إلى نشيد Fields of Athenry (حقول أثينري).

انقر هنا لقراءة كلمات النشيد

العودة إلى البداية

الرمز الوطني

القيثارة هي رمز الدولة الأيرلندية. ويستخدم من قبل الدوائر والمكاتب الحكومية. كما يظهر على جميع القطع النقدية الأيرلندية. القيثار منحوت على ختم مكتب الرئيس وهو أيضاً علم الرئيس الأيرلندي.

لمزيد من المعلومات عن العلم والنشيد الوطني ورمز أيرلندا، اذهب إلى www.taoiseach.gov.ie.

العودة إلى البداية

العيد الوطني ونبتة النفل

يصادف 17 آذار / مارس عيد القديس باتريك وهو العيد الوطني في أيرلندا. يعود للقديس باتريك نشره المسيحية في أيرلندا ويقال أن 17 آذار / مارس هو تاريخ وفاته. يتعقد استعراضات عيد القديس باتريك في معظم المدن وفي عدد من الدول في العالم للاحتفال بالعيد الوطني. يحمل كثير من الناس نبتة تسمى "النفل" في عيد القديس باتريك. وهذه النبتة ليست رسمية، ولكنها رمز معترف به لدولة أيرلندا. يقال إن القديس باتريك استخدم الورقات الثلاثة لنبتة النفل لتفسير الثالوث المقدس.

العودة إلى البداية

الثقافة الشعبية

تشبه الثقافة الشعبية في أيرلندا عدة ثقافات أوروبية غربية أخرى فيما يخص التلفزيون والسينما والموسيقى الشعبية والأدب. ومع ذلك، هناك مظهر واحد يجعل من الثقافة الأيرلندية مختلفة عن غيرها، وهو ثقافة الحانات.

يشير المصطلح ‘pub’ إلى "البيت الشعبي" أو الحانة. مع أنه يوجد اعتراف بالاستهلاك المفرط للكحول في أيرلندا، إلا أن ثقافة الحانات تذهب إلى أبعد من مجرد الشرب. نموذجياً، تعتبر الحانات أماكن ملتقى مهمة، حيث يجتمع الناس ويلتقون بجيرانهم وأصدقائهم في اجواء مريحة. تختلف سمة الحانات حسب الزبائن الذين يرتادونها والمنطقة الموجودة فيها. منذ عام 2004، يسمح بالتدخين في منطقة مغلقة في مكان العمل في أيرلندا، وفي الحانات أيضاً.

العودة إلى البداية

الجغرافيا

ينظر كثير من الناس في أيرلندا إلى أنفسهم بناء على الجزء الذي يسكنون فيه في أيرلندا. تقسم أيرلندا إلى 32 مقاطعة. وهذا أكبر دليل على التداخل بين المقاطعات في مباريات Gaelic Athletic Association (الرابطة الرياضية الأيرلندية)، حيث يلبس أعضاء الفريق الرياضي ألوان محددة حسب المقاطعة التي يسكنون فيها. تتكون جمهورية أيرلندا من 26 مقاطعة، وأيرلندا الشمالية من 6 مقاطعات. وتقسم تقليدياً إلى 4 ولايات هي: Connaught و Leinster و Munster و Ulster. تتكون Ulster من 9 مقاطعات، 6 منها في أيرلندا الشمالية و 3 في جمهورية أيرلندا.

Counties of Ireland

Provinces of Ireland

جمهورية أيرلندا

  • Dublin
  • Wicklow
  • Wexford
  • Carlow
  • Kildare
  • Meath
  • Louth
  • Monaghan
  • Cavan
  • Longford
  • Westmeath
  • Offaly
  • Laois
  • Kilkenny
  • Waterford
  • Cork
  • Kerry
  • Limerick
  • Tipperary
  • Clare
  • Galway
  • Mayo
  • Roscommon
  • Sligo
  • Leitrim
  • Donegal

أيرلندا الشمالية

  • Fermanagh
  • Tyrone
  • Derry
  • Antrim
  • Down
  • Armagh

هناك نقاط مهمة بخصوص جغرافية أيرلندا:

  • أعلى جبل في أيرلندا هو جبل Carrantuohill في مقاطعة Kerry
  • أطول نهر في أيرلندا هو نهر Shannon
  • أكبر بحيرة في أيرلندا هي بحيرة Lough Neagh في Ulster

العودة إلى البداية

المجتمع الأيرلندي والهجرة

يعتبر المجتمع الأيرلندي تقليدياً من المهاجرين. لمئات من السنين خلت، غادر الشعب الأيرلندا البلاد اكثر مما هاجر إليها. كانت أكثر الفترات البارزة في الهجرة تلك التي تلت المجاعة عام 1845، وفي عهد أقرب في سنوات الخمسينات والثمانينات عندما هاجر عدد كبير من الأيرلنديين بحثاً عن حياة أفضل. وقد تغير هذا التوجه منذ سنوات التسعينات عندما تحسن الاقتصاد الأيرلندي إلى حد كبير. ومنذ ذلك الحين، بدأ الناس يهاجرون إلى أيرلندا. قدر الإحصاء الرسمي عام 2006 أن 1 من بين 10 أشخاص ليس مواطناً أيرلندياً. يشمل هذا الرقم حصة بارزة لمواطني المملكة المتحدة.

رغم أن الهجرة كانت سمة متواصلة للمجتمع الأيرلندي، شهدت سنوات التسعينات توجهاً نحو عودة المهاجرين للإقامة في أيرلندا. ينحدر كثير من الناس حول العالم، وتحديداً من المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية وكندا ونيوزيلاندا، من السلالة الأيرلندية. لأجيال عديدة خلت، ظل كثير من أبناء الشعب الأيرلندي يحتفظون بعائلات في دول أخرى، وهو ما يميز المهاجرين إلى أيرلندا الآن.

العودة إلى البداية

العادات

كمثل باقي الدول، يوجد في أيرلندا عادات وتقاليد خاصة بها.

مجاملة الناس

يتمتع الشعب الأيرلندي بالودية الخالصة. عموماً، يحيي الناس بعضهم بالمصافحة عندما يلتقون لأول مرة. الأصدقاء يتعانقون أو يقولون مرحباً. وفي بعض الأحيان، يقبل الناس بعضهم من الخد إذا كانوا يعرفون بعضهم البعض جيداً. ينظر الناس عموماً إلى بعضهم البعض بالعين كإشارة على الثقة وعلى أن الناظر مهتم بما يقوله الآخر.

الالتزام بالمواعيد

يبدو أحياناً أن الالتزام بالمواعيد غير مهم في أيرلندا. وعموماً، عندما يرتب شخص ما للقاء شخص آخر الساعة الثامنة مساء، يحدث اللقاء الساعة الثامنة والربع مساء أو بعد هذا الموعد. المواعيد عند الشعب الأيرلندي متراخية جداً بوجه عام.

الأخلاق

يستخدم الناس كلمة ‘please’ (من فضلك) و ‘thank you’ (شكراً). عند الخروج من الحافلة، على سبيل المثال، يشكر معظم الناس سائق الحافلة.

كما يصطف الناس عادة في طابور وينتظر كل منهمك دوره في الحانوت مثلاً.

العودة إلى البداية

الرحالة

الرحالة هم مجموعة أصلية من السكان كانوا جزءاً من المجتمع الأيرلندي لعقود خلت. يتمتع الرحالة بقيم وتقاليد ثقافية مميزة بالإضافة إلى لغتهم ولهجتهم الخاصة. تاريخياً، لعب الرحالة دوراً كحاملي ثقافات من ضمنها الموسيقى ورواية القصص. يوجد حوالي 25,000 رحالة في أيرلندا مع آخرين كثيرين، بالإضافة إلى سلالاتهم التي تقيم في المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية.

تقليدياً، يقيم الرحالة على جوانب الطرق ويتنقلون من مكان لآخر. يعمل الرحالة في معالجة خردة المعادن والتجارة التسويقية وتربية الخيول. بدأ عدد من الرحالة يقيمون بالتدريج في بيوت، ولكن الكثير منهم استمروا في حباة البداوة الرحل. في عام 2002، قامت الحكومة الأيرلندية بحملة على أرضيات إجرامية عامة وخاصة أثرت على حياة الرحالة.

لقد عانى الرحالة ولا زالوا يعانون من مستوى عال من الإجحاف بحقوقهم والتمييز في المجتمع الأيرلندي. يوجد عدد من منظمات الرحالة التي تدافع عن حقوق الرحالة في أيرلندا:

Pavee Point
46 North Great Charles Street, Dublin 1
هاتف: 01 8780255
البريد الإلكتروني: info@pavee.ie
الموقع الإلكتروني: www.paveepoint.ie

Irish Traveller Movement
4/5 Eustace Street, Dublin 2
هاتف: 01 67965 77
البريد الإلكتروني: info@itmtrav.ie
الموقع الإلكتروني: www.itmtrav.com

Crosscare Traveller Inclusion
Red House, Clonliffe Road, Dublin 3
هاتف: 01 8360011

العودة إلى البداية

الإعلام في أيرلندا

يوجد في أيرلندا 4 محطات تلفزيونية رئيسية: RTE1 و RTE2 و TV3 و TG4 (اللغة الأيرلندية).

يوجد عدد من الإذاعات الوطنية، منها:

RTE Radio 1 و 2FM و Lyric FM و Newstalk و Today FM.

يوجد 3 صحف وطنية:

The Irish Times و Irish Independent و Irish Examiner

الصحف المجتمعية

  • اللغة الروسية

Nasha Gazeta

  • اللغة الصينية

Nasha Gazeta

Ireland Chinese News

العودة إلى البداية

الطعام الأيرلندي

تعتبر وجبات الطعام التالية أيرلندية تقليدياً:

  • البطاطس طعام نموذجي، ولكنها تؤكل غما مهروسة أو شرائح أو مسلوقة أو مشوية.
  • الطهو الأيرلندي: يتكون عادة من اللحم والبطاطا والبصل والجزر الذي يطهى مع بعضه البعض أو يعمل منه حساء.
  • لحم الخنزير المملح والكرنب.
  • القلي: يؤكل عادة كوجبة إفطار ويتكون من النقانق أو السجق وشرائح لحم الخنزير والطماطم والمشروم أو الفطر والبيض والحلوى السوداء والبيضاء مع خبز الصودا.
  • كوكلانون - يتكون من البطاطس والكرنب مع الكراث.

العودة إلى البداية

الثقافة الأيرلندية من A إلى Z

A

A House كان فرقة موسيقة في الثمانينات والتسعينات. ويشتهر بما يسمى ‘Endless Art’ منفرد.

Aslan فرقة موسيقى روك أيرلندية مشهورة.

B

كان Brendan Behan شاعراً وكاتباً وروائياً أيرلنديا.ً

Blarney Stone - إذا قبلت هذا حجر Blarney Stone، ستحصل على "موهبة الكلام".

Bodhrán إطار طبل أيرلندي مصنوع من جلد الماعز ويعزف عليه باليد أو قطعة خشبية تسمى ‘tipper’.

Bosco دمية أطفال شعبية في أواخر السبعينات وأوائل الثمانينات. لها شعر أحمر وترتدي قميصاً أخضر وأبيض مقلماً وكانت توضع في صندوق أصفر.

Bosco

Boyzone أحد أعضاء فرقة النشيد الثلاثة الذكور الأيرلندية الأصل.

يروي The Brown Bull of Cooley قصة الملكة Maeve وزوجها Ailill. كان Ailill يمتلك the White Bull of Connaght، ولذلك Maeve سرقت Brown Bull of Cooley.

Gay Byrne هو أحد أكثر الوجوه المعروفة على التليفزيون الأيرلندي. كان يقدم Late Show (العرض المتأخر) وهو الآن رئيس هيئة السلامة على الطرق.

Gay Byrne

C

Céilí تجمع اجتماعي للرقص. تشمل الرقصات الأيرلندية الشعبية: The Walls of Limerick, Siege of Ennis

The Children of Lir (أطفال إله البحر) أسطورة أيرلندية عن إله البحر الذي كان عندة أربعة اطفال: Fionnuala و Aodh و Fiachra و Conn تحولوا فيما بعد إلى إوز بواسطة زوجة أبيهم. تبدد السحر عندما سمعوا جرس الإله الجديد يقرع في الريف.

Claddagh ring هو خاتم أيرلندي تقليدي يلبسه الناس كدلالة على الحب أو الصداقة. يتكون تصميم الخاتم من يدين تحملان قلباً مطبوع عليه تاج.

Claddagh ring

كان Michael Collins قائد 1916 Easter Rising (صحوة الفصح عام 1916) وكان شخصية مهمة جداً في حرب الاستقلال. قد وقع معاهدة أدت إلى قيام دولة أيرلندا الحرة ومكنت أيرلندا الشمالية من أن تصبح جزءاً من المملكة المتحدة.

Michael Collins

The Corrs فرقة إنشاد تتكون من 3 أخوات وأخ من Dundalk, Co. Louth.

كانت The Cranberries فرقة غناء من Limerick في التسعينات.

Cúchulainn أو Setanta شخصية أيرلندية أخذ اسمها من ضرب الكرة في فم كلب الحراسة الذي كان يمتلكه Culann.

D

Deirdre of the Sorrows أكثر الشخصيات المأساوية في الأساطير الأيرلندية. عندما ولدت تنبأ الكاهن بأنها سوف تسبب مأساة وحزن كبيرين.

Roddy Doyle كاتب مشهور كان يعيش في دبلن. وقد استخدمت العديد من كتبه في عمل الأفلام، مثل The Commitments (الالتزامات).

Dracula رواية كتبها المؤلف الأيرلندي Bram Stoker عام 1897.

The Dubliners فرقة شعبية تشكلت عام 1962.

Dustin دمية أطفال شعبية ظهرت لأول مرة في العرض التلفزيوني The Den واستمرت في تمثيل أيرلندا في Eurovision Song Contest (مسابقة الأغنية الأوروبية).

Dustin

E

Enya مغني وملحن موسيقي من Co. Donegal (اسم مقاطعة)

Eurovision Song Contest (مسابقة الأغنية الأوروبية): فازت أيرلندا بـ Eurovision Song Contest (مسابقة الأغنية الأوروبية) أكثر من أية دولة أخرى.

F

Fair City مسرحية إذاعية أو تليفزيونية مسلسلة تعالج مشاكل الحياة المنزلية تروي حياة حي من أحياء دبلن، وقد تم بثها منذ عام 1989.

Father Ted برنامج تلفزيوني كوميدي عن 3 قساوسة ومدبر منزلهم، كانوا يسكنون في Craggy Island على شاطئ أيرلندا.

G

Glenroe مسلسل دراما تلفزيونية يروي حياة أيرلندا الريفية وتم بثه من عام 1983 إلى 2001.

Granuaile أو Grace O’Malley كانت بحارة وثائرة متمردة في أيرلندا في القرن السادس عشر. وقد كانت سيئة السمعة فيما يخص قيادتها على الأرض وفي البحر.

H

يلعب تدريب الخيول والسباق أدواراً مهمة في الحياة الأيرلندية. Dublin Horse Show (عرض الخيول في دبلن) مناسبة سنوية، وهي أحد أكبر الفعاليات الفروسية في العالم: www.dublinhorseshow.com يعتبر سباق الخيول تسلية شعبية ممتعة ويستمتع كثير من الناس في مراهنات السباق. تنتج أيرلندا بعض أصناف خيول السباق الأعظم في العالم.

I

تتكون القهوة الأيرلندية من القهوة الحارة والويسكي الأيرلندي والسكر والقشدة.

Irish coffee

J

James Joyce كاتب أيرلندي وحائز على جائزة نوبل على روايته Ulysses (عوليس): www.jamesjoyce.ie.

K

كان Patrick Kavanagh شاعراً وروائياً أيرلندياً. Tarry Flynn مشهور برواياته.

Book of Kells هو أكثر المخطوطات المصورة شهرة وقام على إعداده رهبان أيرلندا. وهو موجود في Trinity College في دبلن.

Book of Kells

Pat Kenny مذيع راديو وتلفزيون مشهور. كان يقدم Kenny Live و Late Late Show

Pat Kenny

L

Late Late Show هو أطول عرض لحديث متواصل في العالم. وقد أذيع لأول مرة عام 1962 وقدمه 4 أشخاص: Gay Byrne و Frank Hall و Pat Kenny و Ryan Tubridy.

M

كانت Matchmaking وسيلة شعبية للعثور على زوج أو زوجة. كان المتطابقون مهنياً للزواج يرتبون أمور الزواج في أيرلندا القديمة. وفي أيلول / سبتمبر وتشرين أول / أكتوبر كان يعقد مهرجان لموائمة الأزواج في Lisdoonvarna, Co. Clare.

كان Molly Malone سمّاكة دبلن. ويوجد تمثال لها خارج Trinity College في دبلن.

Molly Malone

Christy Moore مغني وكاتب غنائي شعبي مشهور.

N

الفائزون بجائزة نوبل: حاز على جائزة نوبل 10 أشخاص من أيرلندا. أربعة منهم في الأدب: William Butler Yeats (1923) و George Bernard Shaw (1925) و Samuel Beckett (1969) و Seamus Heaney (1995). وحصل واحد على الجائزة في الفيزياء: Ernest Thomas Sinton Walton (1951) وخمسة حصلوا على الجائزة في السلام: Sean MacBride (1974) و Mairead Corrigan و Betty Williams (1976) و John Hume و David Trimble (1998).

O

الميداليات الأولمبية: حصلت أيرلندا على 8 ميداليات ذهبية و 8 ميداليات فضية و 10 ميداليات برونزية في ألعاب الصيف الأولمبية.

P

ميداليات الألعاب الأولمبية للمعاقين: حصلت أيرلندا على 50 ميدالية ذهبية في الألعاب الأولمبية للمعاقين.

كانت Peig Sayers مؤلفة و seanachaí (راوية). وكانت تعيش في Blasket Islands خارج Co. Kerry. وقد قامت بإملاء سيرتها الذاتية على ابنها لانها كانت أمية. وهي (السيرة الذاتية) من أكثر القطع الأدبية قراءة في أيرلندا.

Poitín شراب يستخرج من البطاطس أو الشعير المحول إلى ملت. وهو أقوى الكحول تركيزاً في العالم.

زيارة البابا: ار البابا يوحنا بولس الثاني أيرلندا عام 1979 وجذبت زيارته حشوداً كثيرة جاءت لرؤيته.

Q

Questions and Answers (أسئلة وأجوبة) برنامج نقاش شعبي يبث على تلفزيون RTE، حيث يناقش المجتمعون الشئون الحالية وقضايا ذات اهتمام.

The Quiet Man (الرجل الهادئ) فيلم من بطولة John Wayne و Maureen O’Hara تدور احداثه حول أيرلندي - أمريكي جاء إلى أيرلندا لدعم مزرعة عائلته.

R

The Riordans هي أول مسرحية ريفية تعالج مشاكل الحياة المنزلية في أيرلندا. وقد تم عرضها من 1965-1979. وقد كان المسلسل احتفالاً تقليدياً لأنه استخدم كاميرات بث خارجية في مزرعة حقيقية.

كان Riverdance أحد البارزين في Eurovision 1994. وقد أصبح ناجحاً عالمياً.

S

Salmon of Knowledge هي سمكة سحرية. تقول الأسطورة أن أو شخص يأكل سمكة السلمون يصبح أكثر شخص حكيم في أيرلندا.

Scrap Saturday سكيتش إذاعي عرض في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات، وكان يسخر من السياسيين والشخصيات المعروفة الأخرى.

Something Happens فرقة موسيقية للروك في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات.

T

Tir na nÓg هي أرض الشباب الأبدية في الأساطير الأيرلندية.

Tolka Row كانت أو مسرحية تعالج الحياة المنزلية وعرضت من 1964-1968.

U

U2 هي أكثر الفرق الغنائية شهرة في العالم.

V

Van Morrison هو مغني وكاتب أشعار غنائية ومؤلف وشاعر وعازف متعدد الأدوات حائز على جائزة الغرامي. وقد كتب 150 أغنية.

Eamon De Valera شخصية سياسية مهمة في أيرلندا. وقد أسس حزب Fianna Fáil (جنود المصير) وكان Taoiseach (رئيساً للحكومة) ورئيس أيرلندا.

Eamon De Valera

W

Westlife فرقة أولاد أيرلندية.

Whiskey أو Uisce Beatha (وتعني ماء الحياة) مشروب كحولي يصنع في أيرلندا.

كان Oscar Wilde شاعراً وروائياً ومؤلفاً. ومن أشهر أعماله The Importance of Being Earnest.

وصلت أيرلندا إلى نهائيات كأس العالم عام 1990 في إيطاليا ووصلت إلى ربع النهائي.

X

Xmas لفظ آخر لكلمة Christmas (عيد الميلاد). كانت أيرلندا في السابق مجتمعاً دينياً ملتزماً، ولكن عيد الميلاد أصبح حدثاً تجارياً أكثر منه حدثاً دينياً في الأيام الأخيرة.

Y

William Butler Yeats ربما يكون أكثر الشعراء المشهورين ومؤسس Abbey Theatre (مسرح آبي).

Z

Zig and Zag دميتان من planet Zog ظهرتا لأول مرة على التلفزيون الأيرلندي عام 1987. Zig النسيج و Zag اللون الأرجواني مع بقع خضراء. ولديهم كلب لونه أزرق يسمى Zuppy.

Zig and Zag

العودة إلى البداية

الثقافة والمجتمع

Share |

اللغة

Share |

العودة إلى البداية

تعلم الإنجليزية

أين أستطيع تعلم الإنجليزية في أيرلندا؟

إذا رغبت في الالتحاق بدورة لتعلم اللغة الإنجليزية، يتوفر عدد من الخيارات المتنوعة أمامك:

  • تقدم مراكز التعليم المهني عادة دورات في اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية: www.ivea.ie
  • كما يمكنك الإطلاع على الدورات الخاصة مع المجلس الاستشاري لمدارس اللغة الإنجليزية: www.acels.ie
  • تعرض مجموعات المجتمع المحلي في بعض الأحيان دروس مجانية في تعلم اللغة الإنجليزية

كما يمكنك أيضاً:

  • حضور مناقشات شفوية متبادلة في المكتبة المحلية: www.library.ie
  • ضع إعلانك الخاص للبحث عن شخص ما يشاركك الحديث باللغة الإنجليزية. والمكان الجيد لوضع الإعلان هو في المكتبة المحلية أو على لوح إعلانات الجامعة أو الكلية.

العودة إلى البداية

الدروس الإنجليزية

تعتبر هذه الدروس مقدمة أساسية لتعلم اللغة الإنجليزية. يتكون كل درس من عدد من المفردات وحوار بسيط في بعض الأحيان. يمكنك استخدم الحوار لممارسة مهارات الاستماع. يتكلم الأيرلنديون الإنجليزية بسرعة فائقة، ولذلك قد يستغرق الأمر بعض الوقت لتتعود على ذلك.

العودة إلى البداية

الدرس أ: الرد على مكالمة هاتفية Answering the telephone

المفردات:

هل يمكنني التحدث إلى باول من فضلك؟ Can I speak to Paul please

عندما يكون حاضراً To be in

ترك رسالة To leave a message

استلام رسالة To take a message

إعادة الاتصال To call back

يقوم الشخص المطلوب بمعاودة الاتصال عندما يحضر To call you back

تمرير رسالة إلى الشخص المطلوب To pass a message on

رقم اتصال خاطئ Wrong number

الحوار رقم 1:

ماري: مرحباً. Hello

جون: مرحباً. هل يمكنني التحدث إلى باول من فضلك؟ Can I speak to Paul please

ماري: المعذرة. إنه ليس حاضراً. هل يمكنني أن أوصل له رسالة منك؟ Sorry he is not in. Can I take a message?

جون: نعم. أنا اسمي جون. من فضلك، أبلغيه بان يتصل بي. رقمي هو: 086 1234567.

Yes. This is John. Please tell him to call me back. My number is 086 1234567.

ماري: سوف أبلغه رسالتك. I will pass your message on.

جون: شكراً. Thank you.

ماري: عفواً. You’re welcome.

جون: مع السلامة. Good bye.

ماري: مع السلامة. Good bye.

الحوار رقم 2:

ماري: مرحباً. Hello

جون: مرحباً. هل يمكنني التحدث إلى السيد أوكونور من فضلك؟ Hello. Can I speak to Mr. O’Connor, please?

ماري: السيد أوكونور غير موجود في هذا الأوان. هل تود ترك رسالة له؟ Mr. O’Connor is not here at the moment. Would you like to leave a message?

جون: نعم، من فضلك. هل من الممكن أن تبلغيه بأن جون قد اتصل عليه وسوف أتصل عليه مرة أخرى غداً؟

Yes, please. Could you tell him that John called and I will call him back tomorrow?

ماري: سوف أبلغه بذلك.I will tell him.

جون: شكراً. Thank you.

ماري: عفواً. You’re welcome.

جون: مع السلامة. Good bye.

ماري: مع السلامة. Good bye.

الحوار رقم 3:

ماري: مرحباً. Hello

جون: مرحباً. هل يمكنني التحدث إلى باتريك من فضلك؟ Hello. Can I speak to Patrick please?

ماري: المعذرة. لقد اتصلت برقم خاطئ. لا يوجد شخص اسمه باتريك هنا؟ Sorry you have the wrong number. There is no Patrick here.

جون: أنا آسف. I’m sorry.

ماري: لا يوجد مشكلة. No problem.

العودة إلى البداية

الدرس ب: فتح حساب بنكي Opening a bank account

المفردات:

لفتح حساب بنكي To open a bank account

بطاقة هوية ذات صورة Photo ID

تعبئة النموذج To fill in a form

وثيقة السفر Passport

إثبات عنوان Proof of your address

فاتورة Bill

من فضلك، ضع توقيعك هنا Please sign here

الحوار رقم 1:

ماري: أريد أن أفتح حساباً بنكياً من فضلك. I would like to open a bank account please.

موظف البنك: على الرحب والسعة. من فضلك، أكمل هذا النموذج. هل يوجد لديك نسخة مصورة عن بطاقة إثبات الشخصية؟

Certainly. Please fill in this form. Do you have photo ID with you?

ماري: نعم. يوجد معي وثيقة السفر.Yes. I have my passport.

موظف البنك: هل يوجد لديك إثبات عنوان؟ Do you have proof of your address?

ماري: نعم، يوجد لدي فاتورة ESB (فاتورة كهرباء) Yes I have an ESB bill.

موظف البنك: عظيم. أريد أن أصور نسخ عن هذه الوثائق. من فضلك، ضع توقيعك هنا. سوف يتم تنشيط حسابك في مدة 24 ساعة.

Great. I’m going to photocopy these documents. Please sign here. Your account will be active in twenty four hours.

ماري: شكراً. Thank you.

موظف البنك: عفواً. You’re welcome.

العودة إلى البداية

الدرس ت: طلب تحويل بنكي. Asking for a bank draft

المفردات:

حوالة بنكية Bank draft

هل تريد مساعدة؟ How can I help you?

لمن سيتحول المبلغ؟ Who is the bank draft for?

للدفع نقداً To pay by cash

للخصم من حسابك To debit your account

الحوار رقم 1:

ماري: مرحباً. Hello.

موظف البنك: هل تريد مساعدة؟ How can I help you?

ماري: أريد حوالة بنكية بقيمة 1000€ من فضلك I would like a bank statement for one thousand euro please

موظف البنك: لمن سيتحول المبلغ؟ Who is the bank draft for?

ماري: The Department of Enterprise, Trade and Employment (دائرة المشاريع والتجارة والعمالة)

موظف البنك: هل تريد الدفع نقداً؟ Would you like to pay by cash?

ماري: نعم، من فضلك. Yes please.

موظف البنك: تفضل حوالتك البنكية. Here is your bank draft.

ماري: شكراً. Thank you.

موظف البنك: عفواً. You’re welcome.

ماري: مع السلامة. Good bye

موظف البنك: مع السلامة. Good bye

الحوار رقم 2:

ماري: مرحباً. Hello

موظف البنك: هل تريد مساعدة؟ How can I help you?

ماري: أريد عمل حوالة بنكية بقيمة 250€ من فضلك. I would like a bank draft for two hundred and fifty euro please

موظف البنك: هل تريد خصم هذا المبلغ من حسابك؟ Would you like to debit your account for this amount?

ماري: نعم، من فضلك. Yes please.

موظف البنك: تفضل حوالتك البنكية. Here is your bank draft.

ماري: شكراً. Thank you.

موظف البنك: عفواً. You’re welcome.

ماري: مع السلامة. Good bye

موظف البنك: مع السلامة. Good bye

العودة إلى البداية

الدرس ث: الذهاب إلى مكتب البريد Going to the post office

المفردات:

إرسال / يرسل To send/post

ختم Stamp

بريد مسجل Registered post

بريد مستعجل Express post

مغلف Envelope

طرد بريدي Parcel

رزمة بريدية Package

استلام Receipt

تعبئة النموذج To fill in a form

قيّم Valuable

صرف عملة Change

رسالة Letter

الحوار رقم 1:

ماري: أريد إرسال هذا المغلف بالبريد المستعجل. I want to send this envelope by express post?

موظف البريد: من فضلك، أكمل هذا النموذج. Please fill in this form.

ماري: تفضل. There you go.

موظف البريد: 4.00€ من فضلك. Four euro please.

ماري: تفضل. There you go.

موظف البريد: وباقي الحساب. And your change.

ماري: شكراً. Thank you.

الحوار رقم 2:

ماري: أريد إرسال هذا بالبريد المسجل من فضلك؟ I want to send this by registered post please?

موظف البريد: هل يوجد شيئ قيّم في هذا الطرد البريدي؟ Is there anything valuable in this parcel?

ماري: لا. No

موظف البريد: 5.25€ من فضلك. Five euro twenty five please

ماري: تفضل. There you go.

موظف البريد: تفضل وصل الاستلام. Here is your receipt.

ماري: شكراً. مع السلامة. Good bye.

موظف البريد: عفواً. مع السلامة. You’re welcome. Good bye.

الحوار رقم 3:

ماري: مرحباً. Hello.

موظف البريد: مرحباً. هل تريد مساعدة؟ Hello. How can I help you?

ماري: أريد إرسال هذه الرسالة إلى المملكة المتحدة. I would like to send this letter to the United Kingdom.

موظف البريد: 82 سنتاً، من فضلك. تفضل باقي النقود. Eighty two cent please. Here is your change.

ماري: شكراً. Thank you.

العودة إلى البداية

الدرس جـ: تعبئة النماذج Filling in Forms

المفردات:

ما اسمك الكامل؟ What is your full name?

ما هو عنوانك؟ What is your address?

يرجى كتابة تفاصيل عن جميع العناوين السابقة بدءاً من آخر عنوان Please provide details of ALL your previous addresses starting with the most recent one

ما هو رقم هاتفك؟ What is your telephone number?

ما هو تاريخ ميلادك؟ What is your date of birth?

في أي دولة ولدت؟ What country were you born in?

ما هي جنسيتك؟ What is your nationality?

تاريخ الوصول إلى أيرلندا؟ Date of arrival in Ireland?

لماذا جئت إلى أيرلندا؟ Why did you come to Ireland?

هل انت؟ Are you? أعزب Single

متزوج Married

منفصل Separated

أرمل / أرملة Widowed

متعايش مع شخص أخر Cohabiting

مطلق / مطلقة Divorced

هل انت: Are you موظف Employed

متقاعد Retired

يدرس Studying

عاطل عن العمل Unemployed

غير ذلك Other

النماذج العامة التي يعبئها الأشخاص هي: the Habitual Residence Condition form (HRC1) (نموذج طلب شرط الإقامة الاعتيادية) و Child Benefit form (CB1) (نموذج إعانة الطفل) و the citizenship form (Form 8 – Application for naturalisation as an Irish citizen) (نموذج المواطنة – طلب التجنس كمواطن أيرلندي)

العودة إلى البداية

الاختصارات

إرسال الرسائل النصية أمر شائع جداً. فيما يلي بعض الاختصارات الشائعة التي سوف تلاحظها في الرسائل:

الاختصار

المعنى

سأعود في الحال

Be right back (سأعود في الحال)

بالمناسبة (by the way)

بالمناسبة

بسبب (Because)

بسبب

نراك (See you)

نراك

بالضبط (Definitely)

بالضبط

لعلمك (For your information)

لعلمك

عظيم (Gr8)

عظيم

فيما بعد (L8r)

فيما بعد

يضحك بصوت عال (Laugh out loud)

يضحك بصوت عال

رسالة (Message)

رسالة

الناس (People)

الناس

سأتحدث معك لاحقاً (Talk to you later)

سأتحدث معك لاحقاً

نص (Text)

نص

غداً (Tmrw / 2moro)

غداً

أنت (You)

أنت

خاصتك (Your)

خاصتك

ماذا (what)

ماذا

سوف (would)

سوف

اليوم (2day)

اليوم

الليلة (2nite)

الليلة

نسيت (4get)

نسيت

لك (4u)

لك

ومن الشائع أيضاً استخدام صور التعابير الوجهية / الانفعالية ومن الصور التعبيرية الأكثر شيوعاً:

التعبير الوجهي / الانفعالي المعنى

المعنى

:-)

Smiling (مبتسم)

:-(

Sad (حزين)

;-)

Winking (يغمز)

:-D

Laugh or grin (يضحك أو يبتسم ابتسامة عريضة)

:O

Shocked (منذهل)

:-P

Sticking tongue out (يخرج لسانه)

هناك اختصارات أخرى، مثل:

الاختصار

المعنى

في أسرع ما يمكن (As soon as possible)

As soon as possible (في أسرع ما يمكن)

تاريخ الميلاد (Date of birth)

Date of birth (تاريخ الميلاد)

العودة إلى البداية

الإنجليزية الأيرلندية

تؤثر اللغة الأيرلندية على طريقة التحدث باللغة الإنجليزية. تشبه الإنجليزية الأيرلندية الإنجليزية التي يتحدث بها الناس في المملكة المتحدة، ولكنها تتميز بسمات فريدة من نوعها وخاصة. يوجد في الإنجليزية الأيرلندية تذبذبات ونبرات إقليمية. فيما يلي أمثلة شائعة جداً (مع معانيها) سوف تسمعها في المحادثات اليومية بين الناس:

كلمات وعبارات شائعة

  • تستخدم كلمة Sorry للتعبير عن الأسف والاستئذان. على سبيل المثال، يقول الناس ‘Sorry do you have the time’ (معذرة، هل لديك وقت؟) و ‘Excuse me do you have the time?’ (من فضلك، هل لديك وقت؟).
  • تعني عبارة I’m after doing my homework (انتهيت من عمل وظيفتي).
  • تعني عبارة Come here (استمع لهذا) أو (لدي شيء أود أن أخبرك به)
  • تدل عبارة Amn’t في الإنجليزية على ‘am not’ كما في الجملة ‘Amn’t I right?ʼ (ألست على حق؟)
  • Yer man و yer wan/one تعني ‘your man’ أو ‘your woman’ (رجلك أو امرأتك). وتستخدم للدلالة على شخص لا تعرفه، مثل ‘Yer man in the shop said it would cost €20’ (الرجل في الحانون يقول إن السعر هو 20€).
  • تدل Ye و Yis و Yous – على ضمير الخاطب للجمع you (أنتم)، كما في المثال ‘What are yous doing?’ (ماذا "أنتم" تفعلون؟).
  • تعني كلمة Yoke – (شيء) كما في المثال: ‘what did you do with that yoke?’ (ماذا فعلت بالشيء؟).
  • تعني Class/classic – (ممتاز)، كما في المثال: ‘That book is class’ (ذلك الكتاب ممتاز)
  • تعني كلمة Deadly – (رائع)، كما في المثال: ‘The party was deadly’ (كانت الحفلة رائعة)
  • Eejit – تعني (معتوه)، كما في المثال: ‘You’re an awful eejit’ (أنت معتوه للغاية).
  • تعني عبارة Fair play – (أحسنت)، كما في المثال: ‘Fair play to you’ (أحسنت صنعاً)
  • تعني كلمة Gas – (مضحك)، كما في المثال: ‘That’s gas’ (هذا مضحك)
  • تعني كلمة Minerals – (مشروبات منعشة أو غازية أو صودا، كما في المثال: ‘would you like a mineral?’ (هل تريد تناول مشروب منعش؟)
  • تستخدم كلمة Scoop – لوصف مشروب كحولي، كما في المثال: ‘are you going for a few Scoops?’ (هل أنت ذاهب لتشرب الكحول؟)
  • الطريقة الشائعة في التعبير عن الشكر هي كما في العبارة Thanks a million – بدلاً من thank you.
  • تعني كلمة grand – جيد أو حسن، كما في المثال: ‘how are you? – I’m grand’ (كيف حالك؟ أنا بخير).
  • تعني كلمة Do – (فعالية أو نشاط أو حدث)، كما في المثال: ‘We are having a do on Friday you should come along’ (لدينا نشاط يوم الجمعة وعليك الانضمام إلينا)
  • Brilliant – عظيم، رائع
  • تعني عبارة What’s the story? – بالإنجليزية What’s the story? (كيف الأحوال؟) ماذا الذي يحدث؟
  • تعني كلمة Fag – (سيجارة)، كما في المثال: ‘I need a fag’ (أريد سيجارة)
  • تستخدم كلمة Gosh – (للتعبير على الدهشة)، كما في المثال: ‘Gosh, I didn’t know that’ (يا للهول، لا أعرف ذلك)
  • تعني كلمة Feck – (اذهب / انصرف / اخرج)، كما في المثال ‘Feck that in the bin’ (أحرج هذا من الصندوق) أو ‘Feck off!’ (انصرف أو اذهب)
  • تستخدم كلمة Scumbag – لوصف شخص قذر، كما في المثال: ‘He is a total scumbag’ (إنة قذر جداً)
  • تعني Tipple و poison – المشروب الكحولي، كما في المثال: ‘What’s your poison/tipple?’ (ما هو مشروبك؟)
  • Jesus وMary وJoseph – هي كلمات شائعة للتعبير عن الدهشة أو الإحباط
  • تعني Jaysus – المسيح، وتستخدم للتعبير عن الدهشة أو الإحباط
  • الفعل To give out – يعني يوبخ أو يعنف، كما في المثال: ‘She gave out to him for not cleaning the house’ (وبخته على عدم تنظيف البيت)
  • تستخدم عبارة Janey mac! – للتعبير عن الدهشة والذهول
  • كلمة Banger – كلمة عامية لوصف السيارة القديمة، كما في المثال: ‘Are you still driving that banger?’ (هل ما زلت تقود هذه السيارة القديمة؟)
  • تعني كلمة Loo – تواليت، كما في المثال: ‘Where’s the loo?’ (أين التواليت؟)
  • تعني عبارة Leg it – يهرب، كما في المثال: ‘Let’s get out of here, leg it!’ (هيا بنا نخرج من هنا، اهرب!)
  • Grub طعام مثال ‘Is there any grub in the house?’ (هل هناك أي طعام في البيت؟)

اللفظ

  • لا تلفظ الصوت Th بوضوح في بداية الكلمة، مثال يمكن نطق the على نحو de.

العودة إلى البداية

مقدمة في اللغة الأيرلندية

اللغة الأيرلندية هي إحدى اللغات الرسمية في أيرلندا. بينما لا يتكلم الشعب الأيرلندي اللغة على أساس يومي، لا تزال هذه اللغة تشكل جزءاً مهماً من الهوية الأيرلندية. سوف تسمع كلمات أقوال باللغة الأيرلندية في أماكن مختلفة، حيث تجد – على سبيل المثال – أن إشارات الطرق وإشارات المرور ثنائية اللغة، بالأيرلندية والإنجليزية.

street sign

في شهر آذار / مارس من كل عام تحدث مناسبة تسمى Seachtain na Gaeilge (الأسبوع الأيرلندي). تبرز هذه المناسبة أهمية اللغة الأيرلندية وتعمل على تعزيزها. لمزيد من المعلومات عن اللغتين الإنجليزية والأيرلندية، اذهب إلى www.snag.ie

أسماء العائلات في أيرلندا

يحمل اسم عائلة الرجل عموماً المقطع Ó أو Mac واسم عائلة المرأة Ní أو Nic. مثال:

Patrick Byrne = Padraig Ó’Broin

Mary Byrne = Máire Ní Broin

John Fitzgerald = Seán Mac Gearailt

Anne Fitzgerald = Áine Nic Gearailt

في العائلات الأيرلندية، يحمل اسم الابن عموماً نفس الاسم الأول لاسم والده. للتمييز بين الوالد والابن تستخدم أحياناً كلمة óg (صغير)، فتشير Seán إلى الوالد و Seán Óg إلى الابن.

عبارات التحية

فيما يلي بعض عبارات التحية الشائعة الشائعة باللغة الأيرلندية:

كلمات وعبارات أيرلندية شائعة

فيما يلي كلمات تستخدم في اللغة الأيرلندية بدلاً من الإنجليزية:

  • Bualadh bos – (تصفيق)، كما في المثال: ‘Bualadh bos for Mary’ (صفقوا لماري)
  • Craic – (تسلية، وقت ممتع، دردشة)، كما في المثال: ‘That was great craic’, ‘what’s the craic?’ (كان الأمر مسلياً جداً، ما هذا الوقت الجيد؟)
  • Garda – (ضابط الشرطة)، والجمع Gardaí (رجال الشرطة)
  • Garda Síochána – (قسم الشرطة)، وتعني حرفياً (رجال حفظ الأمن)
  • Sláinte كلمة إيرلندية تعني الصحة. تستخدم عند شرب النخب. ولها معنى مشابه لكلمة ‘cheers’ (في صحتك)
  • Mná – المرأة
  • Fir – الرجل
  • Nuacht – الأخبار
  • Taoiseach – (قائد، حاكم، رئيس الوزراء)
  • Tánaiste – (نائب رئيس الوزراء)
  • Uachtaráin na hÉireann – (الرئيس الأيرلندي)
  • Áras an Uachtaráin – (مقر إقامة الرئيس الأيرلندي)
  • LUAS – سرعة - (وتدل أيضاً على اسم خدمة السكة الحديدية الكهربائية في دبلن)
  • Slán – (مع السلامة)

أسماء الأماكن

  • Dublin – Baile Átha Cliath – black pool/hole city (مدينة دبلن - البركة السوداء/مدينة الجحر)
  • Galway – Gaillimh – stony river (مدينة غالوي - النهر الحجري)
  • Cork – Corcaigh – marshy place (مدينة كورك - مكان السبخ)
  • Limerick – Luimneach – open ground (مدينة ليميريك - الأرض المفتوحة)
  • Belfast – Béal Feirste – mouth of the river Farset (بلفاست - ثغر نعر فارسست)

أريد البدء بتعلم اللغة الأيرلندية. من أين أستطيع الحصول على معلومات عن ذلك؟

فيما يلي أسماء المنظمات التي تقدم دروساً تعليمية عن تعليم اللغة الأيرلندية:

العودة إلى البداية

تاريخ موجز عن اللغة الأيرلندية

بينما يتحدث معظم السكان في أيرلندا اللغة الإنجليزية، تعتبر اللغة الأيرلندية اللغة الرسمية الأولى في جمهورية أيرلندا وهي لغة رسمية في الاتحاد الأوروبي. وعلى الرغم من أن السكان كانوا يتحدثون باللغة الأيرلندية في جميع أنحاء جزيرة أيرلندا، إلا أن استخدام اللغة في الوقت الحاضر مقتصر على Gaeltacht (المناطق التي تتحدث الأيرلندية).

برزت اللغة الأيرلندية في الأصل من اللغات الهندية - الأوروبية، ومن الطبيعي أن تنتشر في أيرلندا مع وصول الهنود الأوروبيين إلى أيرلندا في الماضي. وبعد عمليات الاستيلاء وإنشاء المستوطنات من قبل بريطانيا في القرنين السادس عشر والسابع عشر تم القضاء على اللغة الأيرلندية. ومع كل ذلك، كانت اللغة الأيرلندية في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر تستخدم من أغلبية السكان الريفيين.

وقد أدت المجاعة الكبرى وإعداد نظام التعليم الأيرلندي الذي تم من خلاله حظر اللغة الأيرلندية إلى إضعاف هذه اللغة بشكل أكبر. وقد بدت اللغة الأيرلندية على شفا الانقراض، ولكن حركة الاستعادة النشطة ساعدت على حمايتها من هذا المصير.

تأسست Conradh na Gaeilge (الرابطة الندو - أوروبية) عام 1893، ونجحت في تحويل الدعم للغة الأيرلندية إلى حركة جماهيرية. ومع إقامة الدولة المستقلة عام 1922، جرت بعض المحاولات لإعادة إحياء اللغة الأيرلندية كلغة سائدة. ومع ذلك، كانت اللغة الإنجليزية تستخدم في ذلك الوقت واستمرت مؤسسات الدولة باستخدام الإنجليزية وبقيت اللغة الأيرلندية لغة ثانوية.

لكن الدعم للغة الأيرلندية نما وترعرع من جديد في سنوات متأخرة. تأسست في عام 1972 Radio na Gaeltachta (إذاعة باللغة الأيرندية) ومحطة تلفزيونية TG4 – TG ceathair عام 1994. لمزيد من المعلومات عن اللغة الأيرلندية، اذهب إلى الموقع الإلكتروني ثنائي اللغة www.gaeilge.ie

العودة إلى البداية

Gaeltacht (المناطق المتحدثة باللغة الأيرلندية)؟

ما معنى Gaeltacht؟

Gaeltacht كلمة أيرلندية تعني (المناطق المتحدثة باللغة الأيرلندية). تتكون Gaeltacht (المناطق المتحدثة باللغة الأيرلندية) من مناطق في أيرلندا يتكلم السكان فيها اللغة الأيرلندية كلغة مجتمعية. تغطي Gaeltacht (المناطق المتحدثة باللغة الأيرلندية) أجزاء من أقاليم Donegal و Mayo و Galway و Kerry، كما تغطي أيضاً أجزاء من أقاليم Cork و Meath و Waterford.

من أين أحصل على معلومات إضافية عن Gaeltacht (المناطق المتحدثة باللغة الأيرلندية)؟

تأسست Údarás na Gaeltachta عام 1980 وهي سلطة إقليمية مسئولة عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقافية لـ Gaeltacht (المناطق المتحدثة

الأسرة

Share |

العودة إلى البداية

حقوق الأطفال

حقوق الأطفال هي حقوق الإنسان لجميع الأطفال والصغار دون سن 18 سنة ومنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة لحقوق الطفل. صادقت أيرلندا على الميثاق، ولكنها لم تضمنه في القانون المحلي.

Children First (الأطفال أولاً) هي الخطوط الوطنية العريضة لحماية الأطفال ورفاهيتهم. وجدت هذه الخطوط العريضة لمساعدة الأشخاص على التعرف على حالات تتعلق بالإساءة للأطفال ولتحسين أداء المنظمات الحكومية والتطوعية التي تقدم خدمات للأطفال والأسر.

العودة إلى البداية

سن الموافقة على ممارسة النشاط الجنسي

سن القبول هي السن التي يستطيع الأفراد ممارسة الجنس بشكل شرعي. في أيرلندا، سن القبول هو 17 سنة (للجنس المثلي والجنس الآخر).

ما هو سن الزواج الشرعي في أيرلندا؟

سن الزواج في أيرلندا 18 سنة. إذا كان عمرك دون 18 سنة، تحتاج في هذه الحالة إلى أمر استثناء قضائي ليتم الاعتراف بالزواج قانوناً. في حالات استثنائية، يمكنك الحصول على أمر استثناء قضائي يسمح لك بالزواج تحت سن 18 سنة.

العودة إلى البداية

مجموعات حقوق الأطفال

Children’s Rights Alliance (التحالف من أجل حقوق الطفل) ائتلاف يتكون من أكثر من 80 منظمة غير حكومية تعمل لتأمين حقوق واحتياجات الأطفال في أيرلندا من خلال تنظيم حملات للتطبيق الكامل لميثاق الأمم المتحدة لحقوق الطفل. تهدف هذه المنظمة إلى الارتقاء بحياة الأطفال دون سن 18 سنة من خلال تأمين التغييرات الرئيسية في قوانين وسياسات وخدمات أيرلندا: www.childrensrights.ie
4 Upper Mount Street, Dublin 2
هاتف: 6629400 01
البريد الإلكتروني: info@childrensrights.ie

يتواجد مكتب محقق الشكاوى حول الأطفال للتأكد من أن الحكومة والأفراد الذين يصنعون القرارات بشأن الصغار يفكرون بما هو أفضل للصغار. لمزيد من المعلومات بلغات مختلفة، اذهب إلى: www.oco.ie
Millennium House, 52-56 Great Strand Street, Dublin 1
هاتف: 8656800 01
اتصال مجاني: 20 20 40 1800
البريد الإلكتروني: oco@oco.ie

Childline هي جزء من Irish Society for the Prevention of Cruelty to Children (الجمعية الأيرلندية لحماية الأطفال من القسوة). توفر Childline مساهدة هاتفية وخط انترنت للأطفال: www.childline.ie
اتصال مجاني: 66 66 66 1800

تدعم Barnardos الأطفال الذين تتعرض سلامتهم للتهديد من خلال التعاون معهم ومع أسرهم ومجتمعاتهم وتنظيم حملات لصالح حقوق الطفل: www.barnardos.ie
National Office, Christchurch Square, Dublin 8
هاتف: 4530355 01
اتصال Callsave: 1850 222 300
البريد الإلكتروني: info@barnardos.ie

العودة إلى البداية

المناعة

المناعة وسيلة بسيطة وآمنة وفعالة في حماية طفلك من أمراض معينة. جميع التطعيمات المناعية الموصى بها للأطفال مجانية في أيرلندا. تنسق Health Service Executive (مؤسسة الخدمات الصحية) برنامج التطعيمات المناعية.

للإطلاع على جدول التطعيمات المناعية للأطفال، اذهب إلى www.immunisation.ie

إذا كان لديك أي استفسارات عن اللقاحات، عليك الاتصال بطبيبك أو المركز الصحي في منطقتك.

العودة إلى البداية

الرضاعة

يوجد في أيرلندا أقل نسبة رضاعة في أوروبا. لكن يوجد كثير من الفوائد من الرضاعة، فالرضاعة توفر المواذ المغذية الضرورية لطفلك وتساعدة على تقوية نظام المناعة.

يوجد عدد من المنظمات التي تدعم الرضاعة:

طورت Health Service Executive (مؤسسة الخدمات الصحية) موقعاً إلكترونياً عن الرضاعة: www.breastfeeding.ie

Breast Way (طريق الرضاعة) موقع إلكتروني أيرلندي يقدم معلومات ومنتديات مناقشة ودعم حول جميع المسائل المتعلقة بالرضاعة: www.thebreastway.ie

العودة إلى البداية

الرضاعة ومكان العمل

بموجب القانون الأيرلندي يحق للمرضعات فترة استراحة أو تخفيض في ساعات العمل لإرضاع أطفالهن أو عصر الثدي للرضاعة. في ساعات العمل الثمانية في اليوم، يحق للمرأة فترة استراحة لمدة ساعة واحدة (مقابل أجر) كاستراحة رضاعة. ويمكن تقسيم ذلك إلى:

  • استراحة واحدة لمدة 60 دقيقة
  • استراحتان مدة كل واحدة 30 دقيقة
  • ثلاثة استراحات مدة كل واحدة 20 دقيقة.

العودة إلى البداية

خيارات رعاية الطفل

يوجد خيارات متنوعة لرعاية الطفل:

  • الحاضنة - امرأة ترعى طفلك في بيتك أو بيتها
  • دور الحضانة. يتم رعاية الأطفال في دار الحضاة لمدة 3.5 ساعات يومياً بوجود أطفال من نفس العمر.
  • رعاية الطفل ميسورة التكلفة للأسر ذات الدخل المحدود. تدار هذه الحضانات بواسطة لجنة محلية أو تحت رعاية الدولة.

يمكنك أيضاً إحضار طفلك إلى:

  • تجمع اللعب، وهو تجمع يلتقي فيه الأطفال من نفس العمر بهدف اللعب.
  • تجمع منتسوري الذي يتم فيه التركيز على تطوير الطفل والمهارات الاجتماعية
  • تجمع الآباء والأطفال،وهو تجمع يلتقي فيه الآباء وأطفالهم مع آباء وأطفال آخرين. حيث يمارس الأطفال اللهب، بينما يقدم الآباء الدعم والصداقة.

العودة إلى البداية

مخصصات رعاية الطفل

ابتداء من كانون ثاني / يناير 2010 سوف يتم تقديم سنة ما قبل المدرسة مجانية في Early Childhood Care and Education (ECCE) (رعاية الطفل والتعليم المبكر) لجميع الأطفال من سن 3 سنوات و 3 أشهر و 4 سنوات و 6 أشهر. سوف يتلقى الأطفال في الحضانات معونة ما قبل المدرسة مجانية من 3 ساعات يومياً، 5 أيام أسبوعياً طوال 38 أسبوعاً. سوف يتلقى الأطفال المسجلين في خدمات رعاية طفل جزئية معونة ما قبل المدرسة مجانية من ساعتين و 15 دقيقة يومياً، 5 أيام أسبوعياً طوال 50 أسبوعاً. وهذه المعونة تحل محل علاوة رعاية الطفل المبكرة.

عليك الاتصال بلجنة رعاية الطفل المحلية في المدينة / القرية لمزيد من المعلومات حول رعاية الطفل في منطقتك: https://www.pobal.ie/Funding%20Programmes/Early%20Education%20and%20Childcare/Pages/CCCContacts.aspx

كما يوفر مكتب وزير شئون الأطفال والشباب معلومات تخص المشروع: www.omc.gov.ie

العودة إلى البداية

مجموعات رعاية الطفل

Childminding Ireland (حاضنة الأطفال في أيرلندا) منظمة ذات عضوية ومؤسسة خيرية مسجلة. تأسست على أيدي مجموعة من الحاضنات عام 1983، ثم نمت وأصبح هيئة وطنية للحاضنات: www.childminding.ie

Early Childhood Organisation (منظمة الطفولة المبكرة): أكبر منظمة تطوعية تعمل من أجل الصغار وأسرهم في أيرلندا. تأسست عام 1969. تضم عضوية Early Childhood Organisation (منظمة الطفولة المبكرة) أكثر من 2400 شمل مجموعات اللعب ومجموعات الآباء والأطفال ومجموعات الحضانات التي تعمل دوام كامل ومجموعات ما بعد المدرسة وأعضاء مفردين: www.ippa.ie
Unit 4, Broomhill Business Complex, Broomhill Road, Tallaght, Dublin 24
هاتف: 4630010 01
البريد الإلكتروني: info@ippa.ie

تدعم National Children’s Nurseries Association (الرابطة الوطنية لحضانات الأطفال) من يهتمون بالأطفال من خلال رفع مستوى الوعي العام لدور دار الحضانة وتعزيز مستويات الرعاية في دور الحضانة.
Unit 12c, Bluebell Business Park, Old Naas Road, Dublin 12
هاتف: 4601138 01
البريد الإلكتروني: info@ncna.ie

تعمل منظمة National Voluntary Childcare Collaborative (المنظمة التعاونية الوطنية لرعاية الأطفال) على صناعة التميز في خدمات الأطفال في أيرلندا: www.nvcc.ie

Cuidiú (دعم الرعاية) هي مجموعة تطوعية من أب إلى أب تقدم خدمات دعم في 3 مجالات:

  • دروس ما قبل الولادة
  • إرشاد حول الرضاعة
  • دعم كما بعد الولادة ودعم أبوي

يوجد لهذه المجموهة فروع في جميع أنحاء الدولة: www.cuidiu-ict.ie
Carmichael Centre, North Brunswick Street, Dublin 7
هاتف: 8724501 01
البريد الإلكتروني: generalenquiry@cuidiu.com

يقدم Irish Montessori Education Board (مجلس تعليم منتسوري الأيرلندي) اعتماداً لمداررس منتسوري في أيرلندا: www.imbtrust.org
Kingston House, 64 Patrick’s Street, Dun Laoghaire, Co. Dublin
هاتف: 2805705 01
البريد الإلكتروني: info@imebtrust.org

تعد Parent and Toddler Groups (مجموعات الآباء والأطفال) وسيلة رائعة للقاء بعض الأشخاص مع الأطفال من نفس الفئة العمرية في المنطقة المحلية. لمزيد من المعلومات حول المجموعة المحلية، اتصل بطبيبك أو الممرض المحلي أو health centre (المركز الصحي) في منطقتك.

كما توجد مبادرة Parent and Toddler Group (مجموعة آباء وأطفال) تقدم المنح للمجموعات. لمزيد من المعلومات، اتصل بلجنة رعاية الطفل في مدينتك / قريتك أو اذهب إلى: www.khf.ie

العودة إلى البداية

كيفية رعاية الأطفال

يقدم Parentline (خط المساعدة الأبوي) مساعدة مؤتمنة للآباء وأولياء الأمور: www.parentline.ie
Carmichael House, North Brunswick Street, Dublin 7
هاتف: 8787230 01
خط المساعدة: 927 277 1890
البريد الإلكتروني: info@parentline.ie

يقدم الموقع الإلكتروني www.rollercoaster.ie معلومات حول كيفية تربية الأطفال والحمل ورعاية الطفل.

www.schooldays.ie مصدر على الانترنت للآباء والمعلمين.

إن Parents Plus هي جمعية مجتمعية تأخذ على عاتقها تطوير المواد التثقيفية للآباء والمعلمين وتقديم دعم للمهنيين العاملين في مجال رعاية الأطفال والأسر في المجتمع: www.parentsplus.ie

Mater Child and Adolescent Mental Health Service, Metropolitan Building, James Joyce Street, Dublin 1
هاتف: 172 1902 086
البريد الإلكتروني: admin@parentsplus.ie

العودة إلى البداية

الدعم الأسري

لمزيد من المعلومات حول دعم الحياة الأسرية، اتصل على:

العودة إلى البداية

الأسر ذات ولي الأمر الواحد

فيما يلي أسماء المنظمات التي تقدم معلومات ودعم للأسر ذات ولي الأمر الواحد في أيرلندا:

تقدم Treoir – The National Federation of Services for Unmarried Parents and their Children (الخدمات الوطنية الفدرالية لأولياء الأمور غير المتزوجون واطفالهم) معلومات ودعم للآباء غير المتزوجين: www.treoir.ie
14 Gandon House, Custom House Square, IFSC, Dublin 1
هاتف: 6700120 01
محلي: 252 084 1890
البريد الإلكتروني: info@treoir.ie

OPEN (One Parent Exchange and Network) (تبادل وشبكة ولي الأمر الواحد) هي شبكة وطنية لمجموعة الأب الواحد ذاتية المساعدة التي تعرض التنوع في الاهتمامات بخصوص ولي الأمر الواحد (وتحدياً أولئك الذين يعيشون على شفا حفرة الفقر) بحث تعزز دمجهم وتطورهم في المجتمع الأوسع: www.oneparent.ie
7 Red Cow Lane, Smithfield, Dublin 7
هاتف: 8148860 01
البريد الإلكتروني: enquiries@oneparent.ie

One Family (أسرة واحدة) هي منظمة وطنية ريادية للأسر ذات ولي المر الواحد في أيرلندا: www.onefamily.ie
Cherish House, 2 Lower Pembroke Street, Dublin 2
هاتف: 6629212 01
askonefamily Lo-call info line: 1890 66 22 12
البريد الإلكتروني: info@onefamily.ie

العودة إلى البداية

مخصصات Social Welfare (الرفاه الاجتماعي)

العودة إلى البداية

Family Income Supplement (FIS) (معونة دخل الأسرة)

Family Income Supplement (FIS) (معونة دخل الأسرة) هي دفعة أسبوعية معفاة من الضريبة للأسر ذات الأجر المتدني.

كيف أكون مؤهلاً لذلك؟

تستحق المعونة في الحالات التالية:

  • إذا كنت موظفاً بدوام كامل يتوقع أن يدوم لمدة 3 أشهر.
  • إذا كنت تعمل 19 ساعة أسبوعياً على أقل تقدير، أو 38 ساعة كل أسبوعين (إذا كنت متزوجاً أو تعيش مع شريك حياة، يمكنك جمع ساعات العمل لك ولشريك حياتك).
  • إذا كان لديك طفل واحد مؤهل على الأقل يقيم اعتيادياً معك و / أو يعيش تحت نفقتك. الطفل المؤهل هو أي طفل دون سن 18 سنة أو يبلغ عمره من 18-22 سنة ويتعلم بدوام أكاديمي كامل.
  • إذا كان لديك دخل أسري أسبوعي متوسط

ما الذي يحتسب كدخل أسري؟

فيما يلي ما يحتسب كدخل أسري:

  • دخلك ودخل شريك حياتك
  • أي دخل آخر، بالإضافة إلى دفعات الرفاه الاجتماعي أو Health Service Executive (مؤسسة الخدمات الصحية)

فيما يلي ما لا يجتسب كدخل أسري:

  • إعانة الطفل
  • مخصص القائم على الرعاية
  • مخصص الرفاة الإضافي
  • مخصص إعانة الإيجار للمستأجرين المتأثرين بارتفاع أجور السكن
  • إعانة الكفيل
  • مخصص الرعاية السكنية
  • مخصص الطفل المتبني
  • الدخل الذي يأتي من العمل العرضي من قبل Health Service Executive (مؤسسة الخدمات الصحية) "كمساعدة بيتية" (في بعض الحالات)

كم تستغرق المطالية بمخصص إعانة الدخل الأسري؟

يمكنك الحصول على مخصص إعانة الدخل الأسري لمدة 52 أسبوعاً شريطة أن تلبي متطلبات التأهل لذلك. إذا ازداد عدد أفراد أسرتك، عليك الاتصال بقسم إعانة الدخل الأسري في وزارة الشئون الاجتماعية والأسرية للمطالبة بنسبة دفع أعلى.

متى أستطيع أن أتقدم بطلب؟

يمكنك التقدم بطلب إلى FIS حالما تباشر العمل.

كيف أتقدم بطلب؟

عليك تعبئة نموذج طلب Form FIS1 وإرساله إلى قسم إعانة الدخل الأسري:

Social Welfare Service (خدمة الرفاه الاجتماعي)
Government Buildings
Ballinalee Road
Longford
محلي: 92 77 70 1890

ماذا عليّ أن أقدم؟

تحتاج لتقديم الوثائق التالية:

  • عدد من كشوف الرواتب الحديثة التي تبين دخلك
  • آخر P60 لك (إن وجد)
  • شهادة الإعفاء الضريبي للسنة الحالية (إن وجدت)

إذا كنت تبدأ العمل لأول مرة أو إذا كنت مقبلاً على وظيفة جديدة، عليك الاتصال بمكتب الضريبة في منطقتك للحصول على نصائح بخصوص الإعفاء الضريبي. لمزيد من المعلومات حول FIS، عليك الاتصال بمكتب Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي) في منطقتك أو وزارة الشئون الاجتماعية والأسرية: www.welfare.ie

العودة إلى البداية

إعانة الطفل

ما هي إعانة الطفل؟

تدفع إعانة الطفل في أيرلندا لآباء أو أولياء أمور الطفل المؤهل الذي يعيش معك بصورة عادية وتنفق عليه أنت.

ما المقصود بالطفل المؤهل؟

الطفل المؤهل هو:

  • من كان عمرة 16 سنة، أو
  • من كان عمره بين 16-18 ويتعلم بدوام أكاديمي كامل ويلتحق بـ FÁS Youthreach Training أو معاقاً جسدياً أو عقلياً ويعيش على نفقتك.

ابتداء من كانون ثاني / يناير 2010، سوف تتوقف إعانة الطفل عندما يصل طفلك إلى سن 18 سنة.

متى أتقدم بطلب؟

تحتاج للتقدم بطلب الحصول على إعانة الطفل في غضون 12 شهراً من:

  • ولادة طفلك
  • الشهر الذي يصبح فيه الطفل عضو في أسرتك
  • في الشهر الذي تحضر فيه أسرتك للإقامة في أيرلندا

كيف أتقدم بطلب؟

إذا كنت تطالب بإعانة الطفل للمرة الأولى، عليك تعبئة Form CB1. عليك إرفاق شهادة ميلاد طفلك وإرسالها إلى قسم إعانة الطفل.

St. Oliver Plunkett Road, Letterkenny, Co. Donegal
محلي: 400 400 1890

لا ترسل الشهادة الأصلية. وبدلاً من ذلك، اذهب إلى Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي) واطلب تصوير شهادة الميلاد وختمها ببيانات المكتب. يمكنك بعد ذلك إرسال النسخة المصورة.

إذا كنت تطالب بإعانة طفل يبلغ من العمر 16-17 سنة، عليك تعبئة Form CB2. ويجب أن يتم تصديق النموذج من قبل:

  • مدرسة أو كلية إذا كان طفلك يتعلم بدوام كامل
  • FÁS، إذا كان طفلك يلتحق بـتدريب FÁS Youthreach Training.
  • طبيب إذا كان طفلك معاقاً جسدياً أو عقلياً.

العودة إلى البداية

مخصص ملابس وأحذية عند افتتاح بدء العام الدراسي

يدفع مخصص ملابس وأحذية عند افتتاح بدء العام الدراسي في أيرلندا لتلاميذ المدرسة لتلبية احتياجاتهم من الملابس والأحذية. يعمل المشروع ابتداء من الأول من أيلول / سبتمبر ولمدة 30 يوماً في كل سنة.

يجب أن تتلقى دفعات معينة من الرفاه الاجتماعي أو دفعات مقابل التدريب أو مشاريع عمل أو تعليم البالغين.

يجب أن يكون إجمالي دخل الأسرة أقل من المبلغ المحدد.

لمزيد من المعلومات، اتصل بمكتب Community Welfare Officer (مكتب الرفاه الاجتماعي) في منطقتك الموجود في Health Centre (المركز الصحي) في منطقتك.

العودة إلى البداية

مخصص عائلة ذات ولي أمر واحد

مخصص الأسرة ذات ولي الأمر الواحد إعانة تدفع للرجال أو السيدات القائمين على تربية أطفال بدون دعم أحد الشركاء. يدفع المخصص لشخص غير متزوج أو أرمل / أرملة أو شخص منفصل أو مطلق / منفصلة / مطلقة أو شخص ألغي زواجه أو زوج / زوجة سجين / سجينة. ويخضع المخصص لشروط محددة ويجب أن تستوفي اختبار الإعانة الحكومية.

كيف أكون مؤهلاً لذلك؟

تكون مؤهلاً للحصول على المخصص:

  • إذا كنت ولي أمر أو زوج أم الطفل أو متبني أو كفيل شرعي لطفل مؤهل.
  • إذا كنت الراعي الرئيسي لطفل واحد على الأقل ويقيم هذا الطفل معك (يجب أن يكون عمر الطفل أقل من 18 سنة إذا لم يكون يتعلم بدوام وكامل و من 18-22 إذا كان يتعلم بدوام كامل)
  • إذا لم تكن تقيم مع شريك حياة آخر
  • إذا كان دخلك 425€ (مخطط 2009) أو أقل أسبوعياً
  • تخضع لاختبار الإعانة الحكومية
  • إذا حققت شرط الإقامة الاعتيادية

وهناك شروط أخرى هي:

  • إذا كنت منفصل / مطلق، يجب أن يمر على الانفصال مدة 3 أشهر على الأقل ويجب أن تكون قد بذلت جهوداً للحصول على إعالة من زوجك.
  • إذا لم تكن متزوجاً، يجب أن تكون ولي أمر طفل مؤهل وسوف يطلب منك البحث عن إعالة من ولي أمر آخر للطفل
  • إذا كان / كانت زوجك / زوجتك في السجن، يجب أن يكون محكوماً لمدة لا تقل عن 6 أشهر أو موقوفاً منذ 6 أشهر بدون محاكمة.

كم تستغرق المدة التي أطالب خلالها بمخصص أسرة ذات ولي امر واحد؟

يدفع مخصص الأسرة ذات ولي الأمر الواحد ما دمت تحقق الشروطة امؤهلة لذلك؟ مع ذلك، يتوقف دفع المخصص إذا تزوجت أو أقمت مع زوج / زوجة آخر أو إذا لم يعد لديك أطفال معالين أو إذا ارتفع دخلك عن 425€ أسبوعياً.

كيف أتقدم بطلب؟

للتقدم بطلب إعانة أسرة ذات ولي أمر واحد، عليك تعبئة Form OPF1 وإرساله إلى social welfare office (مكتب الرفاه الاجتماعي) في منطقتك.

ماذا يحدث لو لم أكن مؤهلاً؟

إذا رفض طلبك، حق لك استئناف القرار. وإذا لم تتأهل للحصول على إعانة الأسرة ذات ولي الأمر الواحد، يحق لك الحصول على دفعات من نوع آخر. عليك الاتصال بمدير الرفاه المجتمعي في منطقتك في Health Centre (المركز الصحي) المحلي أو الاتصال على Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي) في منطقتك.

ملاحظة: إذا كنت تعمل تعفى من دفع المساهمة الصحية بغض النظر على مستوى الدخل ما دمت تتلقى مخصص أسرة ذات ولي أمر واحد. عليك تقديم إثبات دفع لصاحب العمل.

العودة إلى البداية

مخصصات تقاعد الأرمل / الأرملة

يوجد نوعان من مخصصات تقاعد الأرمل / الأرملة:

  • مخصص تقاعد تساهمي: تتأهل للحصول على مخصص تقاعد تساهمي إذا ساهمت أنت أو زوجك / زوجتك المتوفى / المتوفاة في PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر)

لمزيد من المعلومات، اتصل على Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي)، أو اذهب إلى: www.welfare.ie

  • مخصص التقاعد غير التساهمي: تتأهل للحصول على مخصص تقاعد تساهمي إذا لم تساهم أنت أو زوجك / زوجتك المتوفى / المتوفاة في PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر، بشكل كاف شريطة اجتيار فحص الإعانة الحكومية.

لمزيد من المعلومات، اتصل على Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي)، أو اذهب إلى: www.welfare.ie

العودة إلى البداية

معلومات للشباب

أنا شاب. مراهق ما هي خياراتي للالتقاء بشباب آخرين والاندماج معاً في المجتمع؟

عليك فحص ذلك في مركز المجتمع المحلي الذي يلتقي فيه معظم الشباب والمجموعات الرياضية. يمكنك أيضاً الاتصال مع Foroige and Youth Work (فورويج وعمل الشباب) في أيرلندا.

كما يمكنك المشاركة في Gaisce - جائزة الرئيس التي تسمى Ireland’s National Challenge Award (جائزة أيرلندا الوطنية للتحدي). وهي أفضل برنامج جائزة فردية وتحدي ذي مكانة واحترام على مستوى الدولة مقدم من الرئيس الأيرلندي للشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 25 سنة. لمزيد من المعلومات، اذهب إلى: www.gaisce.ie

Head Office – Dublin
Gaisce – The President’s Award
State Apartments, Dublin Castle, Dublin 2.
هاتف: 4758746 01
البريد الإلكتروني: mail@gaisce.ie

www.whencani.ie هو موقع إلكتروني طوره Youth Work Ireland (عمل الشباب الإيرلندي) ويقدم معلومات بالإنجليزية عن السن القانونية التي يتمكن فيها الأطفال من ممارسة أمور معينة أو البحث عن معلومات محددة، مثل سن المسئولية الإجرامية وحقوق العمالة والإرشاد الطبي.

Youth Work Ireland (عمل الشباب الإيرلندي) هي وكالى تنسيقية وتطويرية لخدمات الشباب في أيرلندا وتسعى لإظهار صوتها بالمطالبة باحتياجات وطموحات الشباب وتحسين نوعية حياتهم في إطار الخدمات الشبابية: www.youthworkireland.ie

يسعى National Youth Council of Ireland (المجلس الوطني للشباب الإيرلندي) إلى ضمان تمكين السباب من تطوير مهاراتهم ليتمكنوا من المشاركة كمواطنين فاعلين في مجتمع اندماجي. وهو هيئة تمثيلية لمنظمات وطنية تطوعية للشباب في أيرلندا: www.youth.ie
3 Montague Street, Dublin 2
هاتف: 4784122 01
البريد الإلكتروني: info@nyci.ie

Dáil na nÓg هو National Youth Parliament of Ireland (البرلمان الوطني الأيرلندي للشباب) الذي يمنح الشباب على المستوى الوطني فرصة تمثيل وجهات نظر أولئك الذين تكون أعمارهم دون سن التصويت البالغ 18 سنة.
البريد الإلكتروني: info@dailnanog.ie

SpunOut.ie مؤسسة وطنية خيرية مستقلة بإدارة شبابية تعمل على تمكين الشباب لخلق تغيير شخصي واجتماعي: www.spunout.ie
Community Creations
4th Floor, The Halls, Quay Street, Galway City
هاتف: 533693 091
البريد الإلكتروني: info@spunout.ie

Teenspace.ie موقع إلكتروني وطني يقم معلومات عن نشاطات وفعاليات للأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارعم بين 10-18 سنة.
تقدم Teen-Line Ireland (خط المراهقين في أيرلندا) معلومات ودعم للمراهقين من خلال خط المساعدة والموقع الإلكتروني: www.teenline.ie
اتصال مجاني: 833 634 1800
البريد الإلكتروني: info@teenline.ie

تقدم ISPCC Teenfocus خدمة دعم شامل، بالإضافة إلى الوصول خارج ساعات الدوام للمراهقين من سن 13-18 الذين يعانون من مشاكل نفسية وسلوكية.
تقدم ISPCC Childfocus خدمة شاملة من شخص لشخص (بالإضافة إلى الوصول في ساعات ما بعد الدوام) للأطفال في سن 12 سنة فما دون ممن يعانون من مشاكل نفسية أو سلوكية.
The Irish Society for the Prevention of Cruelty to Children
هاتف: 6767960 01
البريد الإلكتروني: ispcc@ispcc.ie

يهدف Crosscare’s Young Adult Support Centre (مركز رعاية الصليب لدعم الشباب) إلى تنفيذ برامج تمكن الشباب في النواحي التعلمية والتدريب. يتم تفعيل النشاطات الجماعية والفردية معاً مع إرشاد خارجي ودعم أسري ودعم من النظراء.
64 Eccles Street, Dublin 7
هاتف: 8600877 01 أو 1461452 085
البريد الإلكتروني: yass@crosscare.ie

Crosscare’s Teen Counselling (رعاية الصليب لإرشاد الشباب) خدمة "صيقة للبالغين" تهدف إلى تمكين الشباب وآبائهم أو راعيهم التعامل مع الصعوبات في الجو الأسري.
هاتف: 8371892 01 أو اتصل على أحد مراكز إرشاد المراهقين الخمسة التالية:
Teen Counselling Drumcondra, The Red House, Clonliffe Road, Dublin 3
البريد الإلكتروني: drumcondrateenc@crosscare.ie

Teen Counselling Clondalkin
Quarryvale Community and Leisure Centre, Greenfort Gardens, Dublin 22
هاتف: 6231398 01
البريد الإلكتروني: clondalkinteenc@crosscare.ie

Teen Counselling Tallaght
72 York Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
هاتف: 2844852 01
البريد الإلكتروني: tallaght@teencounselling.com

Teen Counselling Finglas
Unit 2b Finglas Village Centre, Finglas Village, Dublin 11
هاتف: 8646014 01
البريد الإلكتروني: finglasteenc@crosscare.ie

Teen Counselling Dun Laoghaire
72 York Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
هاتف: 2844852 01
البريد الإلكتروني: dunlaoghaireteenc@crosscare.ie

العودة إلى البداية

Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender rights in Ireland (حقوق السحاقيات والمثليين وثنائيي الجنس وعارضي الجنس المعاكس في أيرلندا)

يمنح Civil Partnership Bill (قانون شريك الحياة المدني) التسجيل المدني للشركاء من نفس الجنس مع مجموعة من الحقوق والواجبات. لا يزال ينتظر القانون التشريع.

يوجد عدد من المنظمات التي تمثل مجتمع السحاقيات والمثليين وثنائيي الجنس وعارضي الجنس المعاكس في أيرلندا:

outhouse مركز مصادر ومجتمع للسحاقيات والمثليين وثنائيي الجنس وعارضي الجنس المعاكس في دبلن: www.outhouse.ie
105 Capel Street, Dublin 1
هاتف: 8734999 01
البريد الإلكتروني: info@outhouse.ie

تعمل GLEN (Gay and Lesbian Equality Network) (شبكة المساواة للمثليين والسحاقيات) لتحقيق المساواة الكاملة للسحاقيات والمثليين وثنائيي الجنس في أيرلندا، وحمايتهم من كافة أشكال التمييز: www.glen.ie
Tower 1, Fumbally Court, Fumbally Lane, Dublin 8
هاتف: 4730563 01
البريد الإلكتروني: admin@glen.ie

BeLonG To منظمة للسحاقيات والمثليين وثنائيي الجنس وعارضي الجنس المعاكس الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و 23 سنة: www.belongto.org
BeLonG To Youth Services
Parliament House, 13 Parliament Street, 1st/2nd Floor, Temple Bar, Dublin 2
هاتف: 6706223 01
البريد الإلكتروني: info@belongto.org

MarriagEquality مبادرة تعمل على إنجاز الزواج المدني للمثليين والسحاقيات: www.marriagequality.ie
Denshaw House, 121 Baggot Street Lower, Dublin 2
هاتف: 6599459 01

العودة إلى البداية

Senior citizens (المواطنون الكبار)

يعتبر خط هاتف المساعدة التابع لـ Senior citizens (المواطنون الكبار) خدمة استماع محاطة بالسرية للأشخاص الكبار في السن بتكلفة المكالمة المحلية من أي مكان في أيرلندا: www.seniorhelpline.ie
خط المساعدة: 440 444 1850

يتم أحياناً توفير خدمات مساعدة بيتية للأشخاص الكبار ليتمكنوا من البقاء في بيوتهم بدلاً من الذهاب إلى دور الرعاية طويلة الأجل. لمزيد من المعلومات، اتصل على ممرض الصحة العامة في منطقتك.

العودة إلى البداية

الزواج في أيرلندا

أريد أن أتزوج في أيرلندا. ماذا أحتاج لعمله؟

يجب إبلاغ Registrar (كاتب تسجيل الزواج) في منطقتك (قبل 3 أشهر من التاريخ المخصص للزواج) وتوفير الوثائق التالية:

  • جواز السفر كإثبات شخصية
  • شهادة ميلاد
  • إذا كان أحدكما مطلقاً، إحضار الأوامر القضائية الأصلية السابقة بخصوص ذلك الطلاق.
  • إذا كان أحدكما أرملاً، يجب إحضار شهادة وفاة الزوج / الزوجة السابقة وشهادة الزواج المدني الخاصة بالزواج الأول.
  • أرقام الخدمة الشخصية (إن وجدت)
  • رسوم بقيمة 150€

كما يجب عليك توفير المعلومات التالية:

  • التاريخ المتوقع للزواج،
  • إن كنت تريد زواجاً مدنياً أو دينياً،
  • أسماء وتواريخ ميلاد الشهود،
  • تفاصيل عن مأذون الزواج ومكان العقد.

أنا مطلق. هل يمكنني أن أتزوج في أيرلندا؟

نعم. ولكن، يجب أن تكون أنت أو زوجك السابق مقيماً في الدولة التي منح فيها الطلاق. إذا لم يكن أحد منكما كذلك، فعليك إتمام الطلاق في أيرلندا قبل أن تتزوج مرة ثانية.

لمزيد من المعلومات حول الزواج في أيرلندا، اذهب إلى: www.groireland.ie

General Register Office
Government Offices, Convent Road, Roscommon.
هاتف: 6632900 090
محلي: 252076 1890

العودة إلى البداية

الانفصال والطلاق

The Family Support Agency’s Family Mediation Service (وكالة الدعم الأسري للتوسط الأسري) هي خدمة مهنية ومؤتمنة للأزواج المتزوجين وغير المتزوجين الذين قرروا الانفصال أو الطلاق والذين ينوون التفاوض على شروط الانفصال أو الطلاق فيما بينهم. يوجد مراكز وساطة أسرية في جميع أنحاء الدولة: www.fsa.ie

تتولى The Family Support Agency (وكالة الدعم الأسري) و Family and Community Services Resource Centre Programme (برنامج مركز مصادر الخدمات الأسرية والمجتمعية) و Scheme of Grants to Voluntary Organisations providing Marriage (مشروع منح للمنظمات التطوعية لتوفير الزواج) و Child and Bereavement Counselling Services (وخدمات إرشاد الأطفال والفاقدين) و Family Mediation Service and Research and Information (خدمة الوساطة الأسرية والبحث والاستعلامات) حول أمور تتعلق بأعمالها: www.fsa.ie

Floor 4, St. Stephen’s Green House, Earlsfort Terrace, Dublin 2
هاتف: 6114100 01
البريد الإلكتروني: info@fsa.ie

AIM Family Services (AIM) للخدمات الأسرية تقدم إرشاداً غير طائفي للأزواج (المتزوجين والمتعايشين ومثليي الجنس) والأفراد والأسر: www.aimfamilyservices.ie
64 Dame Street, Dublin 2
هاتف: 6708363 01
البريد الإلكتروني: aimfamilyservices@eircom.net

كيف أتقدم بطلب الطلاق في أيرلندا؟

يجب أن تتقدم بطلب إلى Circuit Family Court (محكمة الأحوال الشخصية الدورية) للحصول على أمر بالطلاق الذي ينهي الزواج بصورة قانونية.

ويجب أن تقدم الوثائق التالية:

  • نموذج طلب يدعى Family Law Civil Bill
  • نموذج Form 37A يبين دخلك وأرصدتك وديونك
  • نموذج Form 37B يقدم معلومات عن أطفالك
  • نموذجForm 37D الذي يبين بأنه تم إرشادك على بديل عن الطلاق.

تصدر المحكمة أمر الطلاق إذا تحطم زواجك وحققت الشروط التالية:

  • إذا كنت أنت وزوجك تقيمان في مسكنين منفصلين لمدة أربع سنوات من السنوات الخمس السابقة قبل تقديم الطلب
  • لا بد من وجود أمل معقول للمصالحة
  • يتم إجراء ترتيبات مناسبة أو سيتم إجراؤها للزوجة وأي طفل معال في الأسرة.

العودة إلى البداية

محاكم قانون الأسرة

يوجد محكمتان تتعاملان مع قضايا القانون الأسري: محكمة الأسرة بالمقاطعة ومحكمة الأحوال الشخصية الدورية.

ماذا تفعل محكمة الأسرة؟

تتعامل محكمة الأسرة بالمقاطعة مع:

  • العنف الأسري
  • الوصاية ورعاية الأطفال والوصول إليهم
  • طلبات وثائق السفر للقاصرين عندما يرفض كفيل توقيع نموذج أو عندما لا يعرف أصل هؤلاء القاصرين.
  • فحص الدم لتحديد الأبوة
  • كفالة الأجداد
  • مخصصات الإعانة

عليك الاتصال بمكتب قانون الأحوال الشخصية اللوائي في منطقتك لمزيد من المعلومات: www.courts.ie

ماذا تفعل محكمة الأحوال الشخصية الدورية؟

تعالج محكمة الأحوال الشخصية الدورية:

  • الطلاق
  • الفصل القضائي
  • الإعالة بعد الطلاق الأجنبي أو الفصل خارج القضاء
  • إنهاء الزواج
  • إعلان الزواج
  • البث في النزاع على الممتلكات
  • إعلان الأبوة

عليك الاتصال بمكتب قانون الأحوال الشخصية الدوري في منطقتك لمزيد من المعلومات: www.courts.ie

العودة إلى البداية

عمل وصية

كيف أعمل وصية قانونية؟

يوجد تعليمات مشددة على عمل وصية قانوينة؟ وهذه التعليمات هي:

  • يجب أن يكون عمر كاتب الوصية أكثر من 18 سنة.
  • يجب أن يتصرف كاتب الوصية برغبته المحضة
  • يجب أن يتمتع كاتب الوصية بسلتمة العقل وذاكرة جيدة ويدرك لماذا يعمل الوصية
  • يجب أن يعرف كاتب الوصية طبيعة ومدى الملكية ويكون قادراً على تذكر الأشخاص الذين سينتفعون من ملكيته
  • يجب أن تكون الوصية مكتوبة
  • يجب أن يوقع كاتب الوصية عليها. إذا لم يستطع التوقيع عليها، يجب أن يكلف شخص آخر مباشر للتوقيع عليها بحضوره. يجب أن يتم التوقيع بحضور شاهدين حاضرين مع بعضهما في نفس الوقت
  • يجب أن يقوم الشاهدان بالتوقيع على الوصية بحضور الشخص كاتب الوصية، ولكن ليس بالضرورة أن يكون الإثنان حاضرين معاً
  • لا ينتفع الشاهد أو زوجه / زجته من الوصية. إذا لم يتم الالتزام بهذه المراسم تبطل الوصية، وإذا بطلت الوصية لا تعتبر وصية بالقانون (وفاة بدون وصية قانونية)، وبهذا يقرر القانون كيف سيتم توزيع الملكية.

هل من الممكن كتابة وصيتي الخاصة؟

نعم. ولكن، نظراً للطبيعة القانونية لكتابة الوصية عليك استشارة محام لعمل ذلك. لمزيد من المعلومات اذهب إلى: www.flac.ie

العودة إلى البداية

ترتيبات الجنازة

توفي أحد أعضاء أسرتي. أين أستطيع الحصول على معلومات عن ترتيبات الجنازة؟

للحصول على معلومات عامة ومعلومات اتصال على مدراء الجنائز عليك الاتصال بـ:

Irish Association of Funeral Directors
Mespil Business Centre, Mespil House, Sussex Road, Dublin 4
هاتف: 927 111 1800
الموقع الإلكتروني: www.iafd.ie

ما هي العادات والتقاليد المتعلقة بحالات الوفاة في أيرلندا؟

أغلبية السكان في أيرلندا كاثوليكيون. لهذا، عندما يتوفى شخص ما يحصل عادة فزع في بيت الشخص المتوفى. يتوافد الناس على البيت لتقديم العزاء للأسرة. ثم يؤخذ الميت إلى الكنيسة لإجراء مراسم المسح من الوجود. وفي الصباح التالي تتلى صلاة الجنازة ويحمل النعش إلى المقبرة للدفن أو الحرق والترميد.

وعادة يضع الأشخاض المقربين من عائلة الميت إكليلاُ من الزهور على قبر الميت بعد الدفن. هناك بعض الأشخاص يكتبون التأبين للميت على بطاقة تأبين وتقدم لأسرة الميت. وبعد شهر من الجنازة يتم تلاوة تأبين على روح الميت. هل يدعى ذلك Month’s Mind (ثلاثون الميت)؟

العودة إلى البداية

المجتمع

Share |

قامت حكومة وزير الدولة بإعداد Office of the Minister for Integration (OMI) (مكتب الوزير للتكامل) في يناير 2007 عقب تعيينها وهي تتحمل مسئولية تنمية سياسية التكامل: www.integration.ie
Dún Aimhirgin, 43-49 Mespil Road, Dublin 4
هاتف: 01 6473236
البريد الإلكتروني: info@integration.ie

أرغب في المشاركة في المجتمع المحلي بطريقة ما، فما هي خياراتي لعمل ذلك؟

عليك الذهاب إلى مركز المجتمع المحلي والطلب من النوادي والروابط هناك استخدام المركز. والمكتبة المحلية هي أيضاً مصدر جيد للمعلومات عن مراكز المجتمع والنشاطات المحلية والنوادي والروابط التي قد تكون في صلب اهتمامك. تنظم المكتبات كذلك دورات تدريبية وأنشطة: www.library.ie

ومن المحتمل أن تعقد Vocational Educational Committee (اللجنة التعليمية المهنية) في منطقتك مجموعة من الدورات التدريبية ودورات عامة.

يتواجد في أيرلندا تشكيلة واسعة من المنظمات المجتمعية والتطوعية التي يمكنك الانضمام إليها. نقطة انطلاقك الجيدة هي مركز المجتمع أو المكتبة في منطقتك.

Integrating Ireland (أيرلندا المتكاملة) هي شبكة من المجموعات المجتمعية والتطوعية التي تعمل باتجاه إنشاء مجتمع متنوع ومتكاتف يكفل المشاركة اكاملة ويحفظ حقوق المهاجرين والمتنقلين واللاجئين والباحثين عن لجوء.
18 Dame Street, Dublin 2
هاتف:     016453070

للعثور على منظمات مغتربين في منطقتك، راجع دليل مجلس المغتربين لمنظمات المغتربين: www.immigrantcouncil.ie

أريد تأسيس منظمة مجتمعية أو تطوعية خاصة بي. من أين أحصل على مساعدة؟

تعتبر The Wheel (العجلة) هيئة داعمة وتمثيلية بخصوص المنظمات المجتمعية والتطوعية في جميع أنحاءأيرلندا. لمزيد من المعلومات، اذهب إلى www.wheel.ie. Carmichael Centre هو أيضاً مصدر جيد للمعلومات والدعم www.carmichaelcentre.ie

العودة إلى البداية

الرياضة

النوادي الرياضية واسعة الانتشار في أيرلندا. فيما يلي بعض المواقع الإلكترونية لبعض المنظمات الوطنية التي تمتلك شبكة واسعة من النوادي والفروع في جميع أنحاء أيرلندا.

كما يمكنك الذهاب أيضاً إلى رابط www.irishsports.ie (العضوية) على موقع www.irishsports.ie للحصول على قائمة شاملة بالمنظمات.

The Gaelic Athletic Association (GAA) (الرابطة الرياضية الهندو - أوروبية)

تعتبر Gaelic Athletic Association (GAA) (الرابطة الرياضية الهندو - أوروبية) أكبر رابطة رياضية محترفة في أيرلندا. الهدف الرئيسي للمنظمة هو تعزيز الألعاب الرياضية الأيرلندية، مثل القذف و camogie و Gaelic (كرة القدم) وكرة اليد والبيسبول. ومن أكثر الألعاب شيوعاً هي كرة القدم الأيرلندية والقذف و camogie. يوجد في أيرلندا حوالي 2,500 نادي تابعة لـ Gaelic Athletic Association (GAA) (الرابطة الرياضية الهندو - أوروبية). لمزيد من المعلومات عن تاريخ الألعاب الأيرلندية و Gaelic Athletic Association (GAA) (الرابطة الرياضية الهندو - أوروبية) وقوانين الألعاب، اذهب إلى www.gaa.ie

GAA
Croke Park Stadium, Dublin 3
هاتف: 01 8363222

البريد الإلكتروني:

تدعم رابطة Sport Against Racism Ireland (SARI) (الرياضة في مواجهة العنصرية) الاندماج الثقافي والدمج الاجتماعي وتعمل على تعزيزه من خلال الرياضة: www.sari.ie
20 Upper Baggot Street, Dublin 4
هاتف: 01 6688869
البريد الإلكتروني: info@sari.ie

تستخدم Show Racism the Red Card (أظهر البطاقة الحمراء للعنصرية) الرياضة للتثقيف ضد العنصرية وتدعم برامج تشجع الاندماج والرياضة: www.theredcard.ie
Carmichael Centre for Voluntary Groups, North Brunswick Street, Dublin 7
هاتف: 01 8280018
البريد الإلكتروني: info@theredcard.ie

العودة إلى البداية

ألعاب رياضية أخرى

  • التسلق
  • الغولف رياضة شعبية ومسلية في أيرلندا. يوجد عدة دورات ونوادي تدريبية على لعبة الغولف في الدولة.
  • المشي / مجموعات المشي
    • Walk Ireland (المشي في أيرلندا) تقدم معلومات ونصائح حول مجموعات المشي في جميع أنحاء الدول: www.walkireland.ie
    • Slí na Sláinte هو مشروع بسيط وإبداعي طورتة Irish Heart Foundation (مؤسسة القلب الأيرلندي) لتشجيع الناس من جميع الأعمار والقدرات على المشي في وقت الفراغ للمحافظة على صحة جيدة: www.irishheart.ie
  • ركوب الدراجات: www.cyclingireland.ie
  • الإبحار: تدرج Irish Sailing Association (رابطة الإبحار الأيرلندية) أسماء النوادي في جميع أنحاء الدولة: www.sailing.ie
  • ركوب الزوارق: www.canoe.ie
  • ركوب الأمواج هي أكثر الألعاب الرياضة شيوعاً على الشاطئ الغربي. تقدم Irish Surfing Association (رابطة ركوب الأمواج الأيرلندية)معلومات عن النوادي في جميع أنحاءالدولة: www.isasurf.ie

العودة إلى البداية

التطوع

هناك طريقة أخرى جيدة للتعرف على الناس من مختلف الجنسيات، وذلك من خلال التطوع في مجتمعك المحلي. يوجد فرص تطوعية كتنوعة.

وحسب Volunteering Ireland, the National Volunteer Development Agency (وكالة التطوع الوطنية في أيرلندا)، يوجد فوائد كثيرة من وراء التطوع:

  • الخبرة العملية التي يمكن إضافتها إلى سيرتك الذاتية
  • شق طريق المهنة
  • تعلم مهارات جديدة وتطويرها
  • إحداث تغيير / المساهمة الإيجابية
  • التدريب
  • الحصول على فرص عمل شيء ما تحبه
  • التعرف على أشخاص جدد
  • التعرف على الثقافة الأيرلندية

لمزيد من المعلومات، يمكنك الاتصال على:

Volunteering Ireland, 18 Eustace Street, Temple Bar, Dublin 2
هاتف: 01 6369446
البريد الإلكتروني: info@volunteeringireland.ie
لمزيد من المعلومات بلغات مختلفة، اذهب إلى: www.volunteeringireland.ie

إذا رغبت بالبحث عن مركز تطوعي في منطقتك، راجع مراكز التطوع في أيرلندا على الموقع الإلكتروني www.volunteer.ie

العودة إلى البداية

المجتمعات الدينية

يوجد مجموعة متنامية من المجتمعات الدينية في أيرلندا. الكاثوليكية هي الديانة الأكثر انتشاراً في أيرلندا. كما يوجد أيضاً طوائف دينية أخرى:

وهناك مجتمعات دينية أخرى في أيرلندا هي:

معلومات للجالية الإسلامية:

المساجد الرئيسية في أيرلندا هي:

  • Islamic Cultural Centre of Ireland, 19 Roebuck Road, Clonskeagh, Dublin 14
    هاتف: 01 2603740
  • Islamic Foundation of Ireland and Dublin Mosque, 163 South Circular Road, Dublin 8
    هاتف: 01 4533242
  • Ahlul Bayt Islamic Centre, Milltown Bridge, Dundrum, Dublin 14
    هاتف: 01 2604491
  • Cork Mosque, Unit D, Sitecast Industrial Estate, Togher, Cork
    هاتف: 021 4320301

حوانيت بيع الطعام المحلل في دبلن:

  • Asian Food Company, 54-55 Mary Street, Dublin 1
    هاتف: 01 8781099
  • Asian Grocery, 2 Church View, Church Lane, Blanchardstown Village, Dublin 15
    هاتف: 087 9269900
  • Madina Asian Store, Moore Street Market, Dublin 2
    هاتف: 01 8734011
  • Mountview Halal Meats, Unit 5, Mountiview Shopping Centre, Clonsilla, Dublin 15
    هاتف: 01 8234602
  • Maliks Shop, Unit 6, Coolmine Business Park, Dublin 15
    هاتف: 01 6405295
  • Near Buy, 12 Clonsilla Road, Blanchardstown, Dublin 15
  • RAZ Q, Sarsfield House, Chapel Hill, Lucan Village, Co. Dublin
    هاتف: 01 6219697
  • Spicy Land – Hussain Shop
    Upper Camden Street, Dublin 2 and The Square Shopping Centre, Tallaght, Dublin 24
    هاتف: 01 4783094

حوانيت بيع الطعام المحلل في جميع أرجاء الدولة:

  • East End Halal Shop, Corner of Roches Street, Limerick City
  • Oriental Food Store, 11 Roches Street, Limerick City
    هاتف: 061 417139
    البريد الإلكتروني: alfalah.trading@gmail.com
  • Halal Packers, Ballyhaunis, Co. Mayo
  • Hidayat and Sons Asian Groceries, Main Street, Ballaghaderreen, Co. Roscommon
    هاتف: 086 0717182
    البريد الإلكتروني: sajidhidayat@eircom.net

قضايا صحية تخص النساء

يوجد طبيبة تتحدث العربية للاستشارة في Blackglen Medical Centre, Unit 7, Blackglen Village Centre, Sandyford, Dublin 18.
هاتف: 01 216 1575

العودة إلى البداية

Neighbourhood Watch and Community Alert

هناك وسلة اخرة للمشاركة في المجتمع المحلي، وهي الانضمام إلى Neighbourhood Watch or Community Alert programmes (برامج حراسة الجوار أو يقظة المجتمع).

Neighbourhood Watch (حراسة الجوار) برنامج لمنع الجريمة والمحافظة على سلامة المجتمع للمناطق الحضرية. وهو يعمل بشراكة بين Garda Síochána (دائرة الشرطة) وعامة الناس.

Community Alert (يقظة المجتمع) هو برنامج للحفاظ على سلامة المجتمع للمناطق الريفية مع التأكيد على المحافظة على كبار السن والضعفاء.

للانضمام إلى برامج Neighbourhood Watch (حراسة المجتمع) أو Community Alert (يقظة المجتمع) أو إعدادها، اتصل بخدمة Garda (الشرطة) في منطقتك على الموقع الإلكتروني: www.garda.ie.

العودة إلى البداية

الأحزاب والتجمعات

حفلات الأطفال

يحضر كثير من الأطفال حفلات رعاية الأطفال وتدعوهم المدارس لحضور حفلات ميلاد لزملائهم. تعقد الحفلة في بعض الحيان في بيت الطفل أو يقوم الآباء بدعوة الجميع إلى السينما أو مركز ألعاب للاطفال. يتوقع من الطفال الذين يحضرون للاحتفال إحضار هدايا للطفل الذ يحتفل بعيد ميلاده. وعادة يقدم الطعام وكعكة عيد الميلاد.

الحفلات

ينظم الناس حفلات لمناسبات متنوعة، مثل الزفاف والتعميد وعيد الميلاد وأيام عطل دينية أخرى. من الشائع أن يتناول الناس وجبة طعام في الحفلات في أي وقت من السنة. إذا دعيت لحفلة تناول وجبة، من الأفضل إحضار هدية صغيرة معك، مثل زجاجة خمرة أو باقة زهور أو شوكلاتة.

العودة إلى البداية

مجتمعات على الانترنت

يوجد العديد من المجتمعات على الانترنت، حيث تستطيع العثور على مزيد من المناطق المحلية والتعرف على الناس.

  • www.gumtree.ie يضع قائمة بالمجتمعات في Dublin (دبلن) و Cork (كورك)
  • www.meetup.com يضع قائمة بمجموعات اللقاء في جميع أنحاء الدولة
  • www.boards.ie هو منتدى للدردشة العامة في أيرلندا
  • www.virtualireland.ru هو مندى باللغة الروسية
  • www.0086.ie هو منتدى باللغة الصينية

انضم إلينا في موقع Facebook (فيسبوك) للالتقاء بأشخاص يقيمون في أيرلندا.

العودة إلى البداية

الفنون والتسلية

يوجد عدة خيارات للفنون والتسلية في أيرلندا، والتي تعتبر وسيلة جيدة للالتقاء بالأشخاص والتعرف اكثر على أيرلندا.

المتاحف

  • National Museum of Ireland، Dublin (المتحف الوطني الأيرلندي) في دبلن: www.museum.ie
    • Archaeology (الآثار)، دبلن
    • Decorative Arts (الفنون الزخرفية)، دبلن
    • Natural History (التاريخ الطبيعي)، دبلن
    • Country Life (حياة الريف)، Mayo (مايو)
  • National Wax Museum – 4 Foster Place, Temple Bar, Dublin 2: www.waxmuseumplus.ie
  • Irish Museum of Modern Art (المتحف الأيرلندي للفنون العصرية)، دبلن: www.modernart.ie
  • Dublin Writers’ Museum (متحف كتاب دبلن): www.writersmuseum.com
  • National Transport Museum (المتحف الوطني للنقل): www.nationaltransportmuseum.org

المعارض والمكتبات

المسارح

المهرجانات

  • الثقافة الشعبية
    • يحتفل باليوم الإفريقي في 25 أيار / مايو من كل عام: www.africaday.irishaid.org
    • Festival of World Cultures (مهرجان الثقافات العالمية) يحدث في Dun Laoghaire كل عام: www.festivalofworldcultures.com
    • Chinese New Year Festival (اليوم الصيني) يحتفل به في دبلن كل عام: www.dublincity.ie
    • Latin American Week (أسبوع أمريكا اللاتينية) ينظم بواسطة Latin American Solidarity Centre (مركز التضامن مع أمريكا اللاتينية ):www.lasc.ie
  • الفنون
  • الأفلام
  • الموسيقى
    • Fleadh Cheoil مهرجانات للموسيقى والرقص والغناء واللغة الأيرلندية. وهي تحدث في جميع أنحاء الدولة. لمزيد من المعلومات، اذهب إلى: www.comhaltas.ie
    • يعتبر مهرجان Oxegen (أكسجين) أحد أكبر المهرجانات الموسيقية العالمية. ويعقد المهرجان في Punchestown Racecourse in Co. مهرجان Kildare (كلدار) في شهر تموز / يوليو من كل عام: www.oxegen.ie
    • Electric Picnic مهرجان للفنون والموسيقى يعقد في Co. Laois: www.electricpicnic.ie
    • مهرجان Cork Jazz Festival: www.corkjazzfestival.com
    • مهرجان Castle Palooza Music and Arts Festival، ويعقد في Tullamore, Co. Offaly: www.castlepalooza.com
    • Slane حفلة موسيقية عقدت في Slane Castle معظم السنوات منذ عام 1981: www.slanecastle.ie
  • الأدب والمسرح
    • يحتفل Bloomsday Festival بحياة وأعمال James Joyce ويعقد في شهر حزيران / يونيو من كل عام: www.jamesjoyce.ie
    • Writers’ Week in Listowel (أسبوع الكتاب في ليستويل): www.writersweek.ie
  • الكوميديا
  • الرقص

دور السينما

الموسيقى الحية

  • أماكن الحفلات الموسيقية
    • The O2: www.theo2.ie
    • National Concert Hall (قاعة الحفلات الموسيقية الوطنية): www.nch.ie
  • أماكن الموسيقى الحية
    • تدرج Gig Ireland قائمة بأماكن الموسيقى الحية في جمهورية أيرلندا وأيرلندا الشمالية: www.gigireland.com
  • Join a gospel choir، على سبيل: www.dublingospelchoir.com

الرقص

الكوميديا

International Bar في دبلن: www.international-bar.com

Laughter Lounge (استراحة الضحك)، دبلن: www.laughterlounge.ie

الخروج من البيت

  • حانات تاريخية ومشهورة
    • Brazen Head، دبلن هي ثاني أقدم حانة: www.brazenhead.com
    • Mulligans، دبلن هي حانة أيرلندية تقليدية: www.mulligans.ie
    • Sean’s Pub, Athlone, Co. حانة Westmeath هي أقدم حانة في أيرلندا
  • Horse racing (سباق الخيول): www.goracing.ie

للأطفال

للبحث عن مزيد من الفنون والتسلية، اذهب إلى:

إذا نسينا شيئاً من ذلك، يرجى تذكيرنا:

العودة إلى البداية

المجتمع

Share |

التمييز والعنصرية

Share |

ما هو التمييز؟

في أيرلندا، يوجد للتمييز معنى محدد بموجب قوانين المساواة في العمل لعامي 1998 و 2004 وقوانين المساواة في الحالة الاجتماعية لعامي 2000 و 2004. ويقصد به معاملة الفرد بطريقة أقل أهمية من فرد آخر، حيث تم التعامل معه أو يتم التعامل معه بطريقة مشابهة بناء على المرتكزات التسع التالية:

  • الجنس
  • الحالة الاجتماعية
  • الحالة الاجتماعية
  • العمر
  • العرق
  • الديانة
  • الإعاقة
  • التوجه الجنسي
  • عضوية جماعة الرحالة

هناك أنواع مختلفة من التمييز يشملها القانون:

التمييز المباشر ويحدث عندما يُعامل شخص بطريقة أقل محاباة عن آخر، في ظروف مشابهة، استناداً إلى أحد الأسس التسعة.

التمييز غير المباشر وهو يتعلق بالممارسات والسياسات التي تبدو عادلة للوهلة الأولى، ولكنها في الواقع، سواء عن قصد أو عادة دون قصد، تؤدي إلى التمييز ضد جماعة أو جماعات من الأقلية الإثنية.

التمييز حسب الانتماء ويحدث ذلك عندما يُعامل فرد ما مقترن بشخص ما ينتمي لأقلية عرقية بطريقة أقل محاباة بسبب هذه الاقتران.

إذا شعرت بالتمييز ضدك فيما يتعلق بالعمل أو توريد البضائع والخدمات، يحق لك الحصول على حماية بقوانين المساواة ويمكنك إبلاغ Equality Authority (سلطة المساواة).

العودة إلى البداية

العمالة

يمنع قانون المساواة في العماة لعامي 1998 و 2004 التمييز المباشر وغير المباشر في العمل استناداً إلى الأسس التسعة. يشمل القانون الإعلان عن الوظائف الشاغرة، والتساوي فى الأجور، والحصول على الوظيفة، والتدريب المهني وخبرة العمل، وأحكام وشروط العمل، والترقية وإعادة التدرج، وتصنيف المناصب، والفصل، والاتفاقات الجماعية.

العودة إلى البداية

البضائع والخدمات

تمنع قوانين المساواة الاجتماعية لعامي 2000 و 2004 التمييز عند محاولة الحصول على البضائع والخدمات استناداً إلى الأسس التسعة.

وينطبق القانون على الأفراد الذين:

  • يشترون ويبيعون مجموعة متنوعة من البضائع
  • يستخدمون أو يزودون تشكيلة كبيرة من البضائع
  • يحصلون على مسكن أو يبيعونه
  • يحضرون إلى مؤسسات تربوية أو يكونون مسئولين عنها.

وتشمل الأمثلة على الخدمات:

  • المعاملات المصرفية أو التأمين أو المنح أو القروض أو الاقتراض أو التمويل
  • التسلية أو الترويح أو الاستجمام
  • النشاطات الثقافية
  • المواصلات أو السفر
  • خدمة أو مرفق متاح للعامة أو جزء من العامة من قبل نادي ما.
  • خدمة مهنية أو تجارة

إذا كان لديك استفسار فيما يتعلق بالتمييز، عليك الاتصال بسلطة المساواة (Equality Authority) على العنوان Birchgrove House, Roscrea, Co. Tipperary / 2 Clonmel Street, Dublin 2

محلي: 245 1890545

هاتف:  050522388 / 014173336

البريد الإلكتروني: info@equality.ie

الموقع الإلكتروني: www.equality.ie

بينما تزودكم هيئة المساواة (Equality Authority) بالمعلومات والمساعدة إلا إن محكمة المساواة (Equality Tribunal) هي الجهة الرسمية التي يمكنك تقديم الشكاوى الرسمية إليها فيما يتعلق بقانون المساواة. محكمة المساواة (Equality Tribunal) هي منتدى عام حيادي للنظر وتسوية الخلافات في شكاوى التمييز المزعومة وذلك تحت قانون المساواة. وهي جهة شبه قضائية وذات كيان مستقل، كما أن قراراتها وحلول التسوية الخاصة بها ملزمة قانونياً.

محكمة المساواة (Equality Tribunal)

3 Clonmel Street, Dublin 2

محلي: 344 1890424

هاتف:  014774100

البريد الإلكتروني: info@equalitytribunal.ie

الموقع الإلكتروني: www.equalitytribunal.ie

العودة إلى البداية

صياغة الشكوى: نصائح عملية

اكتب سجلاً دقيقاً عن الواقعة واحتفظ بنسخ من كل مراسلات شكواك، بالإضافة إلى النماذج المكتملة.

اتصل بشهود الواقعة واجمع أدلة تدعم شكواك، مثل تقرير مكتوب من طبيب يثبت الإصابات التي تعرضت لها من جراء الاعتداء عليك.

ماذا يمكنني أن أفعل إذا وقعت ضحية للعنصرية؟

إذا كانت جريمة عنصرية، عليك إبلاغ الشرطة (Gardaí) بذلك.

الجرائم العرقية يمكن أن تشمل:

  • اعتداءات، من ضمنها حالات قتل
  • تدمير الممتلكات
  • تصرف تهديدي يشمل الاعتداء الشفوي أو التحرش
  • تحريض على الكراهية
  • ترويج المواد العدائية
  • كتابة شعارات على الجدران

الحادثة العرقية هي أي حادثة تُفسر على أنها حادثة تحريض عرقي بواسطة:

  • الضحية
  • عنصر من عناصر الشرطة (Gardaí)
  • شخص كان موجودا وشاهداً على الحادثة، أو
  • شخص يقوم مقام الضحية.

إذا كنت تعتقد أنك ضحية جريمة عنصرية، عليك رفع تقرير بذلك إلى مركز الشرطة المحلي (Garda station) التابع لك أو الاتصال برقم الطوارئ 112. كما يمكنك أيضاً بـ Garda Racial and Intercultural Office (مكتب الشرطة للشئون العرقية والتعامل بين الثقافات)

Harcourt Square, Harcourt Street, Dublin 2

هاتف:  016663150/3817

الموقع الإلكتروني: http://www.garda.ie/Controller.aspx?Page=154

العودة إلى البداية

روابط

Irish Human Rights Commission (اللجنة الأيرلندية لحقوق الإنسان) تعمل على ضمان إدراك وحماية حقوق الإنسان لكافة أفراد الشعب في الدولة بالقانون والسياسة والتطبيق الفعلي. الموقع الإلكتروني: www.ihrc.ie

Fourth Floor, Jervis House, Jervis Street, Dublin 1

هاتف:  018589601

البريد الإلكتروني: info@ihrc.ie

الطوارئ

Share |

في حالات الطوارئ عليك الاتصال بالرقم 999 أو 112 (وهي أرقام الطوارئ الأوروبية).

العودة إلى البداية

متى ينبغي علي أن اتصل بالرقم 112؟

اتصل بالرقم 112 في أية حالة طوارئ تحتاج إلى سيارة إسعاف أو فريق إطفاء الحريق أو شرطة.

يمكنك الاتصال على الرقم 112 من الهاتف الأرضي أو الهواتف العمومية أو الهواتف النقالة والاتصال مجاني في كل الأحوال.

ماذا يحدث عندما أتصل بخدمات الطوارئ؟

يرد على اتصالك عامل الهاتف. عليك الإفصاح عن اسمك وعنوانك ورقم هاتفك. وهذا يساعد عامل الهاتف على تحديد المتصلين في حالة حدوث نفس الحادثة والتبليغ عنها من قبل أشخاص آخرين.

شاهدت جريمة. ماذا أفعل؟

عليك الاتصال بـ Garda Station (مركز الشرطة) في منطقتك أو الاتصال بخط Garda (الشرطة) المؤتمن.

خط اتصال Garda Confidential Line هو رقم اتصال مجاني يسمح لك الإبلاغ عن معلومات عن نشاطات إجرامية بسرية على مسجل صوت، وبذلك لا تتحدث مع أحد. يتم التعامل مع التفاصيل المقدمة بسرية تامة: 1800 666 111

العودة إلى البداية

العنف الأسري

إذا كنت ضحية عنف أسري، يمكنك الاتصال على منظمة دعم للأفراد في علاقات تنطوي على عنف وسوء معاملة. إذا كنت امرأة، يمكنك الاتصال على خدمة المرأة في الأسرة. للحصول على قائمة كاملة بمنظمات دعم المرأة في الأسرة، عليك الذهاب إلى: www.safeireland.ie إذا كنت رجلاً، يمكنك الاتصال على Amen على الموقع الإلكتروني: www.amen.ie تقدم لك منظمة الدعم الأسري ضد العنف الدعم النفسي والعملي والمعلومات والتأييد.

يمكنك الإبلاغ عن أي اعتداء جسدي أو جنسي من قبل زوجك أو شريك حياتك إلى Gardaí (الشرطة) و / أو السعي وراء أمر حماية مدنية من المحاكم. كما تقدم لك منظمة الدعم الأسري ضد العنف معلومات عن هذا المر.

إذا تعرضت لأذى جسدي، عليك الذهاب إلى الطبيب أو المستشفى لمعالجة جروحك وتوثيقها.

إذا كانت حالة الهجرة الخاصة بك تعتمد على زوجك أو شريك حياتك، عليك إبلاغ مكتب الهجرة المحلي عن الوضع.

Safe Ireland – خلق جو من الأمان للنساء والأطفال
Unit 5 Centre Court, Blyry Business Park, Co. Westmeath.
هاتف: 090 6479078
البريد الإلكتروني: office@safeireland.ie

Amen مجموعة تطوعية تقدم خط مساعدة مؤتمن وخدمة دعم واستعلامات لضحايا العنف الأسري من الذكور.
St. Anne’s Resource Centre, Railway Street, Navan, Co. Meath.
هاتف: 046 9023718
البريد الإلكتروني: info@amen.ie

العودة إلى البداية

الاتجار بالأشخاص

يقدم بروتوكول باليرمو التابع للأمم المتحدة والمعني بالاتجار بالبشر (أو بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص, وبخاصة النساء والأطفال, المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية) تعريفاً دولياً للاتجار.

الاتجار بالأشخاص هو شكل من أشكال العبودية في الوقت المعاصر. ويشمل: تجنيد أو نقل أو تحويل أو إيواء أو استلام أشخاص بواسطة التهديد أو استخدام القوة أو أشكال أخرى من الإكراه أو الخطف أو الاحتيال أو الخداع أو إساءة استخدام السلطة أو منح أو استلام مبالغ مالية أو منافع للسيطرة على شخص لأغراض الاستغلال.

التهريب لا يشمل عادة إكراه أو خداع فرد لنقله. بل هو النقل غير الشرعي لفرد أو مجموعة من الأفراد عبر الحدود بوثائق مزورة أو مسروقة. لمزيد من المعلومات اذهب إلى www.blueblindfold.gov.ie

Blue Blindfold Campaign
Anti Human Trafficking Unit, Department of Justice and Law Reform, 51 St. Stephen's Green, Dublin 2
اتصال مجاني: 1800 25 00 25
البريد الإلكتروني: blueblindfold@garda.ie

العودة إلى البداية

الدعارة

ينتهي المطاف بكثير من المهربين في أيرلندا إلى جلب تجارة الجنس إلى الدولة. يوجد مجموعات متنوعة تقدم المساعدة في ذلك:

تعمل Ruhama مع النساء المتورطات في الدعارة وأشكال أخرى من الاستغلال الجنسي التجاري، بالإضافة إلى النساء ضحايا الاتجار بالجنس. لمزيد من المعلومات بلغات مختلفة، اذهب إلى www.ruhama.ie

Senior House, All Hallows College, Drumcondra, Dublin 9.
هاتف: 01 8360292
البريد الإلكتروني: admin@ruhama.ie

Women’s Health Project (مشروع الصحة النسائية) خدمة صحية جنسية ومساندة للنساء العاملات في الدعارة. يقدم المشروع فحوصات طبية جنسية وخدمات إدمان والوصول إلى الشوارع والمؤسسات التجارية وتنظيم ورش عمل تدريبية وتثقيفية. لمزيد من المعلومات، اذهب إلى: http://www.hse.ie/eng/services/Find_a_Service/Sexualhealth/Women%27s_Health_Project

Baggot Street Clinic, 19 Haddington Road, Dublin 4
هاتف: 01 6699515
اتصال مجاني: 1800 201 187

العودة إلى البداية

الاعتداء الجنسي والاغتصاب

إذا وقعت ضحية اعتداء جنس أو اغتصاب، يمكنك الحصول على مساعدة من المنظمات التالية:

Dublin Rape Crisis Centre (مركز دبلن لأزمات الاغتصاب) منظمة وطنية تقدم مجموعة واسعة من الخدمات للنساء والرجال الذين يقعون ضحايا للاغتصاب أو الاعتداء الجنسي أو التحرش الجنسي أو الأطفال الذين يتعرضن لاعتداء جنسي. تشمل الخدمات خط مساعدة على مدار 24 ساعة وإرشاد من شخص لآخر ومصاحبة إلى المحاكم والوصول إلى الخدمات والتدريب ورفع مستوى الوعي وحشد التأييد: www.drcc.ie

70 Lower Leeson Street, Dublin 2
هاتف: 01 6614911
اتصال مجاني: 1800 778 888
البريد الإلكتروني: rcc@indigo.ie

تقدم One in Four دعماً وتأييداً للنساء والرجال الذين مروا بتجربة اعتداء جنسي و / أو عنف جنسي هم وعائلاتهم وأصدقائهم: www.oneinfour.ie
2 Holles Street, Dublin 2
هاتف: 01 6624070
البريد الإلكتروني: info@oneinfour.org

العودة إلى البداية

المحكمة

علي أن اذهب إلى المحكمة. ولست متأكداً إن كنت أستطيع أن أفهم كل ما يقال هناك. هل يحق لي أن أستعين بمترجم شفوي؟

نعم. يحق لك الاستعانة بمترجم شفوي في الإجراءات القضائية. وعليك إبلاغ المحكمة بأنك تريد الاستعانة بمترجم شفوي.

العودة إلى البداية

اتخاذ الطرق الجانبية

Share |

العودة إلى البداية

المواصلات العامة

ما هي وسائل المواصلات العامة في أيرلندا؟

يوجد أنظمة مختلفة من المواصلات العامة بالحافلات والقطارات في أيرلندا. كما يوجد عدد من شركات الحافلات الخاصة التي تقدم الخدمات للمسافرين يومياً إلى عملهم وخدمات محلية.

الحافلة

Bus Éireann هو المزود الرئيسي لخدمات الحافلات في أيرلندا: www.buseireann.ie

وفي دبلن والمناطق المحيطة، هناك Dublin Bus الذي يعتبر المزود الرئيسي لمواصلات الحافلات. كما يعرض Dublin Bus خدمات Nitelink تعمل في ليالي أيام الجمعة والسبت من منصف الليل وحتى الرابعة صباحياً وتغادر من College Street, D’Olier Street و Westmoreland Street. للحصول على قائمة بالطرق، اذهب إلى: www.dublinbus.ie

Photo by: infomatique

القطار

تقدم شركة Irish Rail خدمات مواصلات بالقطار بين كثير من المدن والبلدات في أيرلندا: www.irishrail.ie

يوجد في دبلن خدمات سكة حديدية أخرى: the DART (خط سير دبلن السريع) و LUAS (خدمة القطار الكهربائي). راجع www.dart.ie و www.luas.ie للحصول على تفاصيل إضافية.

تقدم المواقع الإلكترونية أعلاه تفاصيل عن الطرق وأماكن التوقف وجداول المواعيد والأسعار.

كيف أصل المطار وأغادره؟

للحصول على معلومات عن الوصول إلى المطارات الدولية الثلاثة ومغادرتها، انظر أدناه:

Dublin: www.dublinairport.com/gns/to-from-the-airport/overview.aspx

Cork: www.corkairport.com/to_from/

Shannon: www.shannonairport.com/to-from/

كما يوجد 6 مطارات إقليمية أخرى هي:

Knock: www.irelandwestairport.com

Kerry: www.kerryairport.com

Galway: www.galwayairport.com

Waterford: www.waterfordairport.ie

Donegal: www.donegalairport.ie

Sligo: www.sligoairport.com

العودة إلى البداية

سيارات الأجرة وعربات الخيول

ما الفرق بين سيارة الأجرة وعربة الخيل؟

سيارة الأجرة

  • تستطيع التوقف في موقف سيارات الأجرة أو الوقوف على الشارع
  • يجب أن تظهر إشارة سيارة الأجرة على الجزء العلوي من السيارة.

عربة الخيل

  • يتم استئجارها على أساس خاص من خلال مكتب عربات الخيول
  • لا يمكن لها أن تقف في مكان عام
  • على السائق الاتفاق مع الزبون على الأجرة قبل بدء الرحلة.

العودة إلى البداية

مشروع السفر المجاني

يسافر أي شخص يبلغ من العمر 66 سنة أو أكثر بالمواصلات العامة دون مقابل.

يسافر أي شخص معاق دون سن 66من العمر بالمواصلات العامة دون مقابل.

لمزيد من المعلومات، ابحث عن ‘Free Travel’ على الموقع الإلكتروني: www.welfare.ie

كيف أتقدم بطلب للحصول على سفر مجاني؟

عليك تعبئة نموذج Form FT1 وإرساله إلى قسم السفر المجاني:

البريد المجاني

Social Welfare Service (خدمة الرفاه الاجتماعي)
College Road
Sligo

القيادة في أيرلندا

العودة إلى البداية

رخصة القيادة

هل يمكنني استخدام رخصة قيادة غير أيرلندية في أيرلندا؟

إذا كنت قد حصلت على رخصة قيادة من إحدى الدول التالية، يمكنك ممارسة القيادة لفترة مؤقتة تصل إلى 12 شهراً. إذا كنت تقيم في أيرلندا لمدة تزيد عن 12 شهراً ورخصة القيادة الخاصة بك صادرة من إحدى هذه الدول، يمكنك تبديل رخصتك برخصة أيرلندية: أستراليا، النمسا، بلجيكا، جمهورية التشيك، قبرص، الدنمرك، أستونيا، فنلندا، فرنسا، ألمانيا، جبل طارق، اليونان، هنغاريا، أيسلندا، إيطاليا، جزيرة مان، اليابان، جيرسي، لاتفيا، ليخنشتين، ليتوانيان لوكسمبورغ، مالطا، هولندا، النرويج، بولندا، البرتغال، رومانيا، سلوفاكيا، سلوفينيا، جنوب إفريقيا، كوريا الجنوبية، إسبانيا، السويد، سويسرا، المملكة المتحدة.

إذا لم تحصل على رخصة قيادة من أي من هذه الدول وتحمل رخصة قيادة دولية أو إذن دولي بالقيادة من دولة أخرى، يجور لك القيادة في أيرلندا في مدة الزيارة (حتى 12 شهراً). إذا زادت إقامتك في أيرلندا عن 12 شهراً، عليك التقدم بطلب حصول على رخصة قيادة أيرلندية.

كيف أبدل رخصتي برخصة قيادة أيرلندية؟

عليك تعبئة:

  • نموذج "تبديل رخصة قيادة" (Form D900)
  • نموذج طلب حصول على رخصة قيادة (Form A.D401)
  • كما يلزمك الخضوع لفحص طبي بواسطة طبيب مسجل، ويقوم الطبيب بعد الفحص بتعبئة تقرير طبي نموذج (Form D501) بالنيابة عنك

تتوفر هذه النماذج في مكتب ضريبة السيارات في منطقتك. يجب إكمال تعبئة النماذج وإرسالها إلى مكتب ضريبة المحركات في منطقتك.

ما هي الوثائق التي يجب أن أقدمها؟

  • 2 صورة من جواز السفر (يجب عليك توقيع النسختين من الخلف)
  • رخصتك الحالية (يجب أن تكون سارية المفعول)
  • الرسوم المطلوبة (اتصل بمكتب ضريبة السيارات للحصول على تفاصيل إضافية)

هل أحتاج إلى تقرير طبي عند تقديم طلب للحصول على رخصة قيادة في أيرلندا؟

يجب أن يقوم طبيبك بتعبئة تقرير طبي نموذج (Form D501) إذا كنت تريد استبدال رخصتك إو إذا كنت تتقدم بطلب للحصول على رخصة للفئات: C، C1، D1، D، EC1، EC، ED1 أو ED. ولا تحتاج إلى تقرير طبي إذا قدمت تقريراً طبياً في السابق ولا يزال ساري المفعول.

التقرير الطبي إجباري للحصول على أية رخصة قيادة من أية فئة إذا كنت:

  • تبلغ من العمر 70 سنة فأكثر
  • عاني من أية إعاقات، كالصرع والإدمان على الكحول أو إذا كنت تتناول عقاقير أو علاج على نحو منتظم تعمل على إعاقة قدرتك على القيادة بأمان.

يجب أن يجري الفحص الطبي ممارس عام مسجل ويكمل النموذج Form D401 يتوفر هذا النموذج في مكتب ضريبة المحركات أو دائرة Garda (الشرطة في منطقتك). يجب أن توقع على نموذج التقرير الطبي بحضور ممارس عام مسجل.

كيف أتقدم بطلب الحصول على رخصة قيادة أيرلندية؟

للتقدم بطلب حصول على رخصة قيادة أيرلندية، يجب عليك:

  • إكمال اختبار قيادة نظري: (انظر www.dtts.ie لمزيد من التفاصيل. يتوفر هذا الاختبار بالإنجليزية فقط.)
  • التقدم بطلب للحصول على رخصة قيادة مؤقت: نموذج Form D.201))
  • إكمال اختبار القيادة في أيرلندا. في الوقت الحالي، تستغرق مدة الانتظار للحصول على فحص قيادة 2-3 أشهر. للحصول على تفاصيل عن فترة الانتظار في المركز المحلي، اذهب إلى www.drivingtest.ie

ملاحظة: يطلب منك حمل رخصة القيادة معك عندما تقود سيارة في أيرلندا.

من أين أحصل على معلومات إضافية؟

يمكنك الحصول على معلومات إضافية عبر الاتصال بالرقم 1890 406 040، أو الاتصال مع:

قسم اختبار السائقين

Department of Transport Government Buildings Ballina, Co. Mayo
هاتف: 096 24200
الموقع الإلكتروني: www.transport.ie

تتوفر تفاصيل عن مكتب ضريبة السيارات في: Department of Environment, Heritage and Local Government (دائرة البيئة والتراث والحكم المحي) عل الرقم 1890 20 20 21 أو 01 8882000 أو الموقع الإلكتروني www.environ.ie

العودة إلى البداية

تأمين السيارات

هل أحتاج إلى تأمين محرك من أجل قيادة السيارة في أيرلندا؟

نعم. امتلاك تأمين سيارات هو مطلب قانوني في أيرلندا إذا أردت قيادة سيارة في الشارع العام. وإلا تفرض عليك غرامات أو عقوبة تصل إلى حد حرمانك من القيادة.

ملاحظة: تمنح بعض شركات التأمين مكافأة لبعض الأشخاص الذين لم يحصلوا عليها من دولة أوروبية أو دولة أخرى تتبع قوانين مشابهة لتلك المتبعة في دول الاتحاد الأوروبي.

أين أستطيع الحصول على معلومات إضافية عن تأمين السيارات في أيرلندا؟

يوجد في شركات التأمين الفردية دوائر لخدمة الزبائن تقدم لك معلومات عن خيارات بوليصة التأمين.

الخدمة المفيدة هي Insurance Information Service (خدمة استعلامات التأمين). وهي عبارة عن خدمة استعلامات وشكاوى عبر الهاتف تقدمها Irish Insurance Federation (مؤسسة التأمين الأيرلندية). وهدفها الإجابة على استفسارات حاملي بوليصة التأمين ومساعدتهم في حل المشاكل.

Insurance Information Service
39 Molesworth Street, Dublin 2
هاتف: 01 6761820
الموقع الإلكتروني: www.iif.ie

ملاحظة: ينطبق تأمين السيارات في أيرلندا على السيارة وليس على السائق. ولذلك، إذا قام شخص ما بقيادة سيارتك، عليه التأكد من أن التأمين الذي يحمله يشمله.

العودة إلى البداية

ضريبة تسجيل المركبات

إذا استوردت مركبتي من دولة أخرى إلى أيرلندا، هل يجب أن أدفع ضريبة عليها؟

يعتمد هذا الأمر على وضعك نظراً لوجود بعض الإعفاءات. ضريبة تسجيل المركبات: يفرض نسبة من السعر المتوقع بالمفرق للسيارة المستوردة على تسجيل السيارة في أيرلندا. يجب تسجيل جميع المركبات في الدولة ما عدا تلك التي يشتريها الزوار مؤقتاً.

إعفاءات من ضريبة تسجيل المركبات

يوجد إعفاءات وتخفيضات ضريبية مختلفة في ضريبة تسجيل المركبات. وحتى لو لم يطلب منك دفع ضريبة تسجيل مركبة، يجب عليك تسجيل مركبتك عندما تحضر إلى أيرلندا. تعفى المجموعات التالية من دفع ضريبة تسجيل المركبات:

  • سائقون مقعدون معينون
  • زائرون قادمون إلى أيرلندا بسياراتهم الخاصة لأكثر من 6 أشهر ينوون الإقامة في الدولة بشكل مؤقت.
  • أشخاص امتلكوا سيارات في الخارج لأكثر من 6 أشهر وينتقلون للإقامة الدائمة في أيرلندا.
  • أشخاص يرسلون إلى أيرلندا كجزء من البعثات الدبلوماسية.

ملاحظة: إذا انتقلت للعيش في أيرلندا وكنت من بين الذين أعفوا من دفع ضريبة تسجيل المركبات، لا يمكنك بيع مركبتك قبل مرور 12 شهراً على تسجيلها. إذا طلب منك دفع ضريبة تسجيل المركبات، يمكنك بيع مركبتك في أيرلندا بمجرد تسجيلها ومتى ترغب. تتوفر معلومات إضافية عن ذلك في مكتب تسجيل المركبات.

كيف أدفع ضريبة تسجيل المركبات؟

يمكنك تسجيل المركبة ودفع ضريبة تسجيل المركبات في مكتب ضريبة تسجيل المركبات. تتوفر معلومات إضافية حول ضريبة تسجيل المركبات ومواقع مكاتب ضريبة تسجيل المركبات في أيرلندا في مكتب ضريبة تسجيل المركبات المركزي عل العنوان:

St. John’s House, Tallaght, Dublin 24
هاتف: 01 4149700
الموقع الإلكتروني: www.revenue.ie

العودة إلى البداية

ضريبة المحركات

ما هي ضريبة المحركات؟

ضريبة المركبات رسوم منفصلة عن ضريبة تسجيل المركبات. للسيارات المسجلة قبل تموز / يوليو 2008، تعتمد رسوم ضريبة المركبات على حجم محرك المركبة. للسيارات الجديدة المسجلة منذ الأول من تموز / يوليو 2008، تعتمد رسوم المحرك على نسبة ثاني أكسيد الكربون المنبعث من المحرك. رسوم المحرك مطلب قانوني في أيرلندا إذا أردت قيادة سيارة في مكان عام. كما يطلب منك عرض قرص الضريبة على الزجاج الأمامي للمركبة كدليل على أنك دفعت ضريبة السيارة. يعتبر عدم عرض قرص الضريبة جنحة تجبرك على دفع غرامة فورية يصدرها مراقب السير أو Garda (رجل حفظ الأمن).

من أين أحصل على معلومات إضافية؟

لمزيد من المعلومات، أو للتقدم بطلب الحصول على عقد ضريبة محرك، اتصل بالسلطة المحلية في منطقتك: www.environ.ie أو www.motortax.ie

العودة إلى البداية

فحص المركبات

ما هو NCT وهل أحتاج إليه؟

NTC هو الفحص الوطني للسيارات. منذ عام 2002، يجب فحص جميع السيارات التي مضى على استخدامها 4 سنوات أو أكثر. تخضع المركبات التي تجتاز الفحص لفحوصات متكررة كل سنتين. يهدف الفحص إلى تحسين السلامة على الطرق وتعزيز الحماية البيئية من خلال ضمان تلبية المركبة للحد الأدني من المقاييس. إذا لم تتمكن سيارتك من اجتياز الفحص، عليك تصليح الأعطال ومن ثم يتم إعادة اختبار المركبة.

أين أستطيع أن احجز لعمل فحص وطني للمركبة وأين أستطيع الحصول على معلومات عن ذلك؟

يوجد مراكز فحص وطني للسيارات في جميع أنحاء الدولة. لمزيد من المعلومات عن مركز الفحص الوطني للمركبة، اتصل على:

The Booking Department, National Car Test Service Ltd.
Citywest Business Campus, Lakedrive 3026, Naas Road, Dublin 24
هاتف: 1890 412 413
الموقع الإلكتروني: www.ncts.ie

العودة إلى البداية

حدود السرعة

جميع حدود السرعات في أيرلندا مبينة على إشارات المرور بالكيلو متر / ساعة (kph).

حد السرعة (عدد الكيلو مترات في الساعة)

مكان التطبيق

30 كيلو متر

حد سرعة خاص ينطبق على طرق ومناطق مخصصة

50 كيلو متر

مناطق مأهولة، مثل المدن والبلدات

60 كيلو متر

حد سرعة خاص ينطبق على طرق ومناطق مخصصة

80 كيلومتر

طرق إقليمية ومحلية (ثانوية)

100 كيلو متر

طرق وطنية (ومنها الخطوط السريعة)

120 كيلو متر

طرق الخط السريع

ملاحظة: لا يسمح للمركبات التي تكون سرعتها القصوى أقل من 50 أو الدراجات أو المشاة أو الحيوانات أو المتدربين على القيادة بالسير في طرق الخطوط السريعة في أيرلندا.

العودة إلى البداية

نقاط العقوبة

تم وضع نقاط عقوبة في أيرلندا عام 2002 للمحافظة على حياة الناس ومنع الإصابات وحوادث السير. نقاط العقوبة هي تحذيرات رسمية من Gardaí (الشرطة) تسجلها على رخصتك وتبين أنك مذنب بخصوص قضية مرور معينة. تشمل الجنح التي يترتب عليها فرض عقوبات: السرعة والقيادة بدون تأمين والقيادة المتهورة وعدم ربط الأحزمة والتجاوز الخطير وسد المفترقات. يحرم السائق الذي يتلقى 12 نقطة عقوبة في أي فترة 3 سنوات من القيادة تلقائياً لمدة 6 أشهر.

تتوفر تفاصيل عن نقاط العقوبة على الموقع www.penaltypoints.ie. كما تتوفر الجنح الجديدة التي أضيفت في عام 2006 بلغات مختلفة على نفس الموقع.

العودة إلى البداية

إشارات الطرق

منعطف خطر أمامكDangerous corner ahead

منعطفات خطرة أمامكSeries of dangerous corners ahead

التواءات خطرة أمامكSeries of dangerous bends ahead

مفترق طرق متعاقب الترتيب مع طرق أقل أهميةStaggered junction with roads of less importance

طريق ملتوية أمامكRoundabout ahead

مفترق طرق أمامك مع طرق أقل أهميةJunction ahead with road of less importance

مفترق طرق أمامك مع طرق أقل أهمية (تكملةRoad narrows ahead

طرق ضيقة أمامكJunction ahead with road of equal importance or width

مفترق طرق أمامك مع طرق أو اتساعات متساوية في الأهميةJunction ahead with road of equal importance or width

طريق سريع ذات اتجاهينTwo-way traffic

جسر ضيق أمامكLow bridge ahead

تحذير مسبق لطريق رئيسيAdvance warning of a major road

منحدر حاد أمامكSharp depression ahead

مجموعة مطبات أو حفر أمامكSeries of bumps or hollows ahead

ارتفاع حاد أمامكSharp rise ahead

طريق رصيف أو قناة أو نهر غير محمية أمامكUnprotected quay, canal or river ahead

صعود حاد أمامكSteep ascent ahead

هبوط حاد أمامكSteep descent ahead

تقاطع على مستوى واحد أمامك، محمي بواسطة ممرات ضيقة أو جسور محمولةLevel crossing ahead, guarded by gates or lifting barriers

قفStop

أعط حق الأولويةYield right of way

ممنوع الالتفاف نحو اليسارNo left turn

ممنوع الدخولNo entry

ممنوع الالتفاف نحو اليمينNo right turn

ممنوع التوقفNo parking

استمر بالسير نحو اليسارKeep left

التفاف إلى اليسارTurn left

التفاف إلى اليمينTurn right

السير بخط مستقيم فقطStraight ahead only

الوقوف مسموحParking permitted

حد السرعةSpeed limit

انتهاء حد السرعة - تطبيق حد السرعة الوطنيEnd of speed limit – National Speed Limit applies

وقوف أثناء السير على الخط السريعClearway stopping

مواقف سيارات أجرةTaxi ranks

شارع مشاة، ممنوع سير المركباتPedestrian street, traffic prohibited

العودة إلى البداية

إشارات استعلامية

تقدم هذه الإشارات معلومات عن الاتجاهات والمسافات والواقع قد تحتوي هذه الإشارات على أحرف سوداء على لوحات بيضاء أو أحرف بيضاء على لوحات خضراء كتلك المبينة في الرسم.

دخول إلى طريق سريعEntry to motorway  

اقتراب من نهاية طريق سريع Approaching end of motorway

مرافق خدمية على جانب الطريق   Roadside facilities

موقف للخيم والقوافلCamping and caravan park

طرق ضيقة أمامك على الجانب الأيسرRoad narrows ahead at left side

تقاطع طرق أمامكTraffic crossover ahead

إشارات ضوئية أمامكTraffic lights ahead

حركة سير متحولةDiverted traffic

أعمال طرق رئيسية أمامكMajor road works ahead

أريد أن أشتري سيارة. من أين أبدأ؟

يمكنك شراء سيارة جديدة أو مستعملة من:

اشتريت سيارة جديدة. وأريد أن أتخلص من سيارتي القديمة. كيف أفعل ذلك؟

تسمى السيارات أو المركبات التجارية التي يجب التخلص منها مركبات منتهية الصلاحية. منذ كانون ثاني / يناير 2007، يجب أن يضع المالك المسجل – الذي لا يستطيع دفع الرسوم على أخذ المركبة – مركبته في مرفق معالجة مرخص. عندما يتم التخلص من المركبة يحصل المالك على شهادة التخلص.

العودة إلى البداية

حقوق المستهلك

حقوق المستهلك محمية بواسطة القانون الأيرلندي وقانون الاتحاد الأوروبي. إذا لم تشعر بالرضا من البضائع والخدمات التي تشتريها، يحق لك رفع شكوى.

الوكالة الوطنية للمستهلك هيئة قانونية تأسست من قبل الحكومة الأيرلندية في شهر أيار / مايو عام 2007. وتهدف إلى الدفاع عن المستهلك وخلق ثقافة استهلاك قوية في أيرلندا: www.consumerconnect.ie
4 Harcourt Road, Dublin 2
خط مساعدة المستهلك: 1890 432 432 أو 01 4025555

وحسب the National Consumer Agency (الوكالة الوطنية للمستهلك)، ينبغي عليك:

  • أن تتعرف على حقوقك قبل رفع الشكوى
  • أن تتصرف بسرعة
  • أن تعرف بمن تتصل
  • أن تقدم الشكوى شفهياً في البداية
  • أن تقدم شكوى كتابية أكثر رسمية إذا لم تأت شكواك الشفهية بنتيجة (تتوفر نماذج خطابات كتابية على الموقع www.consumerconnect.ie)
  • وأخيراً، يحق لك متابعة شكواك أكثر حسب نوع الشكوى. على سبيل المثال:

o محكمة الشكاوى الصغيرة

o محقق شكاوى الخدمات المالية

إذا لم تتأكد لمن ترفع الشكوى، عليك الاتصال بمركز استعلامات المواطنين أو الوكالة الوطنية للمستهلك للحصول على مساعدة.

العودة إلى البداية

الرفاه الاجتماعي

Share |

تقسم الدفعات المالية إلى 3 فئات:

1. تساهمي: تتوقف دفعات التأمين الاجتماعي (التي تسمى عادة مكافئات مالية) بمساهمات التأمين الاجتماعي التي يتم تسديدها أثناء الخدمة في العمل في السنة الضريبية ذات الصلة.

PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر) هو مبلغ يودعه أصحاب العمل والموظفين في أيرلندا في صندوق وطني. يستخدم الصندوق لتمويل دفعات رفاه اجتماعي. كما يدفع الموظفون للمساهمة الصحية بنسبة 2.5% على الأجر المكتسب الذي يصل إلى 75,036€ و 5% على الأجر المكتسب أكثر من 75,036€. يجب أن تكسب أجراً بمقدار 500€ أسبوعياً أو 26,000€ سنوياً لدفع المساهمة الصحية.

تعتبر السنة الضريبية المرتبطة بالمطالبة هي ثاني آخر سنة ضريبية كاملة قبل بدء السنة التي تطالب فيها. على سبيل المثال، إذا تقدمت بمطالية في عام 2009، تكون السنة الضريبية هي 2007.

2. غير تساهمي: تخضع دفعات المساعدة المالية لاختبار الإعانة الحكومية (استناداً إلى دخلك) وتدفع للأشخاص الذين لا يوجد لديهم مساهمات كافية للمطالبة بدفعة مالية تساهمية أو الذين انتهى حقهم بالمطالبة بذلك. وتسمى عادة مخصصات.

يتم تنفيذ اختبار الإعانة المالية من قبل وزارة الشئون الاجتماعية والأسرية. يضع الاختبار كل دخلك بعين الاعتبار ليرى إن كان دخلك دون مستوى معين.

3. عالمي: لا تعتمد هذه الدفعات على مساهمات التأمين أو اختبار الإعانة الحكومية. على سبيل المثال: السفر المجاني بالمواصلات العامة للمقيمين ممن هم فوق سن 66 سنة

العودة إلى البداية

شرط الإقامة الاعتيادية

الإقامة الاعتيادية شرط يجب استيفاؤه للتأهل للحصول على دفعات مساعدة الرفاه الاجتماعي. وقد سرى مفعول هذا الشرط ابتداء من الأول من أيار / مايو 2004 وينطبق على كافة الطلبات بغض النظر عن الجنسية.

ما هو وكيف يمكن أن أتأثر به؟

إذا رغبت بالتأهل للحصول على دفعات مساعدة اجتماعية، يجب أن تثبت أنك مقيم اعتيادي في أيرلندا أو أي جزء من منطقة السفر المشتركة. وهذا يعني أنه يجب عليك أن تبين أنك على ارتباط وثيق الصلة بأيرلندا أو أي جزء من منطقة السفر المشتركة. منطقة السفر المشتركة تشمل أيرلندا وبريطانيا العظمى وجزر القنال وجزيرة مان.

كيف أثبت أنني مقيم اعتيادي؟

فيما يلي 5 عوامل تحدد ذلك:

  • إقامتك في منطقة السفر المشتركة
  • أسباب مغادرتك أيرلندا أو منطقة السفر المشتركة
  • سجل عملك في أيرلندا والخارج
  • مركز اهتمامك (ومعنى ذلك: هل لديك عائلة أو أصدقاء أو بيت أو عمل في أيرلندا؟)
  • نيتك المستقبلية للبقاء في أيرلندا (هل رتبت للحصول على عمل أو شراء بيت أو توقبع اتفاقية إيجار؟)

من الذي يعتبر مقيماً اعتيادياً؟

يمكن اعتبارك مقيماً اعتيادياً:

  • إذا أقمت في أيرلندا أو منطقة السفر المشاركة طيلة حياتك
  • إذا حضرت للإقامة في أيرلندا وانطبقت عليك العوامل الخمسة.

ما هي الدفعات التي تخضع لشرط الإقامة الاعتيادية؟

يجب أن تكون مقيماً اعتيادياً في أيرلندا للحصول على الدفعات التالية:

  • مخصص الباحث عن عمل
  • تقاعد الدولة (غير تساهمي)
  • معاش الضرير
  • معاش الأرمل / الأرملة غير التساهمي ودفعة الكفيل (غير تساهمي)
  • مخصص عائلة ذات ولي أمر واحد
  • مخصص القائم على الرعاية
  • مخصص ذوو الإعاقة
  • إعانة الطفل
  • مخصص رفاه إضافي (غير ذلك الاستثنائي لمرة واحدة ودفعات الاحتياجات الملحة).

ماذا يحدث لو لم أستوفي شرط الإقامة الاعتيادية؟

إذا لم تحقق شرط الإقامة الاعتيادية، يجوز لك الحصول على دفعة بموجب مشروع مخصصات الرفاه الملحقة.

العودة إلى البداية

قوانين المجموعة الأوروبية

ما هي قوانين المجموعة الأوروبية؟

تنطبق قوانين المجموعة الأوروبية على الأشخاص الذين يسافرون ويعملون في المنطقة الاقتصادية الأوروبية.

ما هي الدول التي تغطيها قوانين المجموعة الأوروبية؟

النمسا وبلجيكا وبلغاريا وجمهورية التشيك وجمهورية قبرص (جنوب قبرص) والدنمرك وأستونيا وفنلندا وفرنسا وألمانيا واليونان وهنغاريا وجمهورية أيرلندا وإيطاليا ولاتفيا وليخنشتين وليتوانيا ولوكسمبورغ ومالطا والنرويج وبولندا والبرتغال وسلوفاكيا وسلوفينيا وإسبانبا والسويد وسويسرا وهولندا والمملكة المتحدة.

على ماذا تنطبق قوانين المجموعة الأوروبية؟

تنطبق على العمال والأشخاص الحاصلين على مخصصات أمان اجتماعي من أصحاب الجنسيات في الدول الوارد ذكرها والأشخاص الذين لا وطن لهم أو اللاجئين الذين يقيمون بشكل دائم في أي من تلك الدول مع المعالين المرافقين لهم. سوف يتم قريباً ضم جنسيات من خارج المجموعة الأوروبية ممن عملوا في دولة أخرى تابعة للمجموعة الأوروبية.

ماذا تضمن قوانين المجموعة الأوروبية؟

  • نفس التعامل في أمور الأمن الاجتماعي مثل الجنسيات الواردة في أسماء الدول أعلاه التي تعمل فيها.
  • يمكن استخدام مساهمات التأمين الاجتماعي في أي من هذه الدول للتأهل من أجل الحصول على دفعات التأمين الاجتماعي.

العودة إلى البداية

إعداد الطلبات

تتوفر النماذج في Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي) في منطقتك أو من وزارة الشئون الاجتماعية والأسرية على الموقع الإلكتروني: www.welfare.ie

العودة إلى البداية

مخصص الرفاه الإضافي

ما هو مخصص الرفاه الاجتماعي الإضافي؟

يمكن منحك رفاه إضافي أساسي إذا لم يتوفر لديك مال كاف لتدبر أمورك. يجب أن تخضع لاختبار الإعانة الحكومية. ويحق لك التقدم بطلب:

  • إذا تقدمت بطلب لدفعات رفاه اجتماعي أخرى وتم رفض طلبك.
  • إذا كنت مؤهلاً فقط لدفعة رفاه اجتماعي مخفضة ولا يوجد لديك أي مصدر دخل آخر.
  • إذا كنت تنتظر قراراً حول دفعة الرفاه الاجتماعي (سوف يكون لزاماً عليك تسديد الدفعة إذا حصلت على دفعة الرفاه الاجتماعي)
  • إذا تقدمت بالتماس لمنحك دفعة رفاه اجتماعي
  • إذا باشرت العمل وتنتظر راتبك (سوف يكون لزاماً عليك تسديد المبلغ).

كيف أتأهل للحصول على مخصص رفاه إضافي؟

تتأهل للحصول على مخصص رفاه إضافي بشكل اعتيادي إذا حققت الشروط التالية:

  • إذا كنت تقيم في الدولة
  • إذا اجتزت اختبار الإعانة الحكومية
  • إذا تقدمت بطلب للحصول على مكافئات أو مخصصات مالية أخرى
  • إذا استوفيت شرط الإقامة الاعتيادية
  • إذا سجلت للعمل مع FÁS (الوكالة الحكومية للتدريب والعمالة) إذا كنت ممن ينطبق عليهم سن العمل

لن تتأهل للحصول على مخصص رفاه إضافي بشكل اعتيادي في الحالات التالية:

  • العمل بدوام كامل (العمل أكثر من 30 ساعة أسبوعياً)
  • التعليم بدوام كامل
  • التورط في نزاع تجاري (يجوز لك المطالبة بمخصص رفاه إضافي للمعالين لديك).

إذا كنت مؤهلاً للحصول على مخصص رفاه إضافي. ما هي الدفعات الأخرى التي يمكن أن أحصل عليها؟

  • علاوة إيجار أو علاوة فائدة رهن عقاري
  • مخصص ملابس وأحذية عند افتتاح بدء العام الدراسي
  • دفعات احتياجات استثنائية
  • دفعات احتياجات ملحة
  • بطاقة طبية
  • مخصص وقود

ما هي علاوة الإيجار؟

علاوة الإيجار هي مساعدة مالية لدفع إيجار مسكنك المستأجر. وهي مخصص رفاه اجتماعي

كيف أتأهل للحصول على علاوة إيجار؟

  • تتأهل للحصول على علاوة الإيجار إذا حققت أحد المعايير التالية:
  • يجب تقييم وضعك من قبل سلطة إسكان كفرد بحاجة إلى إعانة مسكن
  • يجب أن تكون مسجلاً لدى سلطة إسكان كفرد بلا مسكن
  • يجب أن تكون مقيماً في مسكن مزود من هيئات مصادق عليها بموجب مشروع المساعدة في رأس المال
  • أن تبلغ من العمر 65 سنة فأكثر
  • يجب أن تكون ممن يتلقون مخصص إعاقة أو تقاعد مرضي أو تقاعد ضرير أو دفعة تعادل ذلك من دولة خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
  • يجب أن تقرر Health Service Executive (مؤسسة الخدمات الصحية) (المسئولة عن توفير خدمات صحية في أيرلندا) بأنك مؤهل لهذا المخصص المالي

و

  • يجب أن تجتاز اختبار الإقامة الاعتيادية
  • تجتاز اختبار الإعانة الحكومية

منذ نيسان / أبريل 2009، تنطبق علاوة الإيجار على الأشخاص الذي أمضوا في السكن المستأجر 6 أشهر. أما الين أمضوا في السكن المستأجر أقل من 6 أشهر أو الذين يستأجرون لأول مرة فسوف تقوك سلطة محلية بإجراء تقييم إسكان شامل لوضعهم.

كيف أتأهل للحصول على دفعة احتياجات استثنائية؟

ربما يدفع لك دفعة احتياجات استثنائية لمساعدتك في مصروفات غير متوقعة لمرة واحدة، مثل مصروفات الجنازة. ويتم الدفع حسب تقدير مدير رفاه الجالية.

كيف أتأهل للحصول على دفعة احتياجات ملحة؟

يجوز لك الحصول على دفعة احتياجات خاصة حتى ولو لم تكن مؤهلاً على نحو اعتيادي بموجب مشروع الرفاه الإضافي. يتم عادة الدفع في حالات الاحتياجات الفورية، مثل الغذاء والملابس بعد الحريق أو الفيضان. ربما تسدد كل أو جزء مما دفعته حسب ظروفك. على سبيل المثال، إذا كنت تعمل أو إذا تم دفع التأمين.

كيف أطالب بمخصص الرفاه الإضافي؟

يدفع مخصص الرفاه الإضافي ما دمت تستوفي الشروط المطلوبة.

كيف أتقدم بطلب؟

يكنك التقدم بطلب الحصول على مخصص رفاه إضافي إلى مدير رفاه المجتمع في Health Centre (المركز الصحي) في منطقتك.

ماذا عليّ أن أقدم؟

عليك إحضار ما يلي:

  • رقم الخدمة الشخصية العامة الخاص بك
  • بطاقة التعريف الشخصي (شهادة ميلاد أو جواز سفر)
  • إثبات وجود أي دخل
  • إشعار من Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي) في منطقتك وآخر كشف راتب إذا كنت قد تقدمت للتو بطلب مخصص / إعانة باحث عن عمل.
  • دفتر سجل إعانة الأطفال أو شهادات الميلاد الأطفال (إذا لم يوجد لديهم أرقام PPS)
  • دفتر سجل الإيجار إذا كنت تريد مساعدة لدفع إيجار البيت
  • بيان مفصل بدفعات فائدة الرهن إذا كنت تريد التقدم بطلب الحصول على مساعدة بخصوص فائدة الرهن العقاري

إذا رغبت في الحصول على معلومات إضافية، يمكنك الاتصال مع مدير رفاه الجالية في Health Centre (المركز الصحي) في منطقتك.

ماذا يحدث لو لم أحصل على مخصص الرفاه الإضافي؟

يحق لك استئناف القرار. إذا رغبت في التقدم بالتماس، عليك أن تكتب إلى مدير الالتماسات في Health Centre (المركز الصحي) في منطقتك.

العودة إلى البداية

دفعات للمرضى أو المعاقين

يوجد عدد من دفعات التأمين والمساعدة الاجتماعية للمرضى والمعاقين تعتمد مخصصات المرضى والمعاقين على المساهمات السابقة في العمل. تدفع مخصصات المرضى للذين يعانون من مرض لأجل قصير ولكن يمكن يدفعها على المدى الطويل. أما مخصصات الإعاقة فتدفع على المدى الطويل. تدفع مخصصات الإعاقة والضرير على المدى البعيد وتخضع لاختبار الإعانة الحكومية. كما يوجد مشروع مخصصات الإصابات المهنية التي تقدم للإصابات والأمراض التي يسببها العمل ومخصص الإعاقة لفقدان عضو من أعضاء الجسد أو الاضطراب العقلي الناتج عن إصابة في العمل أو مرض يوصف على أنه مهني.

لمزيد من المعلومات عن الخدمات الصحية للمعاقين، اذهب إلى www.dohc.ie ثم اذهب إلى رابط "معلومات صحية".

العودة إلى البداية

مخصص الإقامة وحيداً

يدفع مخصص الإقامة وحيداً كل أسبوع للأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 66 سنة فأكثر الذين يتلقون دفعة من وزارة الشئون الاجتماعية والأسرية ممن يقيمون لوحدهم كلياً أو بشكل رئيسي.

العودة إلى البداية

مشروع الوقود الوطني

يقدم مشروع الوقود الوطني مساعدة لسكان البيوت الذين يعتمدون على دفعات Health Service Executive (مؤسسة الخدمات الصحية) طويلة الأجل ولا يستطيعون تأمين احتياجات التدفئة في بيوتهم. يعمل المشروع لمدة 26 أسبوعاً ابتداء من نهاية أيلول / سبتمبر وحتى منتصف نيسان / أبريل.

كيف أتقدم بطلب؟

إذا كنت تتلقى دفعة من الرفاه الاجتماعي، عليك تعبئةForm NFS1 والتقدم بطلب إما في Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي) في منطقتك أو إرسال النموذج إلى مكتب خدمات الرفاه الاجتماعي في Longford (لونغفورد) أو Sligo (سليغو). إذا كنت تتلقى دفعة من Health Service Executive (مؤسسة الخدمات الصحية)، عليك التقدم بطلب إلى مدير رفاه الجالية في Health Centre (المركز الصحي) في منطقتك.

العودة إلى البداية

مشروع إعانة العلاج

يتوفر مشروع إعانة العلاج للعمال المؤمنين والأشخاص المتقاعدين الذين يمتلكون الرقم المطلوب من مساهمات PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر). بموجب المشروع، تحصل على مساعدة في التكاليف التي تشمل:

إعانة مداواة الأسنان

  • فحص الأسنان

الإعانة البصرية

  • فحص العيون

الأجهزة السمعية المساعدة

  • تدفع وزارة الشئون الاجتماعية والأسرية تكلفة أو إصلاح الجهاز السمعي المساعد.

كم يجب أن يكون عدد مساهماتي للتأهل في هذا المشروع؟

يعتمد مبلغ التأمين الاجتماعي على سنك. ابحث عن ‘Treatment Benefit’ على الموقع الإلكتروني www.welfare.ie لمزيد من المعلومات.

كيف أتقدم بطلب الحصول على إعانة مداواة؟

مدواة الأسنان: النماذج متوفرة عند أطباء الأسنان

المداواة البصرية: النماذج متوفرة عند أخصائي بصريات أو مكتب خدمات الرفاه الاجتماعي أو قسم إعانة العلاج.

المدواة البصرية: النماذج متوفرة لدى مزودي الأجهزة السمعية أو قسم إعانة العلاج.

إذا لم لم تكن مؤهلاً للحصول على إعانة علاج في سجل التأمين الاجتماعي الأيرلندي الخاص بك، ولكنك تعمل وتدفع مساهمات التأمين الاجتماعي في دولة أخرى تغطيها قوانين المجموعة الأوروبية، يمكنك استخدام سجل التأمين الاجتماعي في تلك الدولة لمساعدتك على التأهل لذلك إذا دفعت ما لا يقل عن دفعة مساهمة واحدة إلى PRSI من فئات A و H و P (يدفع معظم الموظفين PRSI - Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر) من الفئة A).

من أين أحصل على معلومات إضافية؟

قسم إعانة العلاج

وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرية

St. Oliver Plunkett Road, Letterkenny, Co. Donegal
محلي: 1890 400 400 (داخلي 4480)
هاتف: 01 7043000

العودة إلى البداية

الرفاه

Share |

التعليم

Share |

العودة إلى البداية

الحصول على التعليم بناء على حالة الهجرة

الأطفال

الأطفال المقيمين في أيرلندا يحق لهم الالتحاق بالمدارس الابتدائية وما بعد الابتدائية. ومع لك، يوجد إرشادات خاصة للأطفال من خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية. لمزيد من المعلومات، اذهب إلى: www.inis.gov.ie

البالغون

أي شخص يحمل الختم 1 أو 2 أو 3 أو 4 يمكنه الالتحاق بالتعليم ولكن قد يتوجب عليه دفع مصروفات دراسية كاملة. لكن إذا كان هناك عمل مدفوع الأجر يمثل جزءاً من برنامج الدراسة، حينئذٍ يتطلب الأمر تغيير حالة الهجرة لتمكين هذا الشخص من العمل.

العودة إلى البداية

التعليم للأطفال

يحق لكل طفل في أيرلندا الالتحاق بتعليم مجاني حكومي في المرحلة الابتدائية وما بعد الابتدائية. الحضور في التعليم بدوام كامل يعد اجبارياً لجميع الطلاب مابين السادسة والسادسة عشر. على الرغم أنه لا يلزم على الأطفال في أيرلندا الالتحاق بالتعليم حتى سن السادسة إلا أن أغلبية الأطفال يبدأون الدراسة في سبتمبر عقب بلوغ سن الرابعة.

بينما يتسم التعليم في المرحلة الابتدائية وما بعد الابتدائية بالمجانية إلا أن هناك بعض تكاليف يجب دفعها. التكاليف الرئيسية هي الزي الموحد والكتب الدراسية (انظر مخصص الزي المدرسي وحذاء القدم في فصل الأسرة). من الممكن إرسال أطفالك إلى مدارس ثانوية بمصروفات ولمدارس ابتدائية وثانوية خاصة.

هل يلتقي الآباء مع المعلمين؟

نعم. تعقد الاجتماعات بين الآباء والمدرسين في المرحلة الابتدائية وما بعدها خلال السنة الدراسية. تسمح لك مدرسة طفلك معرفة تاريخ وموعد الاجتماع. إذا كنت ترغب في الالتقاء بمدرس الفصل خارج هذه الاجتماعات، يتعين عليك الاتصال بالمدرسة وترتيب الاجتماع.

طفلي لا يتكلم الأيرلندية (Gaeilge) هل سيتعين عليه تعلمها؟

الإيرلندية عادة ما تكون إجبارية في المدارس الابتدائية وما بعد الابتدائية. مع ذلك يعفى التلاميذ أدناه من دراسة الأيرلندية:

  • الطلاب الذين تلقوا تعليمهم الابتدائي حتى سن 11 سنة في أيرلندا الشمالية أو خارج أيرلندا
  • الطلاب اللذين كانوا ملتحقين في مدرسة ابتدائية أو ما بعد ابتدائية أو اللذين يلتحقون مجدداً بسبب تواجدهم بالخارج. يجب أن يكون مضى على التلميذ في الخارج ثلاث سنوات على الأقل. يجب أن يكون عمر التلميذ 11 سنة على الأقل عند إعادة الالتحاق
  • الطلاب اللذين يؤدون أداءً متوسط أو أعلى من المتوسط ولكن يعانون من صعوبة خاصة في التعلم أو إعاقةعامة في التعلم بحيث لا يمكنهم لا يمكنهم التعلم أو لا يمكنهم الوصول إلى مستويات تحصيل متوقعة في لغتهم الأصلية.

العودة إلى البداية

المدارس الابتدائية

السنة الدراسية للأطفال في المدارس الابتدائية تبدأ من سبتمبر حتى نهاية يونيو. دورة المدرسة الابتدائية تتكون من 8 سنوات تبدأ بسنتين للرضع ويعقبها الفصول من الأول إلى السادس.

ما هي أنواع المدارس الابتدائية المتوفرة؟

ستكون قطاع المدارس الابتدائية من مدارس ابتدائية تمولها الحكومة ومدارس ابتدائية خاصة. تعرف المدارس الابتدائية التي تمولها الحكومة "بالمدارس القومية". تدار المدارس الابتدائية عادة بواسطة مجالس إدارة. تشمل المدارس التي تمولها الدولة مدارس دينية ومدارس غير طائفية ومدارس متعددة الطوائف ومدارس Gaelscoileanna (مدارس تدرس باللغة الأيرلندية). للتعرف على قائمة المدارس، اذهب إلى ‘Find a School’ على الموقع www.education.ie. يمكنك الاتصال بمركز استعلامات المواطنين المتواجد في جميع أنحاء البلاد.

كيف أحصل على مقعد لطفلي في مدرسة أساسية؟

يجب عليك الاتصال بمدرسة ابتدائية في منطقتك للحصول على نسخة من سياسة الالتحاق لديها ونسخة من نموذج الالتحاق. يتعين عليك التقدم كتابياً لحجز مكان بالمدرسة بأقرب وقت ممكن بسبب قوائم الانتظار الطويلة في كثير من المناطق. ستحتاج لنسخة من شهادة ميلاد طفلك عند التقدم لطفلك بالمدرسة. يتطلب من جميع المدارس قبول الطلاب وفقاً لسياسات الالتحاق لديها. يمكن أن تظهر المشكلات في حجز مكان بالمدرسة إذا امتلئت الفصول وفي حالة وجود قائمة انتظار للأماكن بالمدرسة. تعطي بعض مدارس المرحلة ما بعد الابتدائية الأولوية للطلاب من بعض المدارس الابتدائية لذا يتعين عليك التخطيط مسبقاً عند اختيار مدرسة ابتدائية لطفلك.

ما هو الدور الذي يلعبه الدين في المدارس الأيرلندية؟

غالبية المدارس الابتدائية الأيرلندية هي مدارس رومانية كاثوليكية. توجد مدارس أخرى غير طائفية تقبل الأطفال المنتمين للبروتوستانية واليهودية والإسلام. يتعمد التلميذ بالقربان المقدس الأول في السنة الدراسية الثانية ويستعد لتثبيت العماد في السنة الدراسية السادسة.

هناك أيضاً العديد من المدارس المتعددة الطوائف وغير الطائفية. يشترط القانون على المدارس قبول الطلاب وفقاً لسياسة الالتحاق لديها. يجب أن تنص السياسة على أن المدرسة قد تعطي أولوية للأطفال المنتمين لديانة معينة ولكن قد تقبل أيضا أطفال يدينون بديانات مختلفة أو لا يدنيون بأي ديانة على الإطلاق. الأطفال اللذيم ينتمون لديانات أخرى لا يتوجب عليهم حضور فصول دينية. يمتكلون حق قانوني لهذا الخيار وفقاً لقانون التعليم 1998.

لمزيد من المعلومات عن المدارس الابتدائية يرجى الذهاب إلى: ‘The Education System’ ثم ‘Primary’ على الموقع الإلكتروني www.education.ie

العودة إلى البداية

المدارس الثانوية

تبدأ الدراسة في المدارس الثانوية في الأسبوع الأول من أيلول / سبتمبر وتنتهي في الأسبوع الأول حزيران / يونيو ولكن بعض المدارس تكون مفتوحة في أغسطس. تعقد اختبارات الحكومة في شهر حزيران / يونيو: www.examinations.ie

ما هي أنواع المدارس الثانوية المتوفرة؟

يشمل نظام المدارس الثانوية مدارس ثانوية (بعضها بمصروفات) ومدارس مهنية ومدارس مجتمعية أو شاملة ومدارس ثانوية خاصة. تختلف الرسوم المفروضة في المدارس الثانوية الخاصة اختلافاً كبيراً. عليك الإطلاع على نظام كل مدرسة على انفراد. المدارس الثانوية عادة ما تمتلك وتدار من قبل أنظمة دينية ومع ذلك فإن المدرسين بهذه المدارس عادة لا ينتمون لطوائف دينية معينة. تقدم المدارس المهنية والكليات / المدارس المجتمعية الشاملة التعليم الأكاديمي والفني على حد سواء، وغالباً تقدم فرص تعليمية إضافية للمتسربين من المدارس والبالغين في المجتمع المحلي.

للتعرف على قائمة بالمدارس الثانوية إذهب إلى ‘Find a School’ على الموقع www.education.ie.

كيف أسجل أطفالي في مدرسة ثانوية؟

اتصل بالمدرسة مباشرة. عليك تسجيل طفلك في أقرب وقت لأن هناك مدارس كثيرة تعمل نظام قائمة الانتظار.

ما هي المناهج الدراسي في المدارس الثانوية؟

في مستوى المدارس الثانوية هناك دورتان: الدورة الابتدائية والتي تنتهي باختبارات الشهادة الصغرى والدورة الكبرى والتي تنتهي باختبارات شهادة استكمال المرحلة. عادة ما يدرس الطلاب 8 أو 9 مواد دراسية لاختبارات الشهادة الصغرى و6 أو 7 مواد دراسية لاختبارات شهادة استكمال المرحلة. تشمل مواد الدراسة الأساسية: الرياضيات واللغتين الأيرلندية والإنجليزية. يتقدم الطلاب للاختبارات إما على المستوى الأعلى أو المستوى العادي. كما يمكن دراسة اللغة الأيرلندية والرياضية في مرحلة التأسيس. هذا المستوى مخصص للتلاميذ الذين يعانون من صعوبة في هذه المواد الدراسية.

يوجد ثلاثة خيارات في برنامج شهادة انتهاء المرحلة.

1. برنامج شهادة انتهاء المرحلة المؤسس الذي يعتبر أكثر البرامج انتشاراً.

2. برنامج شهادة انتهاء المرحلة المهنية الذي يشبه البرنامج المؤسس مع إضافة محتوى مهني ومواد فنية.

3. برنامج شهادة انتهاء المرحلة التطبيقي الذي يتكون من مشروعات عملية وأعمال تجارية.

بعض المدارس الثانوية توفر برنامج السنة الانتقالية بين الدورة الضغرى والكبرى. لمزيد من المعلومات إذهب إلى: http://ty.slss.ie .

لمزيد من المعلومات حول المدارس الثانوية اذهب إلى ‘The Education System’ ثم ‘Post-Primary’ على الموقع الإلكتروني www.education.ie.

Youthreach تمثل جزء أساسي من البرنامج القومي لتعليم الفرصة الثانية والتدريب في أيرلندا. وهو موجه إلى الشباب العاطل المتسرب من التعليم ما بين سن 15 إلى 20 سنة. لمزيد من المعلومات إذهب إلى: www.youthreach.ie

العودة إلى البداية

المستوى التعليمي الثالث

يتكون تعليم المستوى الثالث من التعليم العالي والتعليم الإضافي

ما هو التعليم العالي؟

في أيرلندا عادة ما يشير التعليم العالي إلى البرامج الدراسية في:

  • السبع جامعات (National University of Ireland Maynooth وNational University of Ireland Cork وNational University of Ireland Galway وUniversity of Limerick وDublin City University وUniversity College Dublin وTrinity College، Dublin)
  • أربعة عشر معهد للتقنية: www.ioti.ie
  • خمس كليات لتدريب المعلمين. وهذه المؤسسات التعليمية تحت رعاية الدولة ولكن يوجد بعض الكليات التي تفرض مصروفات.

هذه الكليات يمكن أن يطلق عليها إجمالاً اسم مؤسسات التعليم العالي: www.education.ie

كيف يمكني الالتحاق بالتعليم العالي؟

هناك مجموعة من المعايير تحكم الالتحاق بالتعليم العالي في أيرلندا. تشتمل هذه المعايير على:

  • متطلبات الالتحاق بالبرنامج الدراسي
  • العمر
  • الوضع القانوني

ملاحظة: قد تكون هناك عملية طلبات منفصلة للأطفال الراشدين (فوق 23 سنة)

يتحدد الالتحاق بالتعليم العالي في أيرلندا عن طريق المنافسة. في نهاية دراستك في المرحلة الثانوية تتقدم لامتحان انتهاء المرحلة ويتم تحويل أفضل ستة درجات تحصل عليها (في امتحان انتهاء المرحلة) إلى نقاط. (انظر الجدول). يتم احتساب هذه النقاط ويتم منح أماكن في التعليم العالي على أساس هذه النقاط. أعلى نقاط يمكنك الحصول عليها 600 نقطة. للالتحاق ببعض برامج التعليم العالي يجب استيفاء متطلبات الالتحاق بالبرنامج مثل درجات معينة في المواد الدراسية المدرجة على سبيل المثال الرياضيات والأيرلندية.

الدرجة

المستوى الأعلى

المستوى العادي

A1

100

60

A2

90

50

B1

85

45

B2

80

40

B3

75

35

C1

70

30

C2

65

25

C3

60

20

D1

55

15

D2

50

10

D3

45

5

يتم التقدم بطلبات الالتحاق ببرامج المستوى الثالث عبر (مكتب الطلبات المركزي) (Central Applications Office): www.cao.ie
Tower House, Eglinton Street, Galway
هاتف: 091 509800
للحصول على قائمة كاملة ببرامج التعليم العالي انظر: www.qualifax.ie

ماذ يحدث لو أكملت دراستي الثانوية في دولة أخرى؟

إذا كنت قد أديت اختبارات المدارس الثانوية بنظام مختلف في دولة أخرى ستحتاج للتأكد ما إذا كانت مؤهلاتك تستوفي متطلبات الالتحاق بالبرنامج. للقيام بذلك ينصح بالاتصال بموفر البرنامج المعني.

هل يمكنني الحصول على دعم مالي؟

رسوم مجانية: إذا كنت مواطناً من الاتحاد الأوروبي / المنطقة الاقتصادية الأوروبية أو تتمتع بحالة لجوء رسمية وكنت بطبيعة الحال مقيماً في دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي / المنطقة الاقتصادية الأوروبية لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات من السنوات الخمسة قبل بدء المستوى التعليمي الثالث، لن يطلب منك دفع رسوم مقابل المواد الدراسية في المرحلة الجامعية الأولى ما قبل التخرج في الجامعات والمعاهد التقنية التي تديرها الدولة. ولكن ربما يطلب منك دفع مبلغ بسيط مقابل التسجيل والامتحانات. لا يقدم الدعم حين يكون الطلاب حاصلين بالفعل على درجة جامعية أو عند تغيير البرنامج الدراسي خلال الدراسة أو حين يتوجب عليهم إعادة سنة من برنامجهم الدراسي.

رسوم الاتحاد الأوروبي: إذا كنت مواطناً من الاتحاد الأوروبي / المنطقة الاقتصادية الأوروبية أو تتمتع بحالة لجوء رسمية وحصلت على التعليم الثانوي في الاتحاد الأوروبي / المنطقة الاقتصادية الأوروبية لكنك لم تكن مقيماً في إحدى دول الاتحاد الأوروبي لفترة ثلاث سنوات من الخمس سنوات قبل بدء تعليم المستوى الثالث ستكون مؤهلاً لدفع رسوم الاتحاد الأوروبي. كذلك إذا لم تكن مواطناً من الاتحاد الأوروبي ولكن كنت مقيماً في إحدى دول الاتحاد الأوروبي لفترة ثلاث سنوات من الخمس الأخيرة قل الالتحاق بتعليم المستوى الثالث ستكون مؤهلاً لرسوم الاتحاد الأوروبي.

رسوم خاج نطاق الاتحاد الأوروبي: إذا كنت متقدماً لمكان في المستوى الثالث كطالب أجنبي ستفرض عليك رسوم دراسة كاملة.

إذا اخترت التسجيل في كلية خاصة، سوف يطلب منك دفع رسوم سنوية. وهذه الرسوم تختلف من كلية لأخرى.

ملاحظة:إذا تغيرت حالة اللجوء الخاصة بك أثناء الالتحاق بالمستوى التعليمي الثالث (مثلاً: إذا أصبحت مواطناً أيرلندياً)، فإنك ستواصل دفع نفس الرسوم عندما تبدأ دراستك.

لمزيد من المعلومات اذهب إلى: www.studentfinance.ie

هل يطبق إعفاء من الضرائب على مصروفات الطلاب؟

يتوفر أعفاء ضريبي عند معدل معين في مؤسسات التعليم العالي المعتمدة، اتصل بمكتب الضرائب في منطقتك لمزيد من التفاصيل.

ماذا عن منح المعيشة؟

للمعلومات بشأن منح المعيشة وبشأن خيارات الدعم المالي المختلفة، اذهب إلى: www.studentfinance.ie

ما هو معيار اللغة الإنجليزية المطلوب للقبول في إحدى مؤسسات التعليم العالي في أيرلندا؟

اللغة الإنجليزية هي اللغة الرئيسية للتدريس في كافة مؤسسات التعليم العالي لذا سيتطلب منك إثبات تمتعك بالكفاءة اللغوية المطلوبة للبرنامج الدراسي. تختلف المتطلبات من مؤسسة لأخرى، ولكنها عموماً تتطلب امتحان مقبول يقيس كفاءة اللغة الإنجليزية مثل (اختبار اللغة الإنجليزية التفاعلية) أو ما يعادله.

تتوفر فصول للغة الإنجليزية في جميع أنحاء أيرلندا:

توفر لجان التعليم المهني فصول لغة إنجليزية: www.ivea.ie

إن MEI هي جمعية تتكون من 69 مدرسة لغة إنجليزية عالية الجودة تدير دورات في اللغات فيما يزيد على 120 موقع في مختلف أنحاء أيرلندا: www.mei.ie
Lower Pembroke Street, Dublin 2
هاتف: 01 6180910/11

ACELS - المجلس الاستشاري لمدارس اللغة الإنجليزية قد تأسس في 1969 لضبط معايير مؤسسات ومدارس اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية: www.acels.ie

National Qualification Authority Ireland (ACELS), 5th Floor, Jervis House, Jervis Street, Dublin 1
هاتف: 01 8871500
البريد الإلكتروني: info@acels.ie

العودة إلى البداية

التعليم الإضافي

ما هو التعليم الإضافي؟

التعليم الإضافي يحدث عقب تعليم المستوى الثاني ولا يجرى في إحدى مؤسسات التعليم العالي. بعض البرامج الدراسية في هذا المستوى قد تسهل من الالتحاق بالتعليم العالي.

يوجد مجموعة من الطرق تستطيع بواسطتها مواصلة تعليمك. قد يكون لدى لجنة التعليم المهني (Vocational Educational Committee)الخاصة بك بعض الخيارات المناسبة - زر www.ivea.ie للحصول على بيانات الاتصال. كما تقدم FÁS مجموعة من المواد الدراسية المصممة خصيصاً لتحسين تطلعات الحصول على وظيفة: www.fas.ie. كما تقدم معاهد التكنولوجيا والجامعات خيارات تعليم للبالغين وخيارات تعليم مجتمعية ومساقات تعليمية مدى الحياة.

برامج شهادة ما بعد انتهاء المرحلة مفتوحة للمتخرجين من المدارس أو المشاركين من البالغين الراغبين في اكتساب مهارات مهنية وتقنية. للحصول على قائمة كاملة ببرامج شهادة ما بعد انتهاء المرحلة اذهب إلى: www.education.ie

QualifaX هي قاعدة بيانات وطنية في أيرلندا للمتعلمين وهي جزء من سلطة المؤهلات الوطنية في أيرلندا: www.qualifax.ie

توفر Learning Ireland معلومات بشأن الفصول والبرامج الدراسية: www.learningireland.ie

تقدم Vocational Training Opportunities Scheme الفرصة للأفراد العاطلين للرجوع للتعليم المهيكل: www.qualifax.ie

توفر مبادرة العودة للتعليم (Back to Education Initiative) برامج تعليم إضافية لبعض الوقت للشباب والكبار. فهي توفر للأفراد فرصة الجمع بين التعليم والتعلم مع مسئوليات الأسرة والعمل والمسئوليات الأخرى. يمكن لأي فرد غادر التعليم ذو الدوام الكامل المشاركة في أي برنامج دراسي لكن تعطى الأولوية لمن مستواهم التعليمي أقل من تعليم المستوى الثاني المرتفع. لن يتم فرض رسوم على الأفراد اللذين يحصلون على مستحقات رفاه اجتماعية أو لديهم بطاقات طبية. لمزيد من المعلومات اذهب إلى: www.education.ie

لدي مؤهلات حصلت عليها خارج أيرلندا. هل يعترف بهذه المؤهلات في أيرلندا؟

راجع قسم العمل في أيرلندا.

العودة إلى البداية

روابط

وزارة التعليم والعلوم: www.education.ie
Marlborough Street, Dublin 1
هاتف: 01 8734700

يعمل National Parents Council Primary مع أولياء الأمور والمدرسين ووزير التعليم للارتقاء بنظام التعليم وتوفير موارد أفضل للتعليم الأساسي: www.npc.ie
12 Marlborough Street, Dublin 1
هاتف: 01 8874034
خط المساعدة: 01 8874477
للحصول على معلومات بشأن نظام التعليم الابتدائي (باللغة العربية والصينية والروسية) اذهب إلى www.npc.ie

مجلس الآباء الوطني للمرحلة الثانوية هو الصوت المدافع لآباء وأولياء أمور التلاميذ في التعليم الثانوي. وهو يخدم ويمثل الآباء وأولياء الأمور، وذلك بصورة رئيسية عن طريق الانخراط مع جمعيات الآباء: www.npcpp.ie
كما يشغل مجلس الآباء الوطني للمرحلة الثانوية خط مساعدة يخص شهادة الانتهاء من المرحلة الثانوية يعمل من الساعة 10 صباحاً في اليوم الذي تظهر فيه نتائج الامتحان: 1800 265 165
Unit 5, Glasnevin Business Centre, Ballyboggan Road, Dublin 11
هاتف: 01 8302740 / 8302747
البريد الإلكتروني: npcpp@eircom.net

لجنة امتحانات الدولة هي المسئولة عن تزويد جودة امتحانات الدولة الأيرلندية: www.examinations.ie
Cornamaddy, Athlone, Co. Westmeath.
هاتف: 090 6442700

يعمل المجلس الوطني للمناهج والتقييم على تطوير جودة التعليم من خلال المراجعة والتقييم المتواصلين للمناهج: www.ncca.ie
24 Merrion Square, Dublin 2
هاتف: 01 6617177
البريد الإلكتروني: info@ncca.ie

تأسس المجلس القومي للتعليم الخاص للارتقاء بتقديم الخدمات التعليمية للاشخاص ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الناشئة عن الإعاقات مع تركيز خاص على الأطفال: www.ncse.ie
1-2 Mill Street, Trim, Co. Meath
هاتف: 046 9486400
البريد الإلكتروني: info@ncse.ie

الخدمة النفسية التعليمية الوطنية هي خدمة تابعة لوزارة التعليم والعلوم. يعمل أخصائيو علم النفس التابعين للخدمة مع كل من المدارس الابتدائية والثانوية وهم يولون اهتماماً بالتطوير التعليمي والسلوكي والاجتماعي والعاطفي.

المكتب الرئيسي

Frederick Court, 24/27 North Frederick Street, Dublin 1
هاتف: 01 8892700
البريد الإلكتروني: neps@neps.gov.ie

مكتب رفاهة التعليم الوطني هو الوكالة الوطنية التي تتحمل مسئولية تشجيع ودعم انتظام الحضور في المدارس: www.newb.ie
المكتب الرئيسي، 16-22 Green Street, Dublin 7
هاتف: 01 8738700
البريد الإلكتروني: info@newb.ie

توفر Jesuit Refugee Service Ireland معلومات بشأن نظام التعليم في لغات مختلفة كما توفر خطابات نموذجية للآباء والمدارس لاستخدامها: www.jrs.ie (إذهب إلى ‘Resources’ ثم ‘Schools’)
13 Gardiner Place, Dublin 1
هاتف: 01 8148644
Della Strada, Dooradoyle Road, Limerick
هاتف: 061 480922

تأسس برنامج Crosscare Community Education (برنامج كروسكير للتعليم المجتمعي) عام 1989 استجابة لاحتياجات المجتمعات المتطورة. يعمل البرنامج على تمكين السكان المحليين للحصول على التعليم من خلال عملية التطوير الذاتي والمشاركة.

برنامج Crosscare Community Education (برنامج كروسكير للتعليم المجتمعي)
The Red House, Clonliffe College, Dublin 3
هاتف: 01 8360011
البريد الإلكتروني: marie.keegan@crosscare.ie

www.schooldays.ie مصدر على الانترنت للآباء والمعلمين.

العودة إلى البداية

الصحة

Share |

العودة إلى البداية

مقدمة عن نظام الرعاية الصحية الأيرلندي

يقسم نظام الرعاية الصحية الأيرلندي إلى خدمات عامة وخدمات خاصة. تقدم الخدمتان بواسطة ممارسون عامين، ومؤسسة الخدمات الصحية هي المسئولة عن الخدمات العامة وخدمة الصحة المجتمعية. يوجد 3 أنواع من المستشفيات: مستشفيات Health Service Executive (مؤسسة الخدمات الصحية) ومستشفيات تطوعية ومستشفيات خاصة. اذهب إلى www.hse.ie للحصول على دليل شامل عن الخدمات الصحية الأيرلندية.

العودة إلى البداية

خدمات الممارسون العموميون

من هو الممارس العام؟

هو طبيب يمارس مهنة الطب ويقدم خدمات صحية للأشخاص في عيادته / عيادتها أو في بيت المريض. إذا لم يكن لديك بطاقة طبية أو بطاقة زيارة ممارس عام، فسوف تدفع مقابل الخدمة.

لا يوجد رسوم معتمدة لخدمات الممارس العام قي أيرلندا. إذا رغبت في الإطلاع على التكاليف، اتصل بطبيبك المحلي مباشرة. في الوقت الحالي، تكلف الزيارة الواحدة 60€ تقريباً.

العودة إلى البداية

الرعاية الصحية العامة

إذا كنت "مقيماً اعتيادياً"، يمكنك الحصول على مجموعة من الخدمات الصحية المجانية أو المدعومة من الحكومة الأيرلندية. وعموماً، إذا كنت تقيم هنا وتنوي الاستمراء في البقاء لمدة لا تقل عن سنة، فسوف تعتبر "مقيماً اعتيادياً".

يوجد نوعان من المرضى في نظام الرعاية الصحية العامة:

  • الفئة 1: أشخاص يحملون بطاقات طبية (صلاحية كاملة بالحصول على خدمات رعاية صحية عامة)
  • الفئة 2: أشخاص لا يحملون بطاقات طبية (وصول محدود إلى الخدمات الصحية العامة).

العودة إلى البداية

حق الحصول على رعاية المستشفى

ماذا يحدث لو تعرضت لحادث خطير أو أصبت بمرض فجأة. هل يمكنني الذهاب إلى قسم الطوارئ في المستشفى؟

يحق لأي شخص في أيرلندا الدخول إلى قسم الطوارئ للحصول على علاج طبي. أي مريض يدخل قسم الطوارئ إما أن يعالج ويرسل إلى البيت أو يدخل إلى أحد الأقسام ويعامل كمريض داخل المستشفى.

ملاحظة: تعالج مختلف المستشفيات حالات مرض وحالات طارئة متنوعة. على سبيل المثال، تعالج مستشفيات الأمومة الحالات الطارئة المتعلقة بالأمومة، بينما تعالج المستشفيات العامة معظم الحالات الطارئة.

ما هي خدمات "العيادة الخارجية" و "العيادة الداخلية"؟

تتضمن خدمات "العيادة الخارجية" عموماً خدمات قسم الطوارئ بالإضافة إلى الخدمات المخصصة مسبقاً، مثل تقييم الاختصاصي الذي يجريه طبيب مختص والتقييمات التشخيصية مثل أشعة إكس والفحوصات المخبرية والعلاج الطبيعي.

على وجه العموم، يمكنك إحالة نفسك إلى قسم الطوارئ في مستشفى عام أو تطوعي. لا تتكبد أي رسوم إذا قام ممارس عام بإحالتك إلى المستشفى. لا يلزمك دفع مقابل خدمات اختصاصي ولكن لن يكون بمقدورك اختيار الاختصاصي بنفسك. إذا كنت مريضاً خاصاً فيمكنك اختيار الاختصاصي.

إذا كنت في قسم عام في المستشفى تحت رعاية اختصاصي لتلقي العلاج وبقيت لمدة ليلة، فإنك ستحصل على خدمات مريض داخلي. إذا لم تبقى هناك طوال الليلة، فإنك تحصل على خدمات نهارية.

ما هي رسوم الدخول إلى مستشفى في أيرلندا؟

يعتمد هذا الأمر على ظروفك الشخصية، ويعتمد كذلك على ما إذا كنت تريد الحصول على خدمات "مريض خارجي" أو "مريض داخلي".

العودة إلى البداية

رسوم العيادة الخارجية

إذا أدخلت إلى قسم العيادة الخارجية أو قسم الطوارئ في المستشفى العام بدون إحالة من ممارس عام تدفع مبلغ 100€. لا ينطبق هذا المبلغ على المجموعات التالية:

  • حاملو البطاقة الطبية
  • الأشخاص اللذين يخضعون لعلاح أمراض معدية
  • الأطفال المحالون للعلاج من عيادات طب الأطفال وفحوصات المدرسة الصحية
  • الأشخاص الذين يحق لهم الحصول على خدمات المستشفى بحكم قوانين الاتحاد الأوروبي
  • النساء اللواتي يتلقين خدمات أمومة

في حالة الإعسار المالي، تقوم Health Service Executive (مؤسسة الخدمات الصحية) بتوفير الخدمة مجاناً.

إذا كان يتوجب عليك القيام بزيارات إضافية فيما يتعلق بنفس المرض أو الحادث، فلا يلزمك دفع الرسوم مرة أخرى.

العودة إلى البداية

رسوم مريض العيادة الداخلية والخدمة النهارية

تبلغ رسوم خدمات مريض العيادة الداخلية / الخدمة النهارية 75€ عن كل يوم وتصل إلى 750€ في السنة كحد أقصى. لا ينطبق هذا المبلغ على المجموعات التالية:

  • حاملو البطاقة الطبية
  • الأشخاص اللذين يخضعون لعلاح أمراض معدية
  • الأشخاص الذين يخضعون لرسوم "إقامات طويلة"
  • الأطفال المحالون للعلاج من عيادات طب الأطفال وفحوصات المدرسة الصحية
  • الأشخاص الذين يحق لهم الحصول على خدمات المستشفى بحكم قوانين الاتحاد الأوروبي
  • النساء اللواتي يتلقين خدمات أمومة

في حالة الإعسار المالي، تقوم Health Service Executive (مؤسسة الخدمات الصحية) بتوفير الخدمة مجاناً.

العودة إلى البداية

الصندوق الوطني للمشتريات العلاجية

بموجب الصندوق الوطني للمشتريات العلاجية يستطيع المرضى الذين ينتظرون طويلاً على قائمة العلاج لإجراء عملية جراحية أو أية معالجة في مستشفى عام الحصول على هذه الخدمة في مستشفى خاص: www.ntpf.ie

Ashford House, Tara Street, Dublin 2
محلي: 1890 720 820

العودة إلى البداية

البطاقة الطبية

ما هي البطاقة الطبية؟

تصدر البطاقة الطبية بواسطة ؤسسة الخدمات الصحية في أيرلندا. يحق لحاملي البطاقة الطبية تلقي خدمات صحية معينة مجاناً.

ما هي الخدمات الصحية المجانية التي أحصل عليها إذا كان لدي بطاقة طبية؟

  • زيارات إلى الطبيب: مجموعة خدمات من الممارس العام في منطقتك
  • وصفات طبية: توفير علاجات طبية موصوفة وأدوات مساعدة وأجهزة، مثل كراسي المقعدين والركائز.
  • خدمات طبية للأسنان والعيون والأذنين
  • رعاية مستشفى: خدمات العيادة الداخلية في أقسام عامة في المستشفيات العامة، بالإضافة إلى خدمات استشارية عامة.
  • زيارات مستشفى: جميع خدمات المريض الخارجي في المستشفيات العامة، بالإضافة إلى الخدمات الاستشارية
  • منحة أمومة نقدية على كل طفل مولود
  • رعاية أمومة ورعاية قابلة للأمهات، بالإضافة إلى الرعاية الصحية المتعلقة بالحمل ورعاية الطفل لمدة ستة أسابيع بعد الولادة.
  • بعض الخدمات الشخصية والاجتماعية، مثل التمريض الصحي العام وخدمات العمل الاجتماعي وخدمات رعاية مجتمعية أخرى حسب حاجة المريض.

لمزيد من المعلومات حول ما ذكر أعلاه، يرجى الاتصال على Health Centre (المركز الصحي) في منطقتك.

كما يحق لك الحصول على الإعانات الإضافية التالية (من الدائرة الحكومية ذات الصلة):

  • إعفاء من دفع المساهمة الصحية إذا كنت موظفاً
  • مواصلات مجانية إلى المدرسة للاطفال الذين يبعدون عن أقرب مدرسة 3 أميال أو أكثر
  • إعفاء من رسوم فحص الدولة في مدارس المستوى التعليم الثاني العامة
  • إعانة مالية لشراء الكتب المدرسية

هل يحق لي الحصول على بطاقة طبية؟

يحق لأي شخص فوق سن 16 سنة ويقيم بشكل اعتيادي في الدولة التقدم بطلب للحصول على بطاقة طبية.

يمكنك التأهل للحصول على بطاقة طبية بموجب الفئات الرئيسية الثلاث التالية:

  • اختبار الإعانة الحكومية: الأشخاص (والمعالين المرافقين لهم) الذين يكون دخلهم في حدود خط الفقر
  • ضائقة مالية كبيرة: الأشخاص الذن يكون دخلهم فوق خط الفقر، ولكن Health Service Executive (مؤسسة الخدمات الصحية) تقرر بان العبء المالي للظروف الطبية والاستثنائية يسبب لهم ضائقة مالية.
  • تلقائي: الأشخاص الذين يحق لهم الحصول على بطاقة طبية تلقائياً.

هل تغطي البطاقة الطبية أفراد أسرتي؟

تغطي البطاقة الطبية بشكل طبيعي حاملها وزوجته وأي اطفال دون سن 16 سنة أو الأطفال الذين يدرسون دراسة كاملة من سن 16-25 سنة ويعتمدون ماليا على حامل البطاقة.

إذا كان الزوج والزوجة يحصلان على دخلين منفصلين، يتم تقييم طلبهما بخصوص البطاقة الطبية على أساس دخلهما المدمج.

كيف أتقدم بطلب؟

يجب عليك الاتصال بأقرب مركز صحي للحصول على نموذج طلب. إذا كنت دون سن 70 سنة، اطلب نموذج Form MC1 وإذا كنت فوق سن 70 سن، اطلب نموذج Form MC1

  • يجب عليك تعبئة الطلب وإرسالة إلى طبيبك لتوقيعه
  • يجب أن يكون لديك رقم الخدمة الشخصية العامة، والذي يمكنك الحصول عليه من Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي) في منطقتك.

تدفع تقييمات البطاقات الطبية التي تستند إلى فحص الإعانة الحكومية علاوات لدفعات الإيجار أو الرهن العقاري ومصروفات رعاية الطفل ومصروفات السفر إلى العمل. يتم تقييم الدخل بعد اقتطاع الضريبة و PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر)

هل يمكنني استخدام البطاقة الطبية الأيرلندية أثناء إجازتي في الخارج؟

لا. البطاقة الطبية غير معترف بها خارج أيرلندا.

ينتهي مفعول بطاقتي في مدة شهرين. كيف أجددها؟

يرسل لك قسم البطاقات الطبية نموذج مراجعة قبل 6 أسابيع من انتهاء مفعول البطاقة. يجب عليك تعبئة الطلب وإعادته إليهم. ثم يقررون إن كنت لا تزال تستوفي متطلبات الحصول على بطاقة طبية.

ماذا يحدث لو لم أكن مؤهلاً للحصول على بطاقة طبية؟

إذا لم تكن مؤهلاً للحصول على بطاقة طبية يطلب منك دفع رسوم مقابل خدمات طبيب ومستشفى. على كل الأحوال، إذا لم تتأهل للحصول على بطاقة طبية، يحق لك الحصول على نسبة تخفيض على البطاقة الطبية بموجب الأنظمة التالية:

العودة إلى البداية

بطاقات زيارة الممارس العام

تسمح هذه البطاقة لحاملها الحصول على خدمات ممارس عام مجاناً. ولكن على حاملها دفع رسوم مقابل خدمات مستشفى ومبلغ محدود مقابل عقاقير طبية موصوفة. للتقدم بطلب الحصول على بطاقة زيارة ممارس عام، استخدم نفس نموذج الطلب الذي تتقدم به للحصول على بطاقة طبية. بينما يتم معالجة طلب حصولك على بطاقة زيارة ممارس عام، سوف تقوم Health Service Executive (مؤسسة الخدمات الصحية) بتقييم استحقاقك الكامل للحصول على بطاقة طبية.

العودة إلى البداية

مشروع شراء العقاقير الطبية

يتيح مشروع شراء العقاقير الطبية للأسر والعائلات الذين لا يحملون بطاقات طبية تحديد المبلغ الذي ينفقونه على شراء العقاقير الطبية. بموجب مشروع شراء العقاقير، لن تدفع أكثر من 100€ في أي شهر مقابل العقاقير والأدوية والأجهزة الموصوفة.

إذا كنت مقيماً اعتيادياً في أيرلندا، فإنك تستحق التقدم بطلب الحصول على مشروع شراء العقاقير. يمكنك استخدام مشروع شراء العقاقير مع كتاب الأمراض المزمنة. تتوفر نماذج الطلبات في الصيدلية المحلية أو من خلال الاتصال مع Health Centre (المركز الصحي) في منطقتك. للحصول على معلومات إضافية.

العودة إلى البداية

مشروع الأمراض المزمنة

يسمح مشروع الأمراض المزمنة للأشخاص ذوي الظروف الخاصة ممن لا يحملون بطاقات طبية الحصول على أدوية وأجهزة طبية وجراحية يحتاجون إليها للمعالجة بالمجان. لا يلزمك الخضوع لاختبار الإعانة الحكومية. الشروط المتضمنة في المشروع هي:

  • ضعف الدم الحاد
  • الإعاقة العقلية
  • الشلل الدماغي
  • المرض العقلي (في الطفل ما دون سن 16 سنة)
  • التليف الكيسي
  • تصلب الأعصاب المتعدد
  • مرض السكر الكاذب
  • ضمور العضلات
  • مرض السكري
  • مرض باركنسون
  • الصرع
  • الفيلين كيتون يوريا
  • الهيموفيليا
  • السنسنة المشقوقة
  • استسقاء الرأس
  • الظروف الناشئة من استخدام دواء ثاليدوميد (دواء مسكن يسبب تشوه الأجنة)

إذا تمت المصادقة على ذلك، تعطى سجل أمراض مزمنة. يزودك الصيدلاني بالعقاقير الطبية اللازمة مجاناً.

العودة إلى البداية

خدمات الأمومة والرضع

تقدم Health Service Executive (مؤسسة الخدمات الصحية) خدمات أمومة مجانية في فترة الحمل وفي الأسابيع الستة بعد الولادة. يقدم لك هذه الخدمات الممارس العام. يجب أن تكونين مقيمة اعتيادية في أيرلندا للاستفادة من هذه الخدمة.

العودة إلى البداية

الخدمات الصحية للأشخاص ذوي الإعاقات

يسمح قانون الإعاقات لعام 2005 بتقييم احتياجات الشخص الذي يعاني من إعاقة. لمزيد من المعلومات عن الخدمات الصحية للأشخاص ذوي الإعاقات، اذهب إلى ‘Health Information’ على الموقع الإلكتروني www.dohc.ie

من أين أحصل على معلومات إضافية؟

اتصل بخط استعلامات Health Service Executive (مؤسسة الخدمات الصحية) من الثامنة صباحاً وحتى الثامنة مساء من الاثنين وحتى السبت من كل أسبوع
اتصال Callsave: 1850 24 1850
البريد الإلكتروني: info@hse.ie
الموقع الإلكتروني: www.hse.ie

العودة إلى البداية

الرعاية الصحية الخاصة

يحق لك الحصول على رعاية صحية خاصة إذا استطعت أن تدفع مقابلها مباشرة أو إذا كنت مشمولاً ببوليصة تأمين صحي. يقدم بعد أصحاب العمل تأمين صحي كجزء من حزمة العمل.

ومن المعتاد أن لا تتوفر تغطية تأمين صحي في الظروف الطبية القائمة قبل وضع السياسة العامة للتأمين الصحي الخاص. يجب إزالة القيود عن الفترات التالية للعضوية المتواصلة: 5 سنوات للأعضاء في سن 55 سنة، و 7 سنوات للأعضاء الذين تتراوح أعمارهم بين 55-59، و 10 سنوات للأعضاء البالغين 60 سنة فأكثر.

أريد أن أشتري تامين صحي خاص. كيف أفعل ذلك؟

يمكنك الاتصال بأحد المؤنين الصحيين الثلاثة في أيرلندا.

العودة إلى البداية

الصحة العقلية

يعاني كثير من الناس من مشاكل صحية عقلية في حياتهم يمكنك الحصول على خدمات صحية عقلية من خلال الممارس العام أو من خلال الخدمات المجتمعية وخدمات المستشفيات التي تقدمها Health Service Executive (مؤسسة الخدمات الصحية).

يوجد منطمات تطوعية عديدة تدعم الأفراد الذين يعانون من أمراض عقلية.

توفر AWARE معلومات وتدعم الأفراد وعائلاتهم وأصدقائهم الذين يعانون من حالات كبت: www.aware.ie
محلي: 1890 303 302

تدعم Console وتساعد الأفراد الذين فقدوا أعزاء لهم من بسبب الانتحار: www.console.ie
الخط المجاني: 1800 201 890

Samaritans منظمة تقدم خدمة دعم نفسي سرية لدعم الأشخاص الذين يعانون من الكبت والإحباط: www.samaritans.org
اتصال Callsave: 1850 60 90 90

Headstrong مبادة تعمل مع المجتمعات لضمان أفضل دعم للاطفال في سن 12-25 سنة لتحقيق الصحة العقلية والرفاهية لهم: www.headstrong.ie
هاتف: 01 6607343
البريد الإلكتروني: info@headstrong.ie

طورت Health Service Executive (مؤسسة الخدمات الصحية) موقعاً إلكترونياً تحت حملة بعنوان "صحتك العقلية" لرفع مستوى الوعي حول قضايا الصحة العقلية: www.yourmentalhealth.ie

ينسق المكتب الوطني لمنع الانتحار جهوده في منع الانتحار في جميع أنحاء الدولة: www.nosp.ie
Population Health Directorate (مديرية صحة السكان)
HSE, Dr Steeven’s Hospital, Dublin 8
هاتف: 01 6352139 / 6352179
البريد الإلكتروني: info@nosp.ie

منظمة Mental Health Ireland (الصحة العقلية في أيرلندا) هي منظمة وطنية تطوعية تهدف إلى تعزيز الصحة العقلية الإيجابية ودعم الأشخاص اللذين يعانون من أمراض عقلية وعائلاتهم والقائمين على رعايتهم بشكل فعال من خلال تحديد احتياجاتهم والدفاع عن حقوقهم: www.mentalhealthireland.ie
6 Adelaide Street, Dun Laoghaire, Co. Dublin
هاتف: 01 2841166

العودة إلى البداية

معاقرة الكحول والمخدرات

يلعب شرب الكحول دوراً بارزاً في حياة البالغين في أيرلندا. وعلى كل الأحوال، فإن الكحول دائما ما يفرط تناوله. فيما يلي أسماء المنظمات التي تقدم المعلومات والدعم عن الكحول والمخدرات.

خط المساعدة حول المخدرات - خط اتصلل مجاني: 1800 459 459 (من الاثنين – الجمعة): www.drugs.ie

أنشأت Health Service Executive (مؤسسة الخدمات الصحية) موقعاً إلكترونياً لتزفير معلومات عن الكحول تأثيراتها على الصحة: www.yourdrinking.ie

Alcohol Action Ireland مؤسسة خيرية وطنية تعالج قضايا الكحول: www.alcoholireland.ie
Butler Court, 25 Great Grand Street, Dublin 1
هاتف: 01 8780610
البريد الإلكتروني: info@alcoholactionireland.ie

العودة إلى البداية

الرعاية الصحية الإنجابية

تتضمن الرعاية الصحية الإنجابية خيارات crisis pregnancy وتحديد النسل ومنع الحمل والإرشاد حول الحمل وأمور أخرى تتعلق بالصحة، مثل العنف الأسري والأمراض التي تنقل بواسطة الجنس والإجهاض والمواليد الذين يولدون أمواتاً والختان والاغتصاب. يزودك طبيبك بمعلومات عن الصحة الإنجابية. ومع ذلك، لا يشعر بعض الناس بالارتياح عند مناقشتهم لهذه المسائل مع الممارس العام.

Irish Family Planning Association (رابطة تنظيم الأسرة الأيرلندية) منظمة خيرية تقدم معلومات جنسية ومعلومات تتعلق بالصحة الإنجابية وخدمات إكلينيكية وإرشاد وتثقيف وتدريب وترفع من مستوى الوعي: www.ifpa.ie
Solomon House, 42A Pearse Street, Dublin 2
هاتف: 01 6074456
البريد الإلكتروني: post@ifpa.ie

تأسست مراكز Dublin Well Woman (امرأة دبلن المعافية) لتوفير الحصول على نصح وخدمات تتعلق بالتخطيط الأسري. يوجد ثلاثة مراكز طبية في دبلن: www.wellwomancentre.ie
Head Office, 25 Capel Street, Dublin 1
هاتف: 01 8749243
البريد الإلكتروني: info@wellwomancentre.ie

العيادات:

67 Pembroke Road, Ballsbridge, Dublin 4
هاتف: 01 6609860 / 6681108 / 6683714

35 Lower Liffey Street, Dublin 1
هاتف: 01 8728051 / 8728095

Northside Shopping Centre, Coolock, Dublin 5
هاتف: 01 8484511

لمزيد من المعلومات حول الصحة الإنجابية، اذهب إلى www.treoir.ie واذهب إلى ‘Publications’ و ‘Reproductive health for migrant women’.

العودة إلى البداية

الحملات الصحية

CervicalCheck

CervicalCheck برنامج يقدم فحوصات مجانية لاكتشاف سرطان العنق في النساء المؤهلات للاختبار من سن 25-60 سنة. يعتبر اختبار سرطان العنق أكثر الطرق فاعلية في خفض خطر تطور سرطان العنق عند المرأة. يستخدم الاختبار لاختبار سرطان العنق وهو إجراء بسيط لفحص الخلايا قبل السرطانية: www.cervicalcheck.ie
الخط المجاني: 1800 45 45 55

BreastCheck

BreastCheck برنامج يقدم فحصاً مجانياً للكشف عن سرطان الثدي عند النساء من سن 50-64 من خلال تصوير الثدي في كل منطقة مرة كل سنتين: www.breastcheck.ie
الخط المجاني: 1800 45 45 55

الوعي من سرطان الأمعاء

لا يوجد برنامج لاختبار الكشف عن سرطان الأمعاء في أيرلندا في الوقت الحاضر.

إذا اعتقدت أنك في خطر من سرطان الأمعاء، عليك الاتصال بطبيبك أو خدمة استعلامات جمعية السرطان الأيرلندية: 1800 200 700 (الاثنين - الخميس من التاسعة صباحاً إلى السابعة مساء، الجمعة من التاسعة صباحاً إلى الخامسة مساء)

التوعية بشأن سرطان البروستات

لا يوجد برنامج لاختبار الكشف عن سرطان البروستات في أيرلندا. أنشأت The Irish Cancer Society (جمعية السرطان الأيرلندية) مبادرة العمل من أجل سرطان البروستات لزيادة المعلومات وتوفير الدعم لهذا النوع من السرطان.

Prostate Cancer Information Service (خدمة استعلامات سرطان البروتستات)، 1800 380 380، (الاثنين - الخميس من التاسعة صباحاً إلى السابعة مساء، الجمعة من التاسعة صباحاً إلى الخامسة مساء): www.cancer.ie/prostate

لمزيد من المعلومات حول قضايا صحة المهاجرين، اتصل:

Cairde: www.cairde.ie أو www.healthfacts.ie

Cairde منظمة تطوير مجتمعي تعمل على معالجة حالات اللامساواة في الصحة ما بين الأقليات العرقية من خلال تحسين وصول الأقلية العرقية للخدمات الصحية ومشاركتها في التخطيط الأسري والإنجاب.~
19 Belvedere Place, Dublin 1
هاتف: 01 8552111
البريد الإلكتروني: info@cairde.ie

العودة إلى البداية

إسكان

Share |

العودة إلى البداية

a سكن خاص بالإيجار

كيف أحصل على سكن خاص بالإيجار في أيرلندا؟

يمكنك البحث عن سكن خاص بالإيجار من خلال الصحف المحلية أو وكالات العقارات أو مواقع الانترنت. على سبيل المثال www.daft.ie و www.let.ie و www.myhome2let.ie. تختلف جودة السكن المستأجر، ولذلك عليك معاينة المسكن قبل توقيع عقد الإيجار. من الشائع للأشخاص الذين لم يلتقوا من قبل استئجار بيت مع بعضهم البعض والمشاركة في تكاليف السكن، بما فيها فواتير الغاز والهاتف والكهرباء.

كيف أدفع مقابل السكن؟

في العادة، يتم دفع أجرة السكن شهرياً ومقدماً. كما يطلب أيضاً إيداع أجرة شهر أو شهرين كدفعة أولية.

كم تكلف أجرة السكن؟

تختلف أسعار إيجار السكن حسب المنطقة التي ترغب في الاستئجار فيها. تعتبر دبلن من أكثر المناطق ارتفاعاً في أجور السكن. فيما يلي متوسط أسعار الإيجار في عام 2009 (ويشمل ذلك الفواتير):

  • بيت يتكون من ثلاث غرف نوم من 1,200€ شهرياً فما فوق
  • غرفة مفردة تشارك بيت مع آخرين من 400€ شهرياً.

ما المقصود بدفتر سجل الإيجار؟

يسجل دفتر سجل الإيجار معلومات عن عقد الإيجار ويدون كل دفعات الإيجار التي تدفعها لصاحب العقار. وهو عادة يأخذ شكل كتيب صغير. يحق لك قانوناً الحصول على دفتر سجل الإيجار.

يحتوي دفتر سجل الإيجار الخاص بك على المعلومات التالية:

  • عنوان سكنك
  • اسم وعنوان صاحب العقار أو وكيله (إن وجد)
  • اسمك
  • تاريخ بدء الإيجار
  • مدة الاستئجار
  • المبلغ المدفوع مقدماً
  • مبلغ الإيجار وكيفية الدفع
  • تفاصيل عن أية دفعات أخرى للخدمات، مثل التدفئة وتلفزيون الكابل وخط الهاتف
  • بيان عن الحقوق الأساسية وواجبات كل من صاحب العقار والمستأجر
  • قائمة بالأثاث والأجهزة التي يوفرها صاحب العقار

ما هو مجلس الإيجارات السكنية الخاصة؟

يطلب من جميع أصحاب العقارات الانضمام إلى مجلس الإيجارات السكنية الخاصة. يقدم مجلس الإيجارات السكنية الخاصة خدمة حل النزاع لكل من أصحاب العقارات والمستأجرين. إذا اتصلت بمجلس الإيجارات السكنية الخاصة وأعطيتهم عنوان العقار، فإنهم سيثبتون إن كان مسجلاً أم لا.

مجلس الإيجارات السكنية الخاصة

Canal House, Canal Road, Dublin 6
هاتف: 01 888 2960
الموقع الإلكتروني: www.prtb.ie

هل يطبق تخفيف ضرائب على الاستئجار؟

إذا كنت تسكن في سكن خاص وتدفع ضريبة دخل (PAYE) في أيرلندا، فإنك تستحق الحصول على تخفيف ضرائب على جزء من الإيجار. للتقدم بطلب، يجب تعبئة النموذج Form Rent 1 المتوفر في مكتب الضرائب المحلي أو على الموقع: www.revenue.ie.

ماذا يمكنني أن أفعل إن كان لدي مشكلة بالسكن الذي أقيم فيه أو إذا حصل خلاف بيني وبين صاحب العقار؟

إذا لم تستطع حل المشكلة مع صاحب العقار بشكل مباشر، يمكنك الاتصال يمكنك مع Crosscare Housing and Welfare Information (استعلامات الإسكان والرفاهة الاجتماعية) أو Threshold.

تقدم Crosscare Housing and Welfare Information (استعلامات الإسكان والرفاهة الاجتماعية) معلومات ودفاع عن الإسكان وقضايا تتعلق التشرد والرفاهة الاجتماعية.
1 Cathedral St., Dublin 1
هاتف: 01 8726775 / 8746915
البريد الإلكتروني: housingandwelfare@crosscare.ie
الموقع الإلكتروني: www.crosscare.ie

يقدم Threshold خدمات النصح والدفاع للمستأجرين وحلول طويلة الأجل للأشخاص المشردين.
Threshold Head Office, 21 Stoneybatter, Dublin 7.
هاتف: 01 6786096
الموقع الإلكتروني: www.threshold.ie – وتمتلك Threshold أيضاً مكاتب في Clonmel (كلوميل) و Cork (كورك) و Dundalk (دونداك) و Galway (غالوي) و Limerick (ليميريك) و Tralee (ترالي).

العودة إلى البداية

Rental Accommodation Scheme (مشروع السكن المستأجر)

ما هو Rental Accommodation Scheme (مشروع السكن المستأجر)؟

إذا كنت تحصل على ملحق إيجار لأكثر من 18 شهراً، يمكنك التقدم بطلب إسكان من خلال Rental Accommodation Scheme (مشروع السكن المستأجر).

كيف يعمل Rental Accommodation Scheme (مشروع السكن المستأجر)؟

إذا كنت ممن يستحق الانضمام للمشروع تقوم سلطتك المحلية باستئجار سكن من صاحب عقار بالنيابة عنك. وسوف تدفع الإيجار للسلطة المحلية بدلاً من صاحب العقار. وتقوم السلطة المحلية بدفع إيجار السكن لصاحب العقار.

ما هي فوائد Rental Accommodation Scheme (مشروع السكن المستأجر)؟

  • لا يشترط دفع إيداعات لأن السلطة المحلية تدفع الإيجار كاملاً لصاحب العقار
  • سوف تحصل على ضمان سكني طويل الأجل
  • ضمان جودة ومعيار سكنك
  • إذا حصلت على عمل، يمكنك البقاء في المشروع ولكن عليك أن تدفع إيجار أكبر.

لمزيد من المعلومات، اتصل بسلطتك المحلية أو مركز استعلامات المواطنين على الموقع: www.citizensinformation.ie

العودة إلى البداية

إسكان السلطة المحلية

ما هو إسكان السلطة المحلية؟

إسكان السلطة المحلية هي خدمة إسكان تقدمها السلطة المحلية في أيرلندا. وهي المزود الرئيسي لسكن الأفراد الذي يحتاجون للسكن ولا يقدرون شراء بيوت خاصة بهم. يعرف إسكان السلطة المحلية كذلك باسم الإسكان الاجتماعي أو إسكان المجلس أو الإسكان العام.

كيف يمكنني الوصول إلى إسكان السلطة المحلية؟

عليك التقدم بطلب إلى سلطتك المحلية. وبدورها تصادق السلطة المحلية على الطلب وتضعه في ترتيب حسب الأولوية. يضع هذا التقييم دخل وحجم عائلتك وسنك الحالي وأي اعتبارات أخرى في الحسبان، كالعمر والإعاقة. يجب أن تكون مقيماً في أيرلندا قبل أن يحق لك التقدم بالطلب. وحسب المنطقة، ربما يتطلب الأمر منك الانتظار لسنوات قبل أن يحق لك الحصول على إسكان من السلطة المحلية. لوائح الانتظار طويلة ويوجد نقص في البيوت السكنية. إذا تركت إسكان السلطة المحلية في أيرلندا أو بريطانيا أو أية دولة أخرى طوعاً، فإن السلطات في أيرلندا غير ملزمة بتوفير إسكان لك.

هل عليّ أن أدفع مقابل إسكان السلطة المحلية؟

نعم. تقرر السلطة المحلية مبلغ الإيجار الذي يجب عليك دفعه تبعاً لظروفك الشخصية ودخلك.

ما هو الذي تقدمه السلطة المحلية بالضبط للأفراد الذين يحتاجون للإسكان ولا يستطيعون شراء مساكن خاصة بهم؟

تقدم السلطات المحلية مجموعة من المشاريع، منها: الملكية المشتركة والبيوت الجماعية ومواقع إسكان منخفضة الكلفة وقروض الترميم ومرهونات السلطة المحلية ومشروع الإسكان الميسر: www.affordablehome.ie. لمزيد من المعلومات حول كل هذه المشاريع اتصل بالسلطة المحلية من الموقع الإلكتروني: www.environ.ie

العودة إلى البداية

شراء بيت

كم يكلف شراء بيت في أيرلندا؟

تختلف الأسعار باختلاف موقع البيت. المواقع الإلكترونية المفيدة هي www.daft.ie و www.propertyladder.ie و www.myhome.ie. يمكنك كذلك الاتصال بوكلاء العقارات والاستفسار عن الأسعار. ابحث عن ‘Auctioneers, Estate Agents and Valuers’ في دليل هاتفك إلى الصفحات الصفراء أو www.goldenpages.ie

كيف أحصل على رهن عقاري في أيرلندا؟

يمكنك الحصول على رهن عقاري من البنوك أو جمعيات البناء أو سماسرة الرهن العقاري. تختلف نسبة الفائدة وقد تكون ثابتة أو متغيرة.

ملاحظة: يستطيع معظم المقرضين تقديم رهن عقاري فقط إذا كان لديك ختم 4. ومع ذلك، إذا كان لديك ختم هجرة آخر فإنك تستحق الرهن إذا مضى على إقامتك في أيرلندا 3 سنوات.

ما هي التكاليف الأخرى التي ينطوي عليها شراء بيت؟

ربما عليك أن تدفع ضريبة للحكومة تسمى ضريبة الختم حسب تكلفة وحجم البيت. ومع ذلك، إذا كان هذا أول شراء لك فقد تعفى من هذه الضريبة. بوجع عام، عليك أن تدفع نسبة 1% تقريباً من سعر البيت للمحامي. كما يجب عليك الحصول على تأمين على البيت. لمزيد من المعلومات عن تكلفة البيوت في أيرلندا، اتصل على:

I.A.V.I. (Institute of Auctioneers and Valuers in Ireland) (معهد بائعي المزاد العلني والمثمنين في أيرلندا)
38 Merrion Square, Dublin 2
هاتف: 01 6611794
الموقع الإلكتروني: www.iavi.ie

هل يوجد تخفيف ضرائب على دفعات الرهن العقاري؟

نعم. منذ الأول من كانون ثاني / يناير 2002، يقدم فائدة على تخفيف الضرائب على رهن البيوت (تعرف باسم TRS-Tax Relief at Source) من قبل مقرضك إما على شكل دفعة رهن مخفضة أو إضافتها على رصيدك. ومع ذلك، ابتداء من أيار / مايو ينطبق تخفيف الضريبة على قيمة أول سبع سنوات من الرهن حسب النسب التالية:

إذا كنت مشترياً لأول مرة:

  • 25% لسنوات الضريبة الأولى والثانية.
  • 22.5% للسنوات الضريبية الثالثة والرابعة والخامسة.
  • 20% للسنوات الضريبية السادسة والسابعة.

يوجد حد بقيمة 10,000€ إذا كنت غير متزوج / متزوجة و 20,000€ إذا كنت متزوجاً / متزوجة أو أرملاً / أرملة.

إذا سبق لك الشراء:

  • 15% من 3000€ إذا كنت غير متزوج.
  • 15% من 6000€ إذا كنت متزوجاً / متزوجة أو أرملاً / أرملة.

من هو المشتري لأول مرة؟

إذا تلقيت تخفيف ضرائب من عام 2003، تعتبر مشترياً لأول مرة لحالة (TRS). إذا تلقيت تخفيف ضرائب قبل عام 2003، فإنك لا تعتبر مشترياً لأول مرة.

كيف أتقدم لذلك؟

عليك تعبئة TRS1 نموذج وتقديمه إلى قسم الضرائب عندما تسدد أول دفعة رهن عقاري.

العودة إلى البداية

جمع النفايات والتدوير

تستخدم السلطات المحلية وجامعو النفايات صناديق على عجلات أو بطاقات صناديق مدفوعة الأجر لجمع النفايات. كل بيت مزود بصندوق على عجلات للنفايات العامة و "صندوق أخضر" لمعالجة تصنيع النفايات.

كما يوجد لدى السلطات المحلية "أماكن تجميع" يمكن إحضار النفايات عليها. لمعرفة مكان التجميع المحلي في منطقتك، اذهب إلى www.repak.ie.

هل يوجد تخفيف ضرائب على جمع النفايات؟

نعم. يوجد تخفيف ضرائب على كافة رسوم الخدمات المدفوعة إلى:

  • السلطات المحلية لتويد المياه المحلية أو تجميع النفايات المحلية أو التخلص من النفايات المحلية.
  • مشاريع المياه المحلية لتزويد المياه المحلية.
  • المتعاقدين المستقلين لتجميع النفايات المنزلية.

عليك تعبئة نموذج SC1 وإعادته إلى مكتب الضرائب في منطقتك.

إعفاء من رسوم النفايات

في بعض مناطق السلطات المحلية يعفى سكان البيوت ذوي الدخل المتدني من رسوم النفايات التي تدفع إلى عمال النفايات والسلطات المحلية. وهذا يسمى إعفاء من رسوم النفايات. عليك الاتصال بالسلطة المحلية لمعرفة إن كان هذا الإعفاء نافذاً لديهم.

العودة إلى البداية

قائمة فحص السلامة في البيت

كيف أمنع نشوب حريق في البيت؟

  • ركب أجهزة إنذار من الدخان. في البيت الذي يتكون من طبقتين، يجب تركيب 4 أجهزة إنذار من الدخان على أقل تقدير.
  • أجر تمريناً على الإخلاء ليتمكن كل عضو في الأسرة من معرفة ما يجب عمله في حالة نشوب حريق.

للتعرف على ورقة تفحص سلامة البيت من الحريق تحت عنوان "الحكومة المحلية" على الموقع www.environ.ie

العودة إلى البداية

ترخيص التلفاز

من يحتاج لترخيص التلفاز؟

يحتاج كل منزل أو شركة أو مؤسسة في أيرلندا فيها تلفزيون أو آلات قادرة على التقاط الإشارة (مثل الهوائي أو الطبق الفضائي أو الكابل) إلى ترخيص تلفاز.

من أين أستطيع الحصول على ترخيص تليفزيوني؟

يمكنك شراء ترخيص بث تلفزيوني من:

لمزيد من المعلومات، عليك الاتصال بمكتب تسجيلات الترخيص التليفزيوني.

ماذا يحدث لو لم يكن لدي ترخيص تليفزيوني؟

يتنقل مفتشو التراخيص في جميع أنحاء البلاد للتأكد ما إذا كان لديك ترخيص تليفزيوني أم لا. وإذا لم يكن لديك ترخيصاً إذاعياً، تتعرض لدفع غرامة قيمتها 160€.

العودة إلى البداية

خط الهاتف في مكان سكنك.

يوجد خط هاتف في سكني. كيف أتأكد أن الفاتورة تحمل اسمي؟

إذا كنت مستأجراً يقوم صاحب العقار بتبليغ شركة الاتصالات بأنك أنت حامل الحساب الآن. فيتم تحويل الحساب باسمك ويتم إصدار الفاتورة باسمك.

يوجد خط هاتف في مسكني ولكنني لا أريد خط هاتف أرضي. ماذا يمكنني أن أفعل؟

إذا كنت مستأجراً عليك التحدث إلى صاحب العقار عن إمكانية إلغاء خط هاتف الشركة. وإلا يقوم صاحب العقار بإبلاغ شركة الاتصالات عن أنك أنت المسئول عن استلام الفواتير لخط الهاتف حتى وإن لم تجري أية مكالمة.

العودة إلى البداية

التشرد

إذا كنت بلا بيت عليك الاتصال بالسلطة المحلية أو الاتصال بالخط المجاني 1800 724 724 (في دبلن فقط) للحصول على النصح والإرشاد بخصوص الحصول على سكن طارئ.

يمكنك أيضا الذهاب إلى استعلامات Crosscare Housing and Welfare Information (رعاية الصليب للإسكان والرفاه الاجتماعي) للحصول على معلومات عن المراكز التي توفر مسكناً وطعاماً ورعاية صحية قليلة التكلفة.

للتعرف على خارطة خدمات المشردين في مدينة دبلن، اذهب إلى http://www.centrecare.ie/Map%20of%20Homeless%20Services%20in%20Dublin.pdf

هناك منظمات مشردين أخرى، منها:

Simon Communities of Ireland (مجتمعات سيمون في أيرلندا)
28/30 Exchequer Street
Dublin 2
هاتف: 01 6711606
الموقع الإلكتروني: www.simon.ie

Focus Ireland (منظمة فوكس أيرلاند)
9/12 High Street
Christchurch
Dublin 8
هاتف: 01 8815900
الموقع الإلكتروني: www.focusireland.ie

ملاحظة: يوجد نقص في أسرة النوم في ملاجئ المشردين، لذلك فإن إقامتك هناك غير مضمونة. إذا كنت بلا مأوى، سوف تتمكن من البقاء هناك ليلة أو ليلتين.

العودة إلى البداية

المعاشات

Share |

يوجد أنواع مختلفة من المعاشات التي يحق الحصول عليها عند التقاعد من العمل في أيرلندا. يحق لك الحصول على معاش من الدولة حسب عدد مساهماتك في التأمين أو حسب وضعك المالي. يستخدم كثير من أصحاب العمل أنظمة معاشات للموظفين وتسمى هذه الأنظمة المعاشات المهنية. يمكنك كذلك تنظيم حساب معاشك الشخصي.

العودة إلى البداية

المعاشات الحكومية

يوجد 3 أنواع مختلفة من مخصصات تقاعد الدولة: اثنتان منها مستندتان إلى مساهمات التامين الاجتماعي الذي قمت بدفعه – مخصص تقاعد الدولة (تحويل) ومخصص تقاعد الدولة (تساهمي) والثالث يستند إلى اختبار افعانة الحكومية، مخصص تقاعد الدولة – (غير تساهمي).

العودة إلى البداية

مخصص تقاعد الدولة (تحويل)

ما هو مخصص تقاعد الدولة (تحويل)؟

يدفع مخصص تقاعد الدولة (تحويل) للأشخاص في أيرلندا في سن 65 سنة ممن تقاعدوا من العمل ولديهم مساهمات تأمين كافية. وهذا المخصص لا يخضع لاختبار الإعانة الحكومية. بوجه عام، يجب أن تكون موظفاً وتدفع مساهمات التأمين الاجتماعي كاملة.

إذا كنت موظفاً مستقلاً، فإنه يحق لك المطالبة بمخصص التقاعد إذا كان لديك مساهمات كافية.

كيف أكون مؤهلاً لذلك؟

يجب عليك:

  • أن تكون قد بلغت من العمر 65 أو 66 سنة
  • أن تلبي متطلبات مساهمات التامين الاجتماعي (ابحث عن ‘State Pension – Transition’ على الموقع الإلكتروني www.welfare.ie لمزيد من المعلومات)
  • أن تكون متقاعداً من عمل بدوام كامل (ربما تحصل على ما يصل إلى 38€ في الأسبوع من العمل أو 3,174€ في السنة من العمل المستقل)

ملاحظة: ينتهي هذا الشرط عندما تصل إلى سن 66 سنة وتحال إلى تقاعد الدولة (تساهمي).

ماذا يحدث لو دفعت مساهمات التأمين الاجتماعي خارج الدولة؟

إذا كنت تعمل في دولة تحتكم لقوانين المجموعة الأوروبية أو دولة ترتبط مع أيرلندا باتفاقية التأمين الاجتماعي، يحق لك الحصول على تقاعد بالتناسب. يدمج التقاعد سجل تأمينك الأيرلندي وسجل تأمينك الاجتماعي في دولة أخرى. يمكنك الاتصال بوزارة الشئون الاجتماعية والأسرية لمعرفة المبلغ الذي تستحقه.

متى أتقدم بطلب؟

يجب التقدم بطلب قبل 4 أشهر من بلوغك سن 65 سنة (أو قبل 6 أشهر إذا كنت قد دفعت المساهمات خارج الدولة). كما يحق لك الحصول على علاوة الرفاه الإضافية أثناء النظر في طلبك.

كيف أتقدم بطلب؟

يجب عليك تعبئة نموذج Form RP/CP1. وهو متوفر في Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي) في منطقتك. وعليك إرساله إلى:

Department of Social and Family Affairs (دائرة الشئون الاجتماعية والأهلية)،
Social Welfare Service (خدمة الرفاه الاجتماعي)
College Road
Sligo
هاتف: 071 9157100

العودة إلى البداية

مخصص التقاعد (تساهمي)

ما هو مخصص التقاعد (تساهمي)؟

يدفع مخصص تقاعد الدولة (تساهمي) للأشخاص في أيرلندا من سن 66 سنة ممن لديهم مساهمات تأمين اجتماعي كافية. وهذا المخصص لا يخضع لاختبار الإعانة الحكومية، ويحق لك الحصول على دخل. ربما عليك أن تدفع بعض الضرائب على هذا المخصص التقاعدي.

كيف أكون مؤهلاً لذلك؟

سوف تكون مؤهلاً للحصول على مخصص تقاعدي تساهمي من الدولة:

  • إذا كان عمرك 66 سنة فأكثر
  • إذا دفعت مساهمات تأمين اجتماعي كافية (ابحث عن ‘State Pension – Contributory’ على الموقع الإلكتروني www.welfare.ie لمزيد من المعلومات)

ما هو مشروع مدبر المنزل؟

مشروع مدبر المنزل يسمح لك الحصول على تقاعد الدولة (تساهمي). ويجعل من السهل على مدبر المنزل الحصول على تقاعد الدولة (تساهمي).

من هو مدبر المنزل؟

مدبر المنزل هو الرجل – أو المرأة – الذي يترك عمله ويعمل خارج البيت من 6 نيسان / أبريل 1994 أو ما بعد هذا التاريخ للعناية بطفل ما دون سن 12 سنة أو شخص يعاني من إعاقة.

كيف أكون مؤهلاً لذلك؟

يجب عليك:

  • أن تكون مقيماً في الدولة بشكل دائم
  • أن يكون عمرك أقل من 66 سنة
  • أن تكون قد بدأت بعمل أو وظيفة مستقلة قابلة للتأمين في سن 16 سنة أو بعد هذا السن وقبل بلوغك سن 56 سنة.
  • أن لا تعمل بدوام كامل (يمكنك تحصيل 38€ أسبوعياً)

لمزيد من المعلومات، ابحث عن ‘Homemaker’s Scheme’ على الموقع الإلكتروني www.welfare.ie.

ماذا يحدث لو دفعت مساهمات التأمين الاجتماعي خارج الدولة؟

إذا كنت تعمل في دولة تحتكم لقوانين المجموعة الأوروبية أو دولة ترتبط مع أيرلندا باتفاقية التأمين الاجتماعي، يحق لك الحصول على تقاعد بالتناسب. يدمج التقاعد سجل تأمينك الأيرلندي وسجل تأمينك الاجتماعي في دولة أخرى. أنت تجمع تقاعدك بالتناسب في الدولة التي تقيم فيها.

كيف أعرف إن كان لدي مساهمات تأمين اجتماعي كافية؟

عليك التأكد من ذلك عبر سجل تأمينك الاجتماعي في قسم سجلات PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر) في وزارة الشئون الاجتماعية والأسرية. لتتمكن من فحص سجل تأمينك الاجتماعي، تحتاج إلى رقم الخدمة الشخصية العامة.

متى أتقدم بطلب؟

يجب التقدم بطلب قبل 3 أشهر من بلوغك سن 66 سنة (أو قبل 6 أشهر إذا كنت قد دفعت المساهمات خارج الدولة). ليس بالضروري أن تكون متقاعداً من العمل لتتقدم بطلبك.

كيف أتقدم بطلب؟

يجب عليك تعبئة نموذج Form RP/CP1. وهو متوفر في Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي) في منطقتك وفي وزارة الشئون الاجتماعية والأسرية و على الموقع الإلكتروني www.welfare.ie

من أين أحصل على معلومات إضافية؟

إذا أردت الحصول على معلومات إضافية، عليك الاتصال على Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي) في منطقتك أو وزارة الشئون الاجتماعية والأسرية.

كما يتوفر في مكتب خدمات التقاعد وعدة تنبؤ بمخصصات التقاعد التي تقدم تقدم النصح للأشخاص الذين بلغوا 55 أكثر سنة من العمر عن المساهمات التي دفعوها للتأكدمن حصولهم على تقاعد الدولي التساهمي.

ماذا يحدث لو لم أكن مؤهلاً لتقاعد الدولة التساهمي؟

إذا لم تتأهل للحصول على تقاعد تساهمي، يمكنك التقدم بطلب للحصول على تقاعد غير تساهمي.

العودة إلى البداية

تقاعد الدولة (غير تساهمي)

ما هو تقاعد الدولة (غير تساهمي)؟

تقاعد الدولة غير التساهمي هو أجر يدفع للأشخاص البالغين 66 سنة فأكثر من العمر ممن خضعوا لاختبار الإعانة الحكومية وغير المؤهلين للحصول على مخصص تقاعد دولة تحويلي أو تساهمي استناداً إلى سجل تأمينهم الاجتماعي.

كيف أكون مؤهلاً لذلك؟

لتكون مؤهلاً لذلك، يجب عليك أن:

  • إذا حققت شرط الإقامة الاعتيادية
  • تبلغ من العمر 66 سنة فأكثر
  • تقيم في الدولة
  • تحصل على رقم الخدمة الشخصية العامة
  • تخضع لاختبار الإعانة الحكومية

متى أتقدم بطلب؟

يجب التقدم بطلب قبل 3 أشهر من بلوغك سن 66 سنة.

كيف أتقدم بطلب؟

يجب عليك تعبئة نموذج Form SPNC1 وإعادته إلى:

قسم مخصصات المعاش الحكومي (غير تساهمي)

مكتب خدمات المعاش

College Road
Sligo
محلي: 1890 500 000

ماذا عليّ أن أقدم؟

يجب عليك إرسال الوثائق الأصلية التالية (لا تقبل النسخ المصورة):

  • شهادة الميلاد (إذا ولدت خارج جمهورية أيرلندا)
  • شهادة ميلاد زوجك أو شريك حياتك (إذا ولدت خارج جمهورية أيرلندا)
  • عقد الزواج (إذا تزوجت خارج جمهورية أيرلندا)
  • شهادة ميلاد / شهادات ميلاد طفلك / أطفالك المعالين (إذا ولدوا خارج جمهورية أيرلندا). إذا كنت تحصل على مساعدة مالية للأطفال فلا يحتاج الأمر إرسال شهادات الميلاد.

العودة إلى البداية

مشاريع التقاعد المهنية

بوجه عام، يوجد لدى أصحاب العمل الكبار في أيرلندا أنظمة معاش مهنية، ولكن لا يوجد لدي كثير من أصحاب العمل الصغار في الدولة مثل هذه الأنظمة. ينبغي عليك الاستفسار مباشرة عن ذلك من صاحب العمل.

لكل نظام معاش قوانينه الخاصة به. يتم تنظيم أنظمة المعاش وطنياً وعموماً بواسطة مجلس المعاشات.

هناك مشاريع خاصة تدعى PRSAs حسابات توفير التقاعد الشخصي تم تقديمها كبديل عن مشاريع التقاعد المهنية بواسطة أصحاب عمل لا يرغبون في رعاية مثل هذه المشاريع.

العودة إلى البداية

PRSA (Personal Retirement Savings Account) (حساب توفير التقاعد الشخصي)

ما هو حساب توفير التقاعد الشخصي PRSA؟

PRSA (Personal Retirement Savings Account) (حساب توفير التقاعد الشخصي) هو حساب توفير خاص بالتقاعد قليل التكلفة وسهل الوصول. وهو مصمم ليتيح لك التوفير من أجل التقاعد. يحق لك الاستثمار في PRSA (Personal Retirement Savings Account) (حساب توفير التقاعد الشخصي) بغض النظر عن حالة عملك. PRSAs (Personal Retirement Savings Account) (حسابات توفير التقاعد الشخصي) قابلة للنقل من عمل إلى آخر وهي متوفرة بواسطة مجموعة من المزودين.

من يزود PRSAs (Personal Retirement Savings Account) (حسابات توفير التقاعد الشخصي)؟

تزود PRSAs (Personal Retirement Savings Account) (حسابات توفير التقاعد الشخصي) بواسطة بنوك خاصة أو شركات تأمين على الحياة.

من أين أحصل على معلومات إضافية؟

إذا رغبت في الحصول على معلومات إضافية عليك الاتصال مع:

The Pensions Board (مجلس المعاشات)
Verschoyle House, 28-30 Lower Mount Street, Dublin 2.
هاتف: 01 6131900
محلي: 1890 656 565
الموقع الإلكتروني: www.pensionsboard.ie

يوجد كتيبات استعلامات بلغات متعددة على موقع مجلس المعاشات.

كما يوجد حاسبة معاش تقاعد تسمح لك بالتعرف على كيفية تقدير المبلغ الذي ستحتاجه للمساهمة في معاشك لينتهي بك الأمر بمستوى تتوقعه عند التقاعد.

العودة إلى البداية

ضريبة المعاش

تم تقديم ضريبة المعاش في آذار / مارس عام 2009، وتنطبق على موظفي القطاع العام الذين وأعضاء مشروع التقاعد من الخدمة العامة، مثل موظفي الدولة وعمال السلطة المحلية وموظفي مؤسسة الخدمات الصحية. فيما يلي نسب الاقتطاع:

  • 3% من الراتب الإجمالي الذي يصل 15,000€
  • 5% من 25,000€
  • 6.4% من 35,000€
  • 7.2% من 45,000€
  • 7.7% من 55,000€
  • 8.1% من 65,000€
  • 8.5% من 85,000€
  • 8.8% من 100,000€
  • 9.2% من 150,000€
  • 9.4% من 200,000€
  • 9.6% من 300,000€

العودة إلى البداية

حقوق وسلامة العمالة

Share |

بينما تتمتع الأغلبية الساحقة من الموظفين بالعدل، هناك بعض الموظفين لا يتمتعون بذلك. إذا كان لديك شكوى تتعلق بحقوق العمالة عليك الاتصال بنقابتك: National Employment Rights Authority (السلطة الوطنية لحقوق العمالة) أو Rights Commissioner Service (خدمة جباية الحقوق). كما يمكنك الحصول على نصائح من مشروع Crosscare Migrant Project (مشروع كروسكير للمهاجرين) أو Migrant Rights Centre Ireland (مركز حقوق المهاجرين في أيرلندا).

يحق للعمال في أيرلندا:

  • الحصول على شروط العمل كتابة
  • استلام أجر 8.65€ كحد أدني عن ساعة عمل
  • كشوف الرواتب
  • 48 ساعة عمل في كل أسبوع كحد أعلى
  • أيام عطل مدفوعة الأجر
  • أوقات استراحة قصيرة
  • تعامل بنفس المعاملة سواء كنت موظفاً جزئيً أو بدوام كامل
  • المدة الأدنى لتقديم الاستقالة إذا ما تم تسريحك من العمل

يوجد لدي NERA (السلطة الوطنية لحقوق العمالة) دليل عن حقوق العمالة على موقعها: www.employmentrights.ie. اذهب إلى "اختيار لغتك"، واختر اللغة التي تريد بواسطتها أن تقرأ المعلومات وفي نهاية القائمة يوجد "دليل إلى حقوق العمالة". يقدم هذا الدليل معلومات أساسية. فيما يلي أسئلة تطرح بصورة متكررة عن حقوق العمالة

العودة إلى البداية

الحد الأدنى للراتب

من هو الذي يستحق الحد الأدنى للراتب؟

ينطبق قانون الحد الأدنى للأجور على كافة الموظفين في الظروف التالية:

  • الأقارب المقربون للموظف، مثل الأب والأم والابن والابنة والأخ والأخت.
  • أي موظف خاضع للتدريب، مثل فترة التدريب المهني (أي تدريب عدا عن التدريب على قص الشعر)
العودة إلى البداية

كشوف الرواتب

ماذا يمكنني أن أفعل إذا لم يمنحني صاحب العمل كشف راتب؟

إذا لم تعطى كشوف رواتب عليك الاتصال بنقابتك أو NERA (السلطة الوطنية لحقوق العمالة).

من الأفضل كذلك الاحتفاظ بسجل عن ساعات العمل التي تؤديها واسم وتفاصيل الاتصال الخاصة بصاحب العمل أو المرشد.

العودة إلى البداية

الحد الأقصى لساعات العمل

هل أحصل على أي زيادة مقابل العمل يوم الأحد؟

إذا لم يكن ذلك مضمناً في نسبة الأجرة، يحق للموظفين الحصول على زيادة أجرة أو علاوة مقابل العمل يوم الأحد. يوجد في بعض المؤسسات الصناعية اتفاقيات عمالة مسجلة تتضمن أحكاماً حول العمل في يوم الأحد.

حيث لا يوجد اتفاقية شامل على أرض الواقع، على صاحب العمل البحث عن أقرب اتفاقية نافذة تنطبق على نفس ظروف العمل بخصوص منح علاوة مقابل العمل يوم الأحد.

العودة إلى البداية

فترات الراحة

هل صاحب العمل ملزم بدفع مقابل فترات الراحة؟

لا، الدفع مقابل فترات الراحة لا يعتبر حقاً قانونياً. ومع ذلك، فقد جرت العادة على حصول الموظفين على أجر مقابل الاستراحة التي تستغرق 15 دقيقة. توجد بعض المؤسسات الصناعية التي تغطيها اتفاقيات عمالة مسجلة وترتيبات عمالة قانونية تحتوي على قوانين ملزمة بخصوص أجور فترات الراحة.

العودة إلى البداية

الإجازات العامة

ما هو عدد أيام الإجازات؟

يوجد 9 أيام إجازات عامة.

  • New Year’s Day (عيد الميلاد - 1 كانون ثاني / يناير)
  • St. Patrick’s Day (عيد القديس باتريك - 17 آذار / مارس)
  • Easter Monday (اثنين الفصح)
  • الاثنين الأول من شهر أيار / مايو
  • الاثنين الأول من شهر حزيران / يونيو
  • الاثنين الأول من شهر تشرين أول / أكتوبر
  • الاثنين الأخير من شهر تشرين أول / أكتوبر
  • Christmas Day (عيد الميلاد - 25 كانون أول / ديسمبر)
  • St. Stephen’s Day (عيد القديس ستيفن - 26 كانون أول / ديسمبر)

هل أجمع أيام العطل الرسمية إذا كنت مجازاً بسبب المرض؟

لا. على كل الأحوال، يجمع وقت العطل الرسمية عن العمل المنجز والإجازة السنوية وإجازة الأمومة وإجازة الأمومة الإضافية والإجازة الأبوية والإجازة القهرية الطارئة وإجازة التبني والوقت الذي يمضي في أول 13 أسبوعاً من إجازة الراعين.

هل أستحق أجر مقابل الإجازة العامة؟

يستحق الموظفون ذوو الدوام الكامل أجر مقابل الإجازة العامة. على الموظفين بدوام جزئي إنجاز ما مجموعة 40 ساعة عمل في فترة 5 أسابيع تنتهي مباشرة قبل الإجازة العامة ليصبحوا مؤهلين للحصول على أجر مقابل الإجازة العامة.

هل يوم Good Friday (الجمعة اليتيمة) هو يوم إجازة عامة؟

لا، Good Friday (الجمعة اليتيمة) ليس يوم إجازة عامة، ولكن قد تكون جرت العادة في بعض المؤسسات الصناعية على اعتباره يوم إجازة.

العودة إلى البداية

التسريح الجائر من العمل

من يغطيه قوانين التسريح الجائر لعام 1977-2005؟

تنطبق قوانين التسريح الجائر على الموظفين ما فوق سن 16 سنة مع خدمة لا تقل عن 12 شهراً. لا تنطبق هذه القوانين على الأفراد الذين وصلوا سن التقاعد الطبيعي أو من هم دون سن 16 سنة والأقارب المقربين لصاحب العمل الين يقيمون ويعملون في نفس البيت أو الشركة الخاصة وعناصر القوات المسلحة و Gardaí (الشرطة) ومدراء VECs والمدير التنفيذي لمؤسسة الخدمات الصحية رؤساء مجالس الدولة أو المدينة أو المتدربين في FÁS.

العودة إلى البداية

الفصل من الوظيفة

تعرضت للفصل من الوظيفة. أين أستطيع الحصول على معلومات إضافية عن ذلك؟

لمزيد من المعلومات حول الفصل من الوظيفة، اذهب إلى www.redundancy.ie

العودة إلى البداية

الإجازة المرضية

هل ينبغي أ يدفع لي صاحب العمل مقابل الإجازة المرضية؟

الدفع مقال الإجازة المرضية ليس ملزماً قانونياً. يتم تحديد سياسة الدفع مقابل الإجازة المرضية من قبل صاحب العمل وبموجب الأحكام والشروط المتفق عليها مع الموظف. يوجد بعض المؤسسات الصناعية التي تحتكم لقوانين REAs و EROs الملزمة بخصوص الدفع مقابل الإجازة المرضية.

العودة إلى البداية

قضايا أخرى

هل يحق لي الحصول على أجور ساعات إضافية؟

أجور الساعات الإضافية حق غير مشرع، ولكن جرت العادة على دفع نسبة من الأجر على ساعات العمل الإضافية.

يتم تحديد سياسة الدفع مقابل ساعات العمل الإضافية من قبل صاحب العمل وبموجب الأحكام والشروط المتفق عليها مع الموظف. يوجد بعض المؤسسات الصناعية ملزمة بدفع نسبة من الأجور على ساعات العمل الإضافية كونها تحتكم لاتفاقيات العمالة المسجلة وترتيبات قانون العمالة.

طلب مني دفع رسوم لوكالة وعدت بإيجاد عمل لي. هل هذا التصرف قانوني؟

لا. في أيرلندا، يعد غير قانونيا قيام وكالة ما بفرض رسوم مقابل العثور على عمل لك. يحق لصاحب العمل استخدام وكالة عمالة للعثور على موظفين وصاحب العمل هو نفسه الذي يدفع للوكالة. اتصل بـ Department of Enterprise, Trade and Employment (دائرة المشاريع والتجارة والعمالة) إذا طلب منك أنت كموظف دفع رسوم لوكالة عمالة. هاتف: 01 6312121

هل يحق لي الحصول على توصية؟

التوصية ليست من الحقوق المشرعة ولذلك يتم الحصول عليها حسبما يرى صاحب العمل.

العودة إلى البداية

إجازة القائمين على الرعاية

ما المقصود بإجازة القائمين على الرعاية؟

تتيح إجازة القائمين على الرعاية للموظف تقديم رعاية وعناية كاملتين لشخص بحاجة لذلك. يسمح التشريع في القانون بالحصول على 13 أسبوعاً، ولكن يحق للموظف الحصول على الحد الأقصى وهو 104 أسابيع لرعاية أي "قريب مباشر". الشخص القريب هو الذي يعتبره صاحب قرار في وزارة الشئون الاجتماعية والأسرية بحاجة لرعاية وعناية كاملتين.

من يستحق إجازة القائمين على الرعاية؟

يحق لك الحصول على إجازة القائمين على الرعاية إذا مضى على خدمتك 12 شهراً.

العودة إلى البداية

أجور القائمين على الرعاية

تقسم أجور الراعين إلى قسمين استناداً إلى مساهمات PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر) ومخصصات الراعي التي تخضع للتحقيق بخصوص البطالة. وهذا هو أيضاً Domiciliary Care Allowance (مخصص الرعاية المنزلية) الذي يمكن دفعه للطفل الذي يعاني من إعاقة. ويحق لمستلمي هذه الدفعات التأهل للحصول على Respite Care Grant (رعاية منزلية مؤقتة) سنوية.

العودة إلى البداية

مكافأة الراعي.

مكافأة الراعي هي مبلغ من المال يدفع للأشخاص المؤمنين الذين يتركون العمل لرعاية شخص أو أشخاص بحاجة لرعاية وعناية طوال الوقت. يحق لك بموجب قانون إجازة الراعي الحصول على إجازة مؤقتة غير مدفوعة الراتب من صاحب العمل لرعاية شخص ما. إذا كنت تقدم رعاية لأكثر من شخص, يحق لك الحصول على زيادة 50% من النسبة الشخصية لمكافأة الراعي في كل أسبوع.

كيف أكون مؤهلاً لذلك؟

  • تكون مؤهلاً للحصول على مكافأة الراعي إذا:
  • كان عمرك أكثر من 16 سنة وأقل من 66
  • قمت بتلبية شروط مساهمات PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر) ( ابحث عن ‘Carers Benefit’ على الموقع الإلكتروني www.welfare.ie لمزيد من المعلومات)
  • تركت العمل لرعاية شخص أو أشخاص طوال الوقت (يجب أن تكون ساعات هذا العمل 17 ساعة كحد أدنى في الاسبوع أو 34 ساعة في كل أسبوعين)
  • لم تكن موظفاً أو موظفاً مستقل خارج الدولة ( يحق لك العمل لغاية 15 ساعة في الأسبوع)
  • كنت تقيم في الدولة ولا تقيم في مستشفى أو مركز علاجي أو أية مؤسسة مشابهة

يكون الشخص أو الأشخاص الذين تعتني بهم:

  • معاقين وبحاجة لرعاية وعناية طوال الوقت ( يتطلب ذلك شهادة طبية)
  • لا يقيمون في مستشفى أو ملجأ عجزة أو أي مؤسسة مشابهة بصورة اعتيادية

بينما يتم دفع Domiciliary Care Allowance (مخصص الرعاية السكنية) من قبل Health Service Executive (مؤسسة الرعاية الصحية) للطفل لا يتطلب الأمر شهادة طبية.

كيف أتقدم بطلب؟

عليك تعبئة نموذج طلب Form CARB1 وإرساله إلى قسم مكافأة الراعي:

Social Welfare Services Office (مكتب خدمات الرفاه الاجتماعي)
Government Buildings, Ballinalee Road, Longford
هاتف: 043 3345211
محلي: 1890 927 770

ماذا يحدث لو لم أكن مؤهلاً؟

إذا لم تكن مؤهلاً لذلك يمكنك التقدم بطلب للحصول على مخصص الراعي.

العودة إلى البداية

مخصص القائم على الرعاية

مخصص القائم على الرعاية هو مبلغ من المال يدفع للراعين الذين يعتنون بأشخاص معينة بحاجة لرعاية طوال الوقت ويستوفون فحص الإعانة الحكومية. يحق للراعين الذين يقدمون رعاية لأكثر من شخص الحصول على زيادة تصل إلى 50% من الحد الأقصى لمخصص الراعي في كل أسبوع, ويعتمد ذلك على تقيم الإعانة الحكومية الأسبوعي.

كيف أكون مؤهلاً لذلك؟

  • سوف تكون مؤهلاً للحصول على مخصص مالي للراعي:
  • إذا كان عمرك 18 سنة فأكثر
  • إذا اجتزت اختبار الإعانة الحكومية.
  • اذا كنت تقيم مع شخص أو أشخاص الذين تعتني بهم أو إذا كان بالإمكان الاتصال بك مباشرة من خلال نظام اتصالات بين بيتك وبيت الشخص الذي تقوم برعايته.
  • إذا كنت تعتني بشخص أو أشخاص طوال الوقت
  • إذا كنت عاطلاً عن العمل أو تعمل بصورة مستقلة خارج المنزل بدوام يزيد على 15 ساعة أسبوعياً.
  • إذا كنت تقيم في الدولة
  • إذا استوفيت شرط الإقامة الاعتيادية
  • إذا لم تكن تقيم في مستشفى أو بيت رعاية أو أية مؤسسة مشابهة

يكون الشخص أو الأشخاص الذين تعتني بهم:

معاقين وبحاجة لرعاية وعناية طوال الوقت ( يتطلب ذلك شهادة طبية)

  • لا يقيمون في مستشفى أو بيت أو أي مؤسسة مشابهة بصورة اعتيادية
  • بالغين من العمر 16 سنة فما فوق
  • ما دون سن 16 سنة إذا تم دفع Domiciliary Care Allowance (مخصص الرعاية السكنية) لهم عن طريق Health Service Executive (مؤسسة الخدمات الصحية). عليك تقديم وثيقة إثبات بهذه الدفعة.

كيف أتقدم بطلب؟

عليك تعبئة نموذج طلب Form CR1 وإرساله إلى قسم مخصص الراعي:

Social Welfare Services Office (مكتب خدمات الرفاه الاجتماعي)
Government Buildings, Ballinalee Road, Longford
هاتف: 043 3345211
محلي: 1890 927 770

ماذا يحدث لو لم أكن مؤهلاً؟

يحق لك استئناف القرار. وإذا ما زلت غير قادر على الحصول على المخصص, عليك الاتصال على Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي) أو وزارة الشئون الاجتماعية والأسرية.

مشروع Crosscare Carers Support هو برنامج يهدف إلى تحسين جودة الحياة لراعي الأسر الذين غالباً ما يكونون تحت وطأة الفقر والكبت. يقدم مشروع Carers Support الدعم والترويح والتعليم والتدريب للراعين. لمزيد من المعلومات اذهب إلى www.crosscare.ie أو اتصل على:

برنامج Crosscare Carers Support Programme
The Red House, Clonliffe College, Drumcondra, Dublin 3
هاتف: 01 8360011
البريد الإلكتروني: nkirrane@crosscare.ie أو rdaynes@crosscare.ie

العودة إلى البداية

إجازة الأمومة

إذا كنت حاملاً أثناء العمل, يحق لك الحصول على إجازة أمومة لمدة 26 أسبوعا. وعليك الحصول على ما لا يقل عن أسبوعين قبل الوقت المتوقع للولادة وما لا يقل عن 4 أسابيع بعد الولادة. يمكنك تحديد كيفية الحصول على المدة المتبقية وهي 16 أسبوعاً حسب ما تريدين. بوجه عام, تحصل الموظفات على أسبوعين قبل الولادة و 24 أسبوعا ً بعد الولادة. كما يمكنك الاستفادة من إجازة أمومة إضافية غير مدفوعة الأجر لمدة 16 أسبوعاً.

تمنح إجازة الأمومة لكافة الموظفات في أيرلندا (بالإضافة إلى العاملات العرضيات) بغض النظر عن الفترة الزمنية التي قضينها في مؤسسة العمل أو عدد الساعات التي قضينها في العمل أسبوعياً.

هل يحق لي الحصول على أجر خلال إجازة الأمومة؟

صاحب العمل غير ملزم بدفع أجر مقابل إجازة الأمومة. ومع ذلك، يحق لك الحصول على مكافأة أمومة.

العودة إلى البداية

مكافأة الأمومة

مكافأة الأمومة مبلغ من المال يدفع للنساء في أيرلندا مقابل إجازة الأمومة من العمل للواتي دفعن مساهمات PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر) (ابحثي عن "مكافأة الأمومة"على الموقع الإلكتروني www.welfare.ie لمزيد من المعلومات). تحتاجين لتقدم لطلب دفع أجر 6 أسابيع قبل أن تنوين الدخول في إجازة أمومة ( 12 أسبوعاً إذا كنت موظفة مستقلة). يعتمد المبلغ الذي يدفع لك في كل أسبوع على ما تكتسبينه.

هل يحق لي الحصول على مكافأة أمومة إذا كنت أتلقى مخصصات مساعدة اجتماعية؟

إذا كنت تتلقين المخصصات التالية, يدفع لك نصف إجازة الأمومة:

  • مخصص عائلة ذات ولي أمر واحد
  • مخصص تقاعد الأرملة (تساهمي)
  • مخصص تقاعد الأرملة (غير تساهمي)
  • مكافأة الزوجة المهجورة
  • مخصص زوجة السجين
  • مكافأة الزوجة المهجورة
  • مكافأة حالة الوفاة من خلال مخصص تقاعد الأرملة / الأرمل أو المعالين (بموجب مشروع إصابات العمل)

كم تستغرق مدة المطالبة بمكافأة الأمومة؟

تدفع مكافأة الأمومة لفترة 26 أسبوعاً متواصلة. ويجب الحصول على ما لا يقل عن أسبوعين إجازة أمومة قبل نهاية الأسبوع المتوقع للولادة.

إذا وضعت طفلك في وقت متأخر من المتوقع ويتبقى لديك أقل من 4 أسابيع إجازة أمومة، يحق لك تمديد إجازة الأمومة لضمان حصولك على 4 أسابيع كاملة بعد الولادة. في هذه الحالات, يستمر الدفع مقابل إجازة الأمومة حتى يصل عمر الطفل إلى 4 أسابيع. عليك إبلاغ قسم مكافأة الأمومة في وزارة الشئون الاجتماعية والأسرية من خلال إرسال خطاب خطي عبر طبيبك يبين فيه تاريخ ولادة الطفل.

كيف أتقدم بطلب؟

عليك تعبئة نموذج Form MB10 قبل 6 أسابيع من إجازة الأمومة وإرساله إلى قسم مكافأة الأمومة.

العودة إلى البداية

إجازة الأبوة

في ما يلي ملخص عن إجازة التبني تقدمها سلطة المساواة:

  • يمنح قانون إجازة الأبوة لعام 1998 كل أب إجازة أبوة مدتها 14 أسبوعاً غير مدفوعة الأجر.
  • يجب الحصول على الإجازة قبل وصول الطفل إلى سن 8 سنوات أو 16 سنة للأطفال المعاقين.
  • لا تعتبر الإجازة قابلة للانتقال من الزوجة إلى الزوجة إلا إذا كان الاثنان يعملان عند نفس صاحب العمل. لكن يتوقف ذلك على موافقة صاحب العمل.
  • عليك إبلاغ صاحب العمل قبل 6 أسابيع من اعتزامك الحصول على إجازة أبوة.
  • يجوز فسخ الإجازة بالاتفاق مع صاحب العمل.
  • يتم الاستماع إلى الخلافات من قبل لجنة الحقوق. لمزيد من المعلومات عن إجراءات الخلاف ونماذج الشكاوى، اذهب إلى الموقع الإلكتروني: www.lrc.ie
العودة إلى البداية

إجازة التبني

في ما يلي ملخص عن إجازة التبني تقدمها سلطة المساواة:

  • يحق للمرأة المتبنية أو الرجل المتبني بمفرده الحصول على إجازة تبني مدتها 24 أسبوعاً
  • يجب على الموظف إرسال إشعار خطي إلى صاحب العمل قبل 4 أسابيع من بدء الإجازة
  • صاحب العمل غير ملزم بدفع أجر للموظف مقابل هذه الإجازة, ولكن يحق للموظف الحصول على مكافأة من الرفاه الاجتماعي.
العودة إلى البداية

الإجازة القاهرة

يحصل الموظف في أيرلندا على حق محدود لمغادرة العمل في وقت الأزمات العائلية. وهذا يعرف باسم "الإجازة القاهرة" عليك إبلاغ صاحب العمل في أسرع ما يمكن بأنك تود الحصول على إجازة قاهرة. فور عودتك إلى العمل, يجب عليك كتابة طلب خطي إلى صاحب العمل. تمنح الإجازة القاهرة لمدة 3 أيام كحد أقصى في أي فترة 12 شهراً أو 5 أيام في أي مدة 36 شهراً من الخدمة. يحق لك الحصول على اجر أثناء الجازة القاهرة.

العودة إلى البداية

الإجازة العائلية

تمنح الإجازة العائلية في حالات الوفاة لأحد أفراد عائلة الموظف. لا يوجد استحقاق قانوني بالإجازة العائلية ويعود الرأي فيها لصاحب العمل.

من أين أستطيع الحصول على معلومات عن إجازة الأبوة والتبني والإجازة القاهرة؟

يمكن الحصول على معلومات عن جميع أنواع الإجازات من سلطة المساواة على الموقع الإلكتروني www.equality.ie
هاتف: 01 4173333
محلي: 1890 245 545

العودة إلى البداية

الصحة والسلامة في مكان العمل

يقصد بالصحة والسلامة في مكان العمل توفر البيئة السليمة وتخفيف أو إزالة المخاطر والتعامل باحترام ووقار. Health and Safety Authority (سلطة الصحة والسلامة) هي هيئة وطنية في أيرلندا تتحمل مسئولية تامين الصحة والعمل في مكان العمل.

ما هو برنامج Safe Pass Programme؟

Safe Pass Health and Safety Awareness Training Programme هو برنامج ليوم واحد بإدارة FÁS (سلطة التدريب والعمالة في أيرلندا). يهدف برنامج Safe Pass إلى ضمان امتلاك جميع العاملين في مواقع البناء والسلطة المحلية في أيرلندا المعرفة الأساسية بأمور الصحة والسلامة. وذلك ليتم تمكينهم من العمل في مواقع البناء دون التعرض لمخاطر أو تعريض الآخرين لمخاطر أعمالهم.

أين أحصل على المزيد عن برنامج Safe Pass؟

تتوفر معلومات إضافية عن برنامج Safe Pass لصناعة البناء الأيرلندية من مكتب FAS في منطقتك أو دائرة Safe Pass على الموقع الإلكتروني: safepass@fas.ie

العودة إلى البداية

ظروف العمل غير الصحية وغير الآمنة

أنا قلق من الأوضاع الصحية والآمنة في مكان عملي. ماذا أفعل؟

عليك الاتصال بمدير الصحة والسلامة في منطقة عملك. وإذا لم تقتنع بنتيجة ذلك، اتصل بسلطة الصحة والسلامة. تراقب سلطة الصحة والسلامة الامتثال للقانون في مكان العمل وتتخذ إجراءات تنفيذية (تصل إلى حد المقاضاة أمام المحاكم).

سلطة الصحة والسلامة

The Metropolitan Building, James Joyce Street, Dublin 1
هاتف: 1890 289 389
الموقع الإلكتروني: www.hsa.ie

أشعر بمضايقة في مكان العمل. ماذا أفعل؟

عليك الاتصال بمدير الصحة والسلامة في منطقة عملك أو يمكنك الاتصال بسبطة الصحة والسلامة.

العودة إلى البداية

إصابات العمل

تعرضت لإصابة في العمل ولن أستطيع العمل بسبب الإصابة. كيف أحصل على مساعدة مالية؟

يحق لك الحصول على تعويض مالي عن الإصابة.

ما هو التعويض عن الإصابة؟

التعويض عن الإصابة هو مساعدات مالية بموجب مشروع الإصابات في العمل. وهو أجر أسبوعي يدفع لك إذا لم تكن قادراً على العمل بسبب إصابتك أثناء العمل أو بسبب إصابتك بمرض نتيجة العمل الذي تؤديه.

يتم دفع التعويض المالي عن الإصابة عادة من اليوم الرابع للمرض / العجز. يمكن الحصول على الأجر حتى 26 أسبوعاً، بدءاً من تاريخ الحادث أو تطور المرض. وإذا لم تستطع العمل بعد 26 أسبوعاً، يحق لك الحصول على تعويض مالي مقابل المرض إذا حققت شروط مساهمات PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر) (ابحث عن ‘Illness Benefit’ على الموقع www.welfare.ie لمزيد من المعلومات).

كيف أتقدم بطلب الحصول على تعويض عن الإصابة؟

عليك الذهاب إلى الطبيب والحصول على تقرير أولي طبي من الرفاه الاجتماعي. وعليك تعبئة هذه النماذج وإرسالها إلى Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي) في منطقتك أو قسم التعويض عن الإصابات. يجب عليك التقدم بطلب الحصول على تعويض عن الإصابة في غضون 21 يوماً من إصابتك بالمرض. وعليك تقديم تقرير طبي أسبوعي طالما كنت غير قادر على العمل.

لا تتسبب جميع الحوادث / الأوبئة في المرض / العجز بشكل فوري. في هذه الحالة، عليك التقدم بطلب عبر نموذج (Form DB/OB1) تصرح فيه عن الأثر الذي يظهر عليك من جراء الحادث / المرض وذلك لحماية حقوقك المالية المستقبلية. يتوفر نموذج البيان الصريح في قسم التعويض عن الإصابات لدى وزارة الشئون الاجتماعية والأسرية على العنوان Áras Mhic Dhiarmada, Store Street, Dublin 1
هاتف: 01 7043018

كيف أسعى للحصول على تعويض عن إصابة عمل؟

يعتمد هذا الأمر على طبيعة الحادث أو الإصابة. يحق لك متابعة الأمر في المحاكم. على كل الأحوال، يوجد خيار أقل كلفة من خلال الموقع الإلكتروني InjuriesBoard.ie (الذي كان يسمى سابقاً مجلس تقييم الإصابات الشخصية).

ما هو InjuriesBoard.ie؟

InjuriesBoard.ie هيئة قانونية تقدم تقييماً مستقلاً عن تعويض ضحايا الإصابات الشخصية في العمل والمركات وحوادث المسئولية العامة. يتم تقديم هذا التقييم دون الحاجة لأغلبية التكاليف القانونية.

من أين أحصل على معلومات إضافية؟

InjuriesBoard.ie
P.O.Box 8, Clonakilty Co. Cork
محلي: 1890 829 121
البريد الإلكتروني: enquiries@injuriesboard.ie
الموقع الإلكتروني: www.injuriesboard.ie

العودة إلى البداية

روابط

National Employment Rights Authority (NERA) (السلطة الوطنية لحقوق العمالة): www.employmentrights.ie
O’Brien Road, Carlow
هاتف: 059 9178800
البريد الإلكتروني: info@employmentrights.ie

Labour Relations Commission (لجنة العلاقات في العمل): www.lrc.ie
Rights Commissioner Service, Tom Johnson House, Haddington Road, Dublin 4
هاتف: 01 6136700
البريد الإلكتروني: rightscomm@lrc.ie

مشروع Crosscare Migrant Project (مشروع كروسكير للمهاجرين)
1 Cathedral St., Dublin 1
هاتف: 01 8732844
البريد الإلكتروني: migrantproject@crosscare.ie
الموقع الإلكتروني: www.migrantproject.ie

Migrant Rights Centre Ireland (مركز حقوق المهاجرين في أيرلندا)
55 Parnell Square West, Dublin 1
هاتف: 01 8897570
البريد الإلكتروني: info@mrci.ie
الموقع الإلكتروني: www.mrci.ie

تمثل SIPTU – Services, Industrial, Professional and Technical Union (نقابة الخدمات الصناعية والمهنية والفنية) أكثر من 200,000 عامل في كل قطاع عمل اقتصادي في أيرلندا تقريباً: www.siptu.ie
Liberty Hall, Dublin 1
هاتف: 01 8586389
البريد الإلكتروني: info@siptu.ie

يعتبر Irish Congress of Trade Unions (التجمع الأيرلندي للنقابات التجارية) أكبر منظمة اجتماعية في أيرلندا، ويمثل 832,000 عاملاً ويدافع عن حقوقهم: www.ictu.ie
31/32 Parnell Square, Dublin 1
هاتف: 01 8897777
البريد الإلكتروني: congress@ictu.ie

العودة إلى البداية

الضرائب و التعامل مع البنوك

Share |

العودة إلى البداية

كيف يعمل نظام ضريبة الدخل في أيرلندا؟

يدفع الموظفون في أيرلندا ضريبة الدخل من خلال نظام الدفع بقدر الكسب (PAYE). وهذا يعني أن صاحب العمل يخصم الضريبة المترتبة عليك مباشرة من راتبك ويدفعها مباشرة لـ Revenue Commissioners (دائرة الضرائب).

كيف أدفع ضريبة الدخل في أيرلندا؟

من الضروري التأكد من التعامل مع الضريبة المفروضة عليك بطريقة صحيحة وأن صاحب العمل يخصم المبلغ الصحيح من راتبك لتسديد الضريبة. للتأكد من ذلك، عليك القيام بأمرين (في أسرع وقت ممكن):

  • التقدم بطلب إلى وزارة الشئون الاجتماعية والأسرية للحصول على رقم الخدمة الشخصية العامة. هذا رقم تعريفك الفردي المستخدم في كافة التعاملات بالمتعلقة بالدخل ودوائر حكومية أخرى. عند الحصول على هذا الرقم، عليك تسليمه لصاحب العمل.
  • تقدم بطلب الحصول على شهادة تخفيف الضرائب بعد تعبئة النموذج 12A (متوفر في مكتب الضرائب في منطقتك أو يمكنك تحميله من www.revenue.ie) وأرسله إلى مكتب الضرائب في منطقتك. يستطيع صاحب العمل تقديم أية معلومات ذات صلة تحتاجها لتعبئة الطلب، مثل رقم صاحب العمل المسجل (PAYE). ترسل لك ضريبة الدخل شهادة تخفيف ضرائب وتصدر نسخة من شهادة تخفيف الضرائب إلى صاحب العمل ليتم حسم المبلغ الصحيح من الضرائب من راتبك.

ظروفك الشخصية هي التي تحدد المبلغ الضريبي المخفف الذي تستحقه. ثم يقوم مكتب الضرائب بتقديم بيان مفصل عن التخفيف الضريبي لك. كما سيتم تبليغ صاحب العمل بذلك التخفيف الضريبي.

كم سأدفع من الضرائب؟

يعتمد المبلغ الذي تدفعه كضريبة على مجموعة من العوامل تشمل الحالة الاجتماعية وإن كان لديك أطفال وإن كنت مقيماً في بيت مستأجر.

ما هي الإعفاءات الضريبية؟

تخفض الإعفاءات الضريبية من مبلغ ضريبة الدخل الذي تدفعه. في إطار نظام ائتمان ضريبي يحق لك الحصول على الإعفاءات الضريبية وفقا للظروف الشخصية ، على سبيل المثال ، الإعفاءات الضريبية لشخص متزوج والإعفاء الضريبي على (PAYE)، وتخفيف ضرائب أجور السكن وضرائب النفقات الطبية. لمزيد من المعلومات، اذهب إلى: www.revenue.ie

كيف أطالب بإعفاءات ضريبية؟

الطريقة الأسرع والأسرع للمطالبة بإعفاءات ضريبية هي استخدام نظام PAYE في أي وقت.

PAYE في أي وقت هي نظام انترنت يتيح لك القيام بعمل تجاري مع دائرة الضرائب إلكترونياً على مدار السنة. لاستخدام PAYE في أي وقت، يجب عليك التسجيل في: www.revenue.ie

ويمكنك بدلاً من ذلك الاتصال مع دائرة الضرائب بالاتصال على خدمة PAYE المحلية التي تعمل من الاثنين إلى الجمعة. تحتاج إلى رقم الخدمة الشخصية العامة.

تتوفر مرافق الاستعلامات أيضاً في مكاتب محددة للضريبة. تتواجد مكاتب الاستعلام في مكاتب الدولة خارج دبلن.

ما هي ضريبة الطوارئ؟

إذا لم يتلقى صاحب العمل إما:

  • شهادة إعفاءات ضريبية من مكتب الضريبة، أو
  • نموذج P45 (الجزأين 2 و3) منك حول وظيفتك السابقة

على صاحب العمل خصم الضريبة على أساس طارئ عند دفع راتبك أو مرتباتك. هذا يعني أنه يتم حسم مبلغ أكثر من اللازم من أجرك، ولذلك يجب أن تحصل على شهادة إعفاء ضريبي.

العودة إلى البداية

P45s و P60s

ما هي نماذج P45s و P60s؟

P45: إذا تركت وظيفتك يقدم لك صاحب العمل نموذج P45. وهو عبارة عن بيان بالأجرة والضريبة و PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر) التي تم خصمها بواسطة صاحب العمل حتى آخر يوم في العمل. وهذه عبارة عن وثيقة مهمة جداً وتحتاجها عندما:

  • تغير عملك – حيث تقدمها لصاحب العمل الجديد ليتفادى دفع ضريبة الطوارئ.
  • تصبح عاطلاً عن العمل – حيث تستطيع أن تطالب بإعادة الضرائب المدفوعة وتطالب بمخصصات الرفاه الاجتماعي.

إذا لم يمنحك صاحب العمل نموذج P45 ، عليك أن تطلب منه بذلك.

P60: في نهاية كل سنة ضريبية يجب أن يقدم لك صاحب العمل نموذج P60، وهو عبارة عن بيان بالأجرة والضريبة و PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر) التي تم خصمها بواسطة صاحب العمل أثناء السنة. يقسم نموذج P60 إلى قسمين ويعتبر وثيقة مهمة: أنت تحتاج لان ترسل إلى مكتب الضريبة للمطالبة ببيان خضوع للضريبة (P21) في نهاية السنة أو عندما تطالب بمساعدة ترسل الجزء الثاني إلى وزارة الشئون الاجتماعية والأسرية كإثبات على مساهماتك المدفوعة في PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر).

ماذا يحدث لو لم يزودني صاحب العمل بالنموذجين P45 و P60؟

يمكنك إبلاغ مكتب الضريبة في منطقتك إذا لم يقدم لك صاحب العمل أو صاحب العمل السابق P45 و P60.

إذا لم يصدر لك صاحب العمل النموذجين P45 و P60، فهذا ربما يعني أن صاحب العمل لم يسجلك لدى PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر). وربما تكون مسجلاً ولكن صاحب العمل لم يدفع المساهمات المستحقة لـ PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر) أو أنه لم يدفع المبلغ الصحيح. يطلب من صاحب العمل بالقانون تسجيل جميع الموظفين لدى PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر) ودفع المساهمات الصحيحة والاحتفاظ بسجلات دقيقة لكل الموظفين واستخراج هذه السجلات عندما يطلبها منه مفتشي الرفاه الاجتماعي. إذا أخفق صاحب العمل في تحقيق ذلك، يترتب على ذلك فرض عقوبات أو مقاضاة أو كليهما.

ماذا لو اشتبهت بأن صاحب العمل لا يدفع مساهمات الضريبة لـ PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر) بالنيابة عني؟

صاحب العمل ملزم قانونياً بتزويدك بورقة كشف راتب تحتوي على تفاصيل الضريبة وخصومات PRSI ومساهمات PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر) التي قام بدفعها عنك.

أين أستطيع أن أبلغ عن صاحب العمل بأنه لا يدفع مساهمات PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر) بالنيابة عني؟

إذا كنت لا تزال تعمل مع صاحب العمل، يمكنك رفع شكوى سراً إلى Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي) ولن يتم الكشف عن اسمك. إذا ثبت أن صاحب العمل أو صاحب العمل السابق لم يدفع مستحقات PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر) عنك، فإنه سيلزم بتسديد مساهماتك لدى PRSI.

من أجل المحافظة على تأمينك الخاص، من الضروري أن يقوم صاحب العمل بدفع مساهمات التأمين الاجتماعي عنك. انضمامك إلى نظام PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر) يضمن حصولك على حقوقك فيما يتعلق بمخصصات الرفاه الاجتماعي إذا أصبحت عاطلاً عن العمل أو مريضاً أو مصاباً بسبب العمل أو إذا حصلت على إجازة أمومة أو تقدمت بطلب للتقاعد.

عليك الإبلاغ عن المشكلة لمكتب الضريبة في منطقتك. يمكن العثور على تفاصيل عن مكتب الضريبة في منطقتك بإدخال رقم PPS في رابط "محدد الاتصال" على الموقع www.revenue.ie.

هل اقترف جنحة عندما أعمل لدى صاحب عمل ولا يدفع عني لـ PRSI – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر)؟

لا تكون قد اقترفت جنحة شريطة ألا تكون قد وافقت مع صاحب العمل على عدم دفع المساهمات عنك. إذا بلغت المفتشين عن أن صاحب العمل لا يدفع المساهمات، فإنهم يلزمونه بتسديدها إلى.

هل أستطيع استرداد بعض الضرائب التي ادفعها؟

يوجد حالات مختلف عن متى يمكنك استرداد ضرائب دفعتها:

  • صاحب العمل ملزم بخصم الضريبة بنسبة طارئة إذا لم يتسلم شهادة الإعفاء الضريبي أو نموذج P45 من صاحب العمل السابق. عندما يتسلم صاحب العمل إحدى هاتين الوثيقتين، فإنه سوف يقدر مبلغ الضريبة التي سيقتطعها من راتبك. وفي هذه المرحلة يستطيع صاحب العمل استرداد مبلغ الضريبة الذي دفع أكثر مما هو مطلوب.
  • بعد كل سنة ضريبية (بعد 31 كانون أول / ديسمبر)، يمكنك الطلب من الضريبة فحص ما إذا كنت قد دفعت ضريبة أكثر من اللازم في تلك السنة. يمكنك عمل ذلك بتقديم نموذج P60 إلى مكتب الضريبة في منطقتك وطلب كشف نهاية السنة (P21) لتلك السنة.
  • إذا أصبحت عاطلاً عن العمل لمدة 4 أسابيع أو إذا غادرت أيرلندا، فإنه يحق لك الحصول على استرداد المبلغ الضريبي. النموذج المتوافق لذلك هو Form P50 المتوفر في مكتب الضريبة في منطقتك وعلى الموقع www.revenue.ie.

العودة إلى البداية

ما هو نموذج P21؟

نموذج P21 هو بيان بالدخل الإجمالي والإعفاء الضريبي والضريبة المدفوعة في سنة معينة. يظهر البيان إذا دفعت ضريبة أكثر أو أقل من اللازم في سنة معينة. إذا دفعت أكثر من اللازم فيتم استرداد المبلغ وتحويله إلى حسابك في البنك (إذا قدم مصدر دخل لتفاصيل البنك لديك) أو يتم إصدار شيك بالمبلغ. إذا كان الدفع الضريبي أقل من اللازم يتصل بك مكتب الضريبة في منطقتك حول هذا الأمر.

بماذا أحتاج نموذج P21؟

ربما تحتاج إلى إرسال نموذج إلى سلطتك المحلية أو البنك أو مجتمع البناء كإثبات على الكسب عندما تبحث عن منحة تعليمية أو بيت أو قرض. كما يبين ما إذا كنت قد دفعت ضريبة أكثر أو أقل من اللازم في السنة. إإذا كان هناك دفع أكثر من اللازم يتم إصدار شيك بالمبلغ. إذا كان الدفع الضريبي أقل من اللازم يتصل بك مكتب الضريبة في منطقتك حول هذا الأمر.

متى يمكنني الحصول على معلومات عن الضريبة؟

نعم، يمكن:

  • زيارة موقع www.revenue.ie
  • الاتصال بمكتب الضريبة في منطقتك
  • الاتصال بمكتب الاستعلامات الضريبية المركزي على العنوان Cathedral Street, Dublin 1 أو مكتب الاستعلامات الضريبي على العنوان Level 2, The Square, Tallaght, Dublin 24
  • الاتصال بهاتف PAYE المحلي

والآن من الممكن الاتصال وترتيب أمور الضريبة بواسطة الانترنت. تحتاج للذهاب إلى www.reachservices.ie والتسجيل.

ما الضريبة التي عليّ أن أدفعها إذا كنت صاحب عمل؟

يجب على أي صاحب عمل التسجيل لأغراض تتعلق بـ PAYE إذا وصلت الدفعات التي يدفعونها إلى أكثر من:

  • 8€ لكل أسبوع (أو 36€ لكل شهر) لموظف بدوام كامل، أو
  • 2€ لكل أسبوع (أو 9€ لكل شهر) للموظف الذي يوجد لديه وظيفة أخرى.

يجب على صاحب العمل أيضاً إبلاغ مفوضي الضرائب بأسماء وعناوين الموظفين وأنهم يقومون بعمليات الدفع خلال 9 أيام من تاريخ البدء.

كيف أسجل في سلطة جباية الضرائب كصاحب عمل؟

للتسجيل في PAYE/PRSI، يجب عليك تعبئة واحد من النماذج التالية:

  • نموذج TR1 إذا كنت تاجراً أو شريكاً بمفردك
  • نموذج TR2 إذا كنت مسجلاً كشركة
  • نموذج PREM Reg إذا كنت مسجلاً فعلاً في ضريبة الدخل أو ضريبة الشركات.

عندما تعيد النموذج المعبأ إلى سلطة جباية الضرائب تتسلم تأكيد عن تسجيلك كصاحب عمل ورقم مسجل لأغراض تتعلق بـ PAYE و PRSI - Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر).

كيف أدفع الضريبة المترتبة علي؟

في كل سنة، على أصحاب العمل إرسال سجلاتهم عن PAYE/PRSI وضريبة المكوس المقتطعة من موظفيهم. ويتم ذلك بتعبئة نموذج P35 يدوياً أو على الانترنت.

يمكنك الحصول على مساعدة إضافية من دليل أصحاب العمل إلى PAYE (http://www.revenue.ie/en/business/paye/guide/index.html) بالاتصال على وحدة استعلامات أصحاب العمل وخدمات الزبائن:
هاتف: 1890 25 45 65
البريد الإلكتروني: employerhelp@revenue.ie
الموقع الإلكتروني: www.revenue.ie

العودة إلى البداية

التعامل مع البنوك

من يقدم حسابات؟

تقدم البنوك وشركات البناء ونقابات القروض والبريد حسابات مختلفة.

ماذا أحتاج لفتح حساب بنكي؟

لفتح حساب بنكي في أيرلنداً يجب أن يتوفر لديك:

  • نموذج أو نموذجان عن إثبات الشخصية و
  • إثبات عنوان في أيرلندا

ما هي نماذج إثبات الشخصية التي يمكن استخدامها؟

  • وثيقة سفر سارية المفعول
  • رخصة قيادة
  • بطاقة السن التي تصدرها the Gardaí (الشرطة)
  • نموذج إبلاغ مع صورة موقّع عليها من Garda Síochána (الشرطة الأيرلندية).
  • وثائق أصدرتها دوائر حكومية باسمك.

ماذا يمكنني أن أستخدم كإثبات عنوان؟

  • فاتورة صادرة حديثاً (فاتورة كهرباء أو هاتف)
  • بيان من مكتب الضريبة
  • بوليصة تأمين سيارة أو بيت تبين عنوانك
  • وثيقة تصدره دائرة حكومية تبين عنوانك
  • وثيقة تأمين اجتماعي تبين عنوانك
  • كتاب من صاحب العمل أو وكالة توظيف مرخصة تصرح فيها أنك باشرت بالعمل ولكنك غير قادر بعد على تقديم إثبات عنوانك في أيرلندا (عليك تقديم إثبات بعنوانك فيما بعد).

هل من الصعب فتح حساب بنكي في أيرلندا؟

عليك أن تدرك بأنك ربما تواجه صعوبة في البداية عندما تنوي فتح حساب بنكي. للبنوك قوانين مختلفة.

كيف أحول أموالاً من أيرلندا إلى وطني الأم؟

يوجد عدد من الطرق التي تمكنك من تحويل الأموال إلى دول أخرى.

  • استخدام محول الأموال (مرخص من المراقب المالي)
  • عن طريق البنك
  • من أي فرع لمكتب البريد
  • من بعض وكالات القروض

من أين أحصل على نصيحة ومعلومات مستقلة عن منتجات وخدمات البنوك؟

يقدم المراقب المالي معلومات للمستهلك عن التكاليف والمخاطر والفوائد والمنتجات المالية. إذا احتجت إلى معلومات إضافية عليك الاتصال مع:

دائرة استعلامات الزبائن

المراقب المالي

P.O. Box 9138, College Green, Dublin 2
محلي: 1890 777 777
هاتف: 01 4104000 أو قم بزيارة مركز استعلامات الزبائن على العنوان College Green, Dublin 2.
الموقع الإلكتروني: www.itsyourmoney.ie

أين أحصل على مساعدة بخصوص ميزانية البيت أو إدارة أموالي؟

Money Advice and Budgeting Service (خدمة الإرشاد المالي وإدارة الميزانية) تقدم خدمة مجانية وسرية للأفراد في أيرلندا بخصوص الديون ومشاكل إدارة الأموال. يتوفر في Money Advice and Budgeting Service (خدمة الإرشاد المالي وإدارة الميزانية) في جميع أنحاءأيرلندا مستشارون ماليون أكفاء. حيث يقوم المستشارون الماليون بـ:

  • مساعدتك على التعامل مع الديون وإنشاء ميزانية
  • فحص دخلك للتأكد من عدم فقدانك لأي حقوق من حقوقك
  • الاتصال بمقرضيك بالنيابة عنك مع تقديم عروض مالية إذا لم تتمكن من عمل ذلك بنفسك.
  • مساعدتك على تحديد الطريقة الأفضل لدفع المستحقات.

للتفاصيل عن أقرب مكتب لـ The Money Advice and Budgeting Service (خدمة الإرشاد المالي وإدارة الميزانية)، اذهب إلى www.mabs.ie، أو اتصل على الخط المساعد لهم: 0761 07 2000

العودة إلى البداية

العمل في أيرلندا

Share |

ما هي متطلبات العمل في أيرلندا؟

إذا كنت مواطناً من خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية (التي تشمل 27 دولة عضو في الاتحاد الأوروبي، بالإضافة إلى النرويج وأيسلندا وليخنشتين) أو كنت مواطنا رومانيا أو بلغارياً، فلن تحصل على عمل في أيرلندا بصورة تلقائية. قد تحتاج للحصول على تصريح عمل أو تصريح بطاقة خضراء من أجل العمل. حسب دائرة المشاريع والتجارة والعمل، لا يطلب من المواطنين من الدول خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية تصريح عمل، مثل:

  • مواطن من خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية كان قد حصل على تصريح من الخارج من دائرة العدل والمساواة وإصلاح القانون للبقاء مقيماً وعاملاً في الدولة.
  • مواطن من خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية منح حق اللجوء.
  • مواطن من خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية يحمل تصريحاً تجارياً ملائماً لإدارة عمل في أيرلندا.
  • مواطن من خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية مسجل كطالب ويعمل أقل من 20 ساعة أسبوعياً.
  • مواطنون سويسريون.

العودة إلى البداية

نظام تصاريح العمل

تصريح العمل

يصدر تصريح العمل لمدة تصل إلى سنتين. عموماً، يجب أن يبلغ الراتب 30,000€ أو أكثر وعلى صاحب العمل أن يكون قد نفذ اختبار سوق العمل. تبلغ تكلفة تصريح عمل لسنتين 1000€. بعد 12 شهراً من العمل في الدولة، يستطيع حاملو تصاريح العمل التقدم بطلبات لجمع شمل أسرهم. منذ الأول من حزيران / يونيو، تم فرض متطلبات جديدة على الأفراد الذين يتقدمون بطلبات تصاريح عمل لأول مرة في أيرلندا. للتعرف على قائمة الأعمال المناسبة والقوانين الجديدة، اذهب إلى www.enterprise.gov.ie.

تصريح البطاقة الخضراء

تصدر تصاريح البطاقات الخضراء للأعمال التي يتجاوز الراتب فيها 60,000€. تصدر تصاريح البطاقات الخضراء لأعمال معينة يتراوح فيها الراتب بين 30,000€ و59,999€ للحصول على قائمة محدثة للوظائف، اذهب إلى www.enterprise.gov.ie. لا يوجد فحص تسويقي للعمل. يجب توفر عرض عمل مدته سنتان أو أكثر. يستطيع حملة تصاريح البطاقات الخضراء التقدم بطلب فوري لجمع شمل الأسرة.

تصاريح العمل الزوج أو الزوجة / الأطفال

تصدر تصاريح عمل الزوج أو الزوجة / الإعالة للزوجة أو الأطفال (الذين يحضرون إلى أيرلندا قبل وصولهم سن 18 سنة). إذا منح حامل تصريح العمل الرئيسي تصريح عمل قبل الأول من حزيران / يونيو 2009:

  • لا يوجد فحص تسويقي للعمل.
  • لا تفرض رسوم على إصدار تصريح العمل.
  • لا يوجد وظائف غير ملائمة.

إذا منح حامل تصريح العمل الرئيسي تصريح عمل بعد 1من حزيران / يونيو 2009، عندئذ على الزوجة أو الأطفال التقدم بطلب تصريح عمل بأنفسهم، وهذا يعني

  • يوجد اختبار لسوق العمل
  • تفرض لرسوم على إصدار تصريح العمل.
  • يوجد وظائف غير ملائمة.

ماذا أحتاج أيضاً للعمل في أيرلندا؟

يجب أن تحصل على رقم الخدمة الشخصية العامة. يعتبر رقم الخدمة الشخصية العامة الخاص بك على رقم مرجعي فريد من نوعه يستخدمه صاحب العمل لدفع الضرائب والتأمين بالنيابة عنك. كما أنك تستخدم رقم الخدمة الشخصية العامة الخاص بك عند الحصول على منافع من الرفاه الاجتماعي والصحة.

كيف أتقدم بطلب للحصول على رقم الخدمة الشخصية العامة.

يمكنك التقدم بطلب إلى وزارة الشئون الاجتماعية والأسرية. لا تتمكن كافة مكاتب الرفاه الاجتماعي إصدار أرقام الخدمة الشخصية العامة، ولذلك عليك الاتصال مع Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي) في منطقتك أو الدائرة نفسها على الرقم المحلي: 1890 66 22 44 أو اذهب إلى "اتصل بنا" على الموقع الإلكتروني www.welfare.ie

ماذا أحتاج للتقدم بطلب الحصول على رقم الخدمة الشخصية العامة.

للحصول على رقم الخدمة الشخصية العامة، عليك تعبئة نموذج طلب وإحضار إثبات تعريف شخصيتك. تحتاج لاستخراج الوثائق التالية:

  • وثيقة السفر أو بطاقة الهجرة
  • إثبات عنوانك في أيرلندا، على سبيل المثال: (فاتورة كهرباء أو هاتف أو غاز) أو عقد استئجار باسمك.

كم يستغرق إصدار رقم الخدمة الشخصية العامة؟

يستغرق إصدارها عادة 10 أيام عمل من تاريخ تقديم الطلب.

لدي مؤهلات حصلت عليها خارج أيرلندا. هل يقر أصحاب العمل في أيرلندا بهذه المؤهلات؟

يعتمد هذا الأمر على طبيعة المؤهل والدولة التي أصدرته. من الممكن أن تحصل على اعتراف رسمي بمؤهلك في أيرلندا. تقدم سلطة المؤهلات الوطنية في أيرلندا وسيلة لمعادلة المؤهلات الأجنبية بأقرب مؤهل لها في أيرلندا. عليك الاتصال بدائرة الاعتراف بالمؤهلات في أيرلندا. الخدمة مجانية.

سلطة الاعتراف بالمؤهلات الوطنية في أيرلندا

5th Floor Jervis House, Jervis St. Dublin 1
هاتف: 01 8871500
البريد الإلكتروني: info@qualificationsrecognition.ie
الموقع الإلكتروني: www.qualrec.ie

أنا أبحث عن عمل. من أين أبدأ؟

  • حدّث سيرتك الذاتية
  • احصل على توصيات عمل من أصحاب عمل حاليين وسابقين
  • اكتب مؤهلاتك بالتفصيل مترجمة إلى اللغة الإنجليزية واتصل بسلطة الاعتراف بالمؤهلات الوطنية في أيرلندا للحصول على اعتراف رسمي بمؤهلاتك.

ما هو نوع السيرة الذاتية التي ينبغي عليّ أن أحضرها؟

يوجد نماذج عديدة للسير الذاتية: من أهم المعايير أن تكون سيرتك الذاتية واضحة وسهلة القراءة. ينبغي أن تتضمن معلومات الاتصال الشخصي والخلفية التعليمية والمهارات أو الاهتمامات ذات الصلة، والأهم من ذلك تفاصيل خبرات العمل.

كما أن التطوع هو وسيلة عظيمة في الحصول على خبرة عملية في أيرلندا: www.volunteeringireland.ie

إلى أين أذهب للحصول على مساعدة في صياغة السيرة الذاتية؟

في دبلن يمكنك الاتصال أيضاً على:

  • تهدف Employment for People from Immigrant Communities ( (توظيف الأفراد من الجاليات المهاجرة) إلى مساعدة المواطنين من دول أوروبية وغير أوروبية (ختم 4) على العثور على وظائف و / أو تدريب وتعليم إضافي في أيرلندا: www.bitc.ie
    31 Lower O’Connell Street, Dublin 1
    هاتف: 01 8743840/1
    البريد الإلكتروني: epic@bitc.ie
  • تساعد Jobcare الأفراد على العثور على وظائف من خلال تقديم التدريب والدورات والخبرات والفرص من اجل التنمية البشرية: www.jobcare.ie
    28a Pearse Street, Dublin 2
    هاتف: 01 6773897

البريد الإلكتروني: info@jobcare.ie

  • Larkin Unemployed Centre (مركز لاركين للعاطلين عن العمل): www.larkinctr.com
    57-58 North Strand Road, North Strand, Dublin 3
    هاتف: 01 8365544
    البريد الإلكتروني: info@larkinctr.com

أين يمكنني أن أبدأ بالبحث عن عمل؟

FÁS هي سلطة التوظيف والتدريب الوطنية. لمزيد من التفاصيل، عليك الذهاب إلى الموقع الإلكتروني: www.fas.ie أو الاتصال على مكتب FÁS في منطقتك.

إذا كان لديك ختم 1، وكنت مفصولاً من العمل، يمكنك التسجيل مع FÁS، ذلك أن FÁS سوف تسجل الأفراد الذين يمتلكون ختم 4.

يمكنك الاتصال أيضاً على Local Employment Service (خدمة التوظيف المحلي).

يمكنك الإطلاع على الصحف المحلية والوطنية. من الصحف التي يمكن الإطلاع عليها للوظائف The Irish Times و The Irish Examiner (ملحق عن الوظائف أيام الجمعة) و The Irish Independent (ملحق عن الوظائف أيام الخميس)، و The Sunday Independent و The Evening Herald.

استخدم معلومات اتصالك الشخصية، على سبيل المثال، أو أقاربك أو أصدقائك الذي قد يعرفون شواغر وظيفية.

يمكنك أيضاً الإطلاع على مواقع الانترنت لمعرفة التفاصيل عن الوظائف – وفيما يلي عينات عن مواقع للباحثين عن عمل:

هل أستطيع الحصول على مساعدة في الوظيفة إن كانت لدي إعاقة؟

تعمل FÁS على إدارة برنامج التوظيف الداعم لمساعدة الباحثين عن عمل ممن يعانون من إعاقة لإيجاد وظائف لهم في سوق العمل المفتوح.

للتقدم بطلب لبرنامج التوظيف الداعم، اتصل بمكتب FÁS في منطقتك أو Local Employment Service (خدمة التوظيف المحلي) وسجل مع FÁS.

أنا فقدت وظيفتي. هل يحق لي دفعة مالية من الرفاه الاجتماعي وأنا أبحث عن عمل آخر؟

هناك صنفان من الدفعات للأفراد : مساعدة مالية للباحث عن عمل ومخصص مالي للباحث عن عمل. لكي تكون مؤهلاً لأحد هذين الصنفين، يجب أن تكون:

  • قادراً على العمل
  • متاحاً وتبحث عن عمل بدوام كامل بصدق وإخلاص

من الضروري أن تعلم بأنه يمكنك الحصول على عمل جزئي أو عارض وتبقى في عداد العاطلين. وهكذا، فإنك قد تكون لائقاً لأجر جزئي إذا كنت في عمل جزئي أو عارض.

العودة إلى البداية

مخصص مالي للباحثين عن عمل

كيف أكون مؤهلاً لذلك؟

يعتمد هذا المخصص المالي على مساهمات التأمين التي دفعتها أثناء عملك في أيرلندا (PRSI) – Pay Related Social Insurance (التأمين الاجتماعي المتعلق بالأجر) أو دولة أخرى تحتكم لقوانين الاتحاد الأوروبي )انظر قسم الرفاه الاجتماعي( سوف تكون مؤهلاً للحصول على مخصص مالي للباحث عن عمل إذا:

  • عمرك أقل من 66 سنة.
  • تكبدت خسارة ما في الوظيفة
  • دفعت مساهمات تأمين كافية (ابحث عن Jobseeker’s Benefit على الموقع الإلكتروني www.welfare.ie للحصول على المزيد من المعلومات)
  • كنت متاحاً وتبحث عن عمل بصدق وإخلاص.
  • يجب أن تكون عاطلاً عن العمل لمدة 3 أيام على الأقل في أي فترة عمل مدتها ستة أيام متتالية.

كيف أتقدم بطلب؟

للتقدم بطلب، يجب عليك التسجيل (تسجيل الدخول) في وزارة الشئون الاجتماعية والأسرية في Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي) في منطقتك. يجب التقدم بطلب مباشرة، لأن مخصص الباحث عن عمل لا يدفع في الأيام الثلاثة الأولى التي كنت فيها بلا عمل. عليك تعبئة نموذج UP1 وإحضاره إلى Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي).

ماذا عليّ أن أقدم؟

  • إثبات الشخصية (شهادة ميلاد أو جواز سفر)
  • إثبات عنوان
  • نماذج P45 و P60 من مكان وظيفتك في أيرلندا.

ماذا يحدث لو لم أكن مؤهلاً؟

إذا رفض طلبك بخصوص بدل الباحث عن عمل، يحق لك استئناف القرار. وإذا لم تتأهل لذلك بعد كل هذا، يحق لك التأهل لمخصص الباحث عن عمل.

مخصص الباحث عن عمل

كيف أكون مؤهلاً لذلك؟

لتكون مؤهلاً لذلك، يجب عليك أن:

  • تكون أكثر من 18 سنة وأقل من 66 سنة.
  • تكون عاطلاً عن العمل
  • تكون متاحاً للبحث بأمانة وإخلاص عن عمل بدوام كامل.
  • تلبي شرط الإقامة الاعتيادية )انظر قسم الرفاه الاجتماعي)
  • تخضع لاختبار الإعانة الحكومية
  • تكون قادراً على العمل

كم تستغرق المدة التي أطالب خلالها بمخصص الباحث عن عمل؟

يمكنك المطالبة بمخصص الباحث عن عمل ما دمت بحاجة وطالما انطبقت عليك المتطلبات.

كيف أتقدم بطلب؟

عليك تعبئة نموذج UP1 وإحضاره إلى Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي) في منطقتك.

ماذا عليّ أن أحضر مع؟

  • تفاصيل عن جهودك في البحث عن عمل
  • P45
  • تفاصيل عن المعالين
  • إثبات الشخصية(شهادة ميلاد / وثيقة سفر)
  • إثبات عنوان

ماذا يحدث لو لم أكن مؤهلاً؟

إذا رفض طلبك بخصوص مخصص الباحث عن عمل، يحق لك استئناف القرار. وإذا لم تتأهل لذلك بعد كل هذا، يحق لك الحصول على دفعات من نوع آخر. يمكنك الاتصال بمدير رفاه الجالية في مركز الصحة في منطقتك أو الاتصال مع Social Welfare Office (مكتب الرفاه الاجتماعي) في منطقتك للحصول على مزيد من المعلومات.

العودة إلى البداية

روابط:

إذا فقدت عملك، يقدم لك موقع www.redundancy.ie معلومات علية باللغة الإنجليزية.

تتوفر المعلومات عن جميع دفعات الرفاه الاجتماعي على الموقعين www.welfare.ie و www.losingyourjob.ie

تمثل Irish National Organisation for the Unemployed (المنظمة الوطنية الأيرلندية للعاطلين عن العمل) آراء الناس العاطلين عن العمل والمعالين على مستوى وطني: www.inou.ie

Araby House, 8 North Richmond Street, Dublin 1
هاتف: 01 8560090
البريد الإلكتروني: info@inou.ie

العودة إلى البداية

الشروع في عمل تجاري في أيرلندا

ما هي متطلبات إقامة مشروع عمل في أيرلندا؟

إذا كنت من دولة خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية، ربما تحتاج إلى تصريح تجاري للشروع في إقامة عمل تجاري في أيرلندا حسب حالة اللجوء التي تخصك.

لا تحتاج لتصريح تجاري إذا:

  • حصلت على حق اللجوء من قبل وزير العدل والمساواة وإصلاح القانون (ختم 4)
  • كنت قريباً معالاً لمواطن من داخل المنطقة الاقتصادية الأوروبية وتخضع لحق ساري المفعول للإقامة في أيرلندا (ختم 4 EU FAM)
  • حصلت على تصريح بالبقاء في الدولة بناء على أحد الأسس التالية:
  • زوج / زوجة مواطن أيرلندي (ختم 4)
  • والد طفل أيرلندي (ختم 4)
  • حصلت على مغادرة مؤقتة للبقاء في الدولة على أسس إنسانية بينما أنت في وضع اللجوء (ختم 4).

مزيد من التفاصيل، اذهب إلى www.inis.gov.ie أو اتصل بـ Business Permission Unit (وحدة التصاريح التجارية):

Immigration Services Section (قسم خدمات الهجرة)
Irish Naturalisation and Immigration Service (خدمة التجنس والهجرة الأيرلندية)
1st Floor, 13/14 Burgh Quay, Dublin 2

ما المساعدة التي يمكنني الحصول عليها للشروع في عمل تجاري في أيرلندا؟

تقدم Enterprise Ireland (أيرلندا للمشاريع) النصح والدعم المالي لمشاريع أولية محتملة الحدوث على نحو كبير وتشجع كافة أشكال المبادرات التجارية: www.enterpriseireland.ie

تدعم مجالس المدينة والدولة الانطلاق في تطوير مشاريع تجارية محلية في أيرلندا. ويشمل ذلك النصح والرقابة والمنح والدعم المالي للتدريب والتطوير: www.enterpriseboards.ie

Chambers Ireland: (الغرف التجارية في أيرلندا): الغرفة التجارية هي منظمة مكونة من ممثلي أعمال محلية يعملون معاً لرفع مستوى التطوير الاقتصادي في مجتمعهم ليجعلوا منه مكاناً أفضل للعيش والعمل وإقامة المشاريع التجارية: www.chambers.ie

تعمل Emerge Skillnet (الظهور المتكافئ) على تطوير وتوسيع Ethnic Minority Enterprises (المشاريع العرقية الصغيرة) وتساعد في غزالة المعوقات ضمن الأجواء: www.emergeskillnet.ie

دليل Toil and Trouble (اعمل واقلق) 

هو دليل مميزعن الإجراءات التي تحتاجها للسير قدماً في مشروع تجاري أو لكي تصبح موظفاً مستقلاً في أيرلندا.

العودة إلى البداية

العمل

Share |

نظام الهجرة

Share |

Disclaimer: This information contains instructions only. Subject to formal political and legislation to change. Find the latest information from the Irish Naturalisation and Immigration Service (Service of the Irish immigration and naturalization): www.inis.gov.ie

Irish Naturalisation and Immigration Service (Service of the Irish naturalization and immigration) and the Garda National Immigration Bureau (Department of the National Police for Migration) are the two institutions which administer the immigration system.

We have based Irish Naturalisation and Immigration Service (Service of the Irish naturalization and immigration) and the Garda National Immigration Bureau (Department of the National Police for Migration) in 13/14 Burgh Quay, Dublin 2 .

Back to the beginning

Where do I go to register with the Garda National Immigration Bureau (police department national immigration?)

If you are staying in Dublin, you have to go to the offices of Garda National Immigration Bureau (Department of the National Police for Migration) at the address: 13/14 Burgh Quay, Dublin 2

If you live outside Dublin, you have to go to the Garda District Headquarters (local police command center) to register in the immigration office there. Contact Garda Station (police station) for more local information. You can also find Garda District Headquarters (police headquarters) on the local site www.citizensinformation.ie under "find an address" (Search for the title).

When you register at the GNIB (National Police Department for Migration), you will get a certificate of registration in the form of card GNIB (National Police Department for Migration). This card contains information on the status of your immigration. At present, the fee card GNIB (National Police Department for Migration) 300 €. This card fees are paid either by credit card / debit or bank transfer. For more information in English, go to Www.garda.ie .

Important: You must ensure that your immigration status updated at all times. If you encounter problems, such as delays in the renewal of a work permit, you should inform the local immigration officer, who may in turn gives you a temporary seal for a period of at least three months.

Back to the beginning

Information for Youth

I informed the age of 16 years. Do I need to register with the Garda National Immigration Bureau (Department of the National Police for Migration) like my father?

Yes. All young people must register GNIB (National Police Department for Migration) when the individual reaches the age of 16 years. Must accompany parents to the local immigration office.

Note: No special seal for young people who came to Ireland to join their parents. As a result, either be given a stamp 2 or stamp 2A or in some cases sealing 3 . Usually does not help seal 2 / 2A in obtaining citizenship, but in your case can be regarded as establishing the perspective of naturalization as long as the parents are enrolled in GNIB (National Police Department for Migration) or holders of Irish nationality.

Back to the beginning

Visa applications

Since 2008, members of some countries apply for a visa to Ireland via the Internet. Information is available to complete the online form in different languages ​​on the site: www.inis.gov.ie

Progress via the Internet, go to: Www.visas.inis.gov.ie .

Fills the form in English only. When you finish filling out the form, you have to send, and print a summary sheet. This paper contains the address of the embassy / consulate or Irish visa office, which can send your visa application and required documents to him.

I got married in a religious ceremony outside Ireland. I want to bring my husband / wife to Ireland. How do I do that?

If your husband / wife of the state must be issued a visa before entering the citizens, should he / she apply for a visa D-Join Spouse Visa. You provide information about your relationship before marriage and how to prove useful in the case of contact between you stay away from each other and the marriage contract and the pictures of the marriage ceremony and information about your relationship since they were married. Useful to register your marriage with the civil authorities to get hold of a formal marriage. If you visit Zouhtk since the marriage, you must present the ticket and seals on the travel document.

Back to the beginning

To travel abroad during the stay in Ireland

Do I need a visa to travel to the United Kingdom?

This depends on your nationality. If you are from a country requiring a visa for the United Kingdom (including Northern Ireland), you should apply for a visa. If you are a state that does not require an entry visa to the United Kingdom for the work you do not need a visa to go there, but maybe subject to immigration control on arrival.

Back to the beginning

Summary of seals immigration

There are 4 seals for Migration: The following is a summary of each:

Immigration stamp

Example

Seal 1

Issued to those who have a work permit and permits green cards and work permits breadwinner husband / wife and a commercial permit.

Seal 1A

Issued for accounting students for training purposes.

Seal 2

Issued to students enrolled in a recognized institution by the Ministry of Education and Science. Students can work for 20 hours / week during the semester and full working hours during the holidays.

Seal 2A

Issued to students enrolled in a recognized institution guardian by the Ministry of Education and Science. Students are not allowed to work.

Seal 3

Issued for the husband / wife from outside the European Economic Area or a family member of a minor for a work permit holder or visitors from outside the European Economic Community or retired members of the family of someone from outside the European Economic Community or the Minister of Religions and member of the religious complex from outside the European Economic Community.

Seal 4

Issued for a family member from outside the European Economic Area, a citizen of the economic zone or husband / partner for the life of an Irish citizen or a refugee or refugee programs or person holds a reunion under the Asylum Act of 1996 (as amended)

Stamp 4EU FAM

Issued to a member of the family of a citizen from outside the European Economic Area, a citizen of the European Union, where the family member is eligible under the European Communities Act (freedom of movement of people) to see in 2006: www.inis.gov.ie

Note: The seal was replaced 4 draft permit for green card holders to license / work visas.

Back to the beginning

Ways of Immigration

Your options depend within the immigration system on your immigration status. The following period of residence required to apply for each selection, a code in brackets:

Seal 1

← work permit long-term residence and / or citizenship (60 months)

← green card permit the establishment of long-term (24 months) ← Citizenship (60 months)

Seal 2

← study permit scheme graduates (work permit) ← establish long-term and / or citizenship (60 months)

Seal 3

Seal 3 ← work permit breadwinner husband / wife (seal 1 ) ← establish long-term and / or citizenship (60 months)

Seal 3 ← Citizenship (60 months)

Seal 4

Seal 4 (child born in Ireland, leaving the remains of) ← Citizenship (60 months)

Seal 4 (husband / wife Irish citizen, refugee status) ← Citizenship (36 months)

Note: Seal 4 (work permit / work visa) ← establish long-term and / or citizenship (60 months)

Stamp 4EU FAM

Stamp 4EU FAM ← permanent residence card and citizenship (60 months)

For more information about applying for long-term residence, go to: www.inis.gov.ie or www.migrantproject.ie

For more information about citizenship, see below for information about applying for citizenship: www.inis.gov.ie or www.immigrantcouncil.ie

Seal 5

It is possible to apply for registration of "unrestricted Time" (seal 5) to apply for it, it needs a residence in the state for a period of 8 years. Time spent by the student or spent by the individual in the asylum are not accounted for within the period required to obtain a seal 5 . There is an option for the establishment of non-members who wish to apply for Irish citizenship. For more information go to: http://www.inis.gov.ie/en/INIS/Pages/Without_Condition_As_To_Time_Endorsements

Important: If you apply for any section in the Department of Immigration and Naturalization Services Irish, be sure to keep copies of all documents you send to the Department of Immigration and Naturalization Services Irish. Also, keep the original copies sent by the Department of Immigration and Naturalization Services Irish in a safe place and send requests always registered mail. Number should be the Department of Justice, which follow them on the card and the Department of Immigration and Naturalization Services Irish (For example: 69/12345/00 ). If you change your address while waiting for a response from the Department of Immigration and Naturalization Services Irish, you'll be informed in writing.

I am the wife and dependents divorced from my husband. How does this affect my immigration status in Ireland?

If you change anything in your personal circumstances you should inform the Director of the local immigration office. He / she will refer you to the Department of Immigration in general, which will consider each situation individually.

Back to the beginning

Effective relations

I am a citizen from outside the European Union. I have a life partner and Irish. Can I apply for residence in Ireland?

Yes. You need to prove the existence of nearly solid for two years. For more information, go to www.inis.gov.ie or contact the project Crosscare Migrant Project (Project Krwskir for immigrants).

I am a citizen from outside the European Union. I have a life partner EU citizen. Can I apply for residence in Ireland?

Yes. You need to prove the existence of nearly solid for two years. For more information, go to www.inis.gov.ie or contact the project Crosscare Migrant Project (Project Krwskir for immigrants).

Back to the beginning

Citizenship

How am I eligible for it?

You can qualify for residence in Ireland either through

  • Birth or birth control
  • Naturalization

Through birth or birth control

Under the provisions of the law of power and Irish citizenship in 2004, gets the children born to foreign parents on 1 January / January 2005 onwards Irish citizenship automatically. You must be a legal citizen parents in Ireland for at least three years of the four years immediately preceding the birth of the child. When you provide a link to prove the validity of their child gets in Ireland on Irish citizenship.

If one of your parents and Irish citizen when you were born, you automatically receive Irish citizenship, regardless of where you were born. If you were born outside of Ireland or Irish citizen had been in Ireland, you are entitled to get Irish citizenship.

If your parents possess Irish citizenship before you were born during the marriage or adoption, naturalization, for example, you may as well get Irish citizenship.

If one of your grandparents holds Irish citizenship, but not one of your parents home to Irish, you may get Irish citizenship. You need to register your birth certificate in the Foreign Births Register (record foreign births).

During the naturalization

Naturalization intended practical steps presented by a foreign resident in Ireland for Irish citizenship. To apply for citizenship in Ireland, you must be a resident actually in Ireland for a long time.

Who is eligible for naturalization?

If you want to get Irish citizenship through naturalization, you must:

  • Aged 18 years and older
  • Be born in the state
  • Enjoying good behavior - asks the Garda Síochána (Irish police) to report on your condition. The Ministry of Justice, Equality and Law Reform any criminal record or judicial proceedings into account when they decide to grant or deny naturalization.
  • Must disclose any details or judicial proceedings or criminal or civil in or outside the State in the application form,
  • Establish acceptable for consecutive years in the state immediately before applying for naturalization year, and the establishment of acceptable in the state for a period of 4 years in 8 years earlier.

(In sum must inform Stay 5 years of the last nine years)

  • Intends in good faith to continue to reside in the State after naturalization
  • The signing of the Declaration of belonging to the nation and loyalty to the state

It is necessary to know that for a student visa and visa to work in the holidays or time spent by the person demanding asylum in Ireland do not count as a period of residence for naturalization purposes reasonable.

Minister for Justice, Equality and Law Reform right to waive one or more of the conditions of naturalization.

  • If you are a descendant of the family of an Irish or Irish belong to the group or if you are a parent or guardian submit an application on behalf of a minor child from the descendants of Irish or belongs to a group of Irish
  • If you are a parent obtained citizenship are applying on behalf of a minor child
  • If you are an Irish citizen husband (required stay here for 3 years)
  • If you are a resident abroad in the public service
  • If your admitted as a refugee (required here 3 years to establish acceptable) or a stateless person

I do I apply for the citizenship. I need to send a translated copy of the certificate duly AD. How do I do that?

It helps you in a certified translator. Certified translator meets the standards set forth in Irish Translators 'and Interpreters' Association (the Association of Translators and interpreters Irish).

Includes a list of documents that require translation are supported:

  • Birth certificates
  • Marriage contracts
  • Documents divorce or separation
  • Death certificates
  • The adoption papers
  • Documents care
  • Grades and university degrees
  • Certificates submit an affidavit
  • Judicial decisions

For more information, contact:

Irish Translator's and Interpreters' Association (the Association of Translators and interpreters Irish) at the address: Irish Writers' Centre, 19 Parnell Square, Dublin 1
Tel: 8,726,282 01
E-mail: Itiasecretary@gmail.com
website: Www.translatorsassociation.ie

Information for Youth

Do I have the right to apply for Irish citizenship if my dad got on the nationalities of the Irish?

This depends on your age. If your age is under 18 years of age may apply for parents to obtain the nationality of you on your behalf. If your age 18 years and older, you apply for citizenship alone.

For more details about the sexual and application forms for naturalization, go to the Department of Immigration and Naturalization Irish on its www.inis.gov.ie

Back to the beginning

Immigration support groups near you:

Dublin

Project Crosscare Migrant Project (Project Krwskir migrants) 1 Cathedral Street, Dublin 1 Tel: 8,732,844 01 E-mail: Migrantproject@crosscare.ie website: Www.migrantproject.ie



Migrant Rights Centre Ireland (Centre for the rights of migrants in Ireland) 55 Parnell Square West, Dublin 1 Tel: 01 8.89757 million e-mail: Info@mrci.ie website: Www.mrci.ie



Immigrant Council of Ireland (Ireland Council immigrants) 2 St. Andrews Street, Dublin 2 Tel: 01 6.7402 million e-mail: Info@immigrantcouncil.ie website: Www.immigrantcouncil.ie



Cork

NASC Enterprise House, 35 Mary Street, Cork Tel: 021 4,317,411 e-mail: Info@nascireland.org website: Www.nascireland.org



Galway

Galway Migrant Service (Immigration Service in Galway)
 C / o Galway City Partnership, 3 The Plaza, Headford Road, Galway
Tel: 091 773 466/086 6.02058 million
e-mail: Katya@galwaymigrantservice.ie / Foley@galwaymigrantservice.ie

Limerick (Limerick)

Doras Luimni (Duras for Oemeny) Mount Street, Vincent O'Connell Avenue, Limerick Tel: 061 310 328 E-mail: Info@dorasluimni.org website: Www.dorasluimni.org



Ennis (Ennis)

Clare Immigrant Support Centre (Centre Claire to support immigrants) Carmody Business Centre, Carmody Street, Ennis, Co. Clare Tel: 065 6822026 or 087 2385990 E-mail: Cisc@eircom.net


Back to the beginning

نبذة عنا Living in Ireland

Share |

Living in Ireland نبذة عنا (About Living in Ireland: Arabic Version) from Crosscare Migrant Project on Vimeo.

يستخدم هذا الموقع الإلكتروني كدليل إرشادي فقط. بينما تم بذل كل جهد لضمان حداثة ودقة المعلومات إلا أن مشروع Crosscare Migrant Project (مشروع كروسكير للمهاجرين) لا يتحمل مسئولية وجود أية أخطاء. لا يعد التضمين في هذا الموقع الإلكتروني ضماناً لأي معيار، كما أنه لا يعني أن ثمة خدمة ما أو مؤسسة ما مصادق عليها.

يعد دليل الإقامة في أيرلندا مصدراً سهل الاستخدام ومتعدد الأهداف قام بإنشائه Crosscare Migrant Project (مشروع كروسكير للمهاجرين) وهو يقدم معلومات عامة عن الحقوق بخمس لغات، بالإضافة إلى استكشاف الثقافة واللغة والتاريخ والمجتمع والمشاركة في أيرلندا. إنه ليس دليلاً حاسماً للإقامة في أيرلندا، ولكنه يشكل نقطة انطلاق يشارك فيها كل من السكان والمواطنين بروح من التفاعل والتبادل.

يمول المشروع وزير الاستيعاب من خلال European Fund for the Integration of Third Country Nationals (EIF) (الصندوق الأوروبي لاستيعاب جنسيات دول العالم الثالث) تحت إدارة Pobal (بوبال).

يعتبر مشروع Crosscare Migrant Project (مشروع كروسكير للمهاجرين) واسمه سابقاً (إرشاد المهاجرين) مشروعاً استعلامياً ودفاعياً غير حكومي يوفر معلومات للمهاجرين إلى أيرلندا سواء الذين يخططون للهجرة أو الموجودين أو العائدين أو المهاجرين القادمين إلى أيرلندا، ويعمل أيضاً على تحقيق تغيير إيجابي في السياسة المتعلقة بالهجرة. وهو مشروع Crosscare, the Social Care Agency of the Dublin Archdiocese (وكالة أبرشية دبلن للرعاية الاجتماعية).

تابع أخبارنا على Twitter: http://twitter.com/LivinginIreland

Arabic Homepage

Share |

Supported by

This project is co-financed by the European Commission under the European Integration Fund and is supported by the Office for the Promotion of Migrant Integration in the Dept of Justice & Equality & Pobal.